Jeremias 28

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En aquel|strong="H1931" mismo|strong="H1931" año|strong="H8141", al|strong="H4428" principio|strong="H7225" del reinado|strong="H4428" de|strong="H1121" Sedequías, en el|strong="H1931" quinto|strong="H2549" mes|strong="H2320" del año|strong="H8141" cuarto|strong="H7243", aconteció|strong="H1961" que|strong="H1931" Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Azur|strong="H5809", quien|strong="H3605" era|strong="H1961" profeta|strong="H5030" de|strong="H1121" Gabaón|strong="H1391", me habló en la|strong="H1931" Casa|strong="H1004" de|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* en presencia de|strong="H1121" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" y de|strong="H1121" todo|strong="H3605" el|strong="H1931" pueblo|strong="H5971":
1 Nesse mesmo ano, no começo do reinado de Sedecias, rei de Judá, ou seja, no quinto mês do quarto ano, Ananias, filho de Azur, profeta de Gabaão, veio ao templo e, perante os sacerdotes e a multidão, proferiu as seguintes palavras:
2 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de las huestes, ʼElohim de Israel|strong="H3478", habló: ¡Quiebro el yugo|strong="H5923" del rey|strong="H4428" de Babilonia!
2 Assim fala o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vou romper o jugo do rei de Babilônia.
3 Dentro|strong="H5750" de|strong="H4480" dos|strong="H3117" años|strong="H8141" devolveré a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" utensilios de|strong="H4480" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H4480" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, que|strong="H4480" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H4480" Babilonia, tomó|strong="H3947" de|strong="H4480" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" y los|strong="H3605" llevó|strong="H3947" a|strong="H3068" Babilonia.
3 Ainda exatamente mais dois anos, e farei voltar a este lugar todos os objetos do templo que Nabucodonosor, rei de Babilônia, dele retirou, levando-os para Babilônia.
4 Jeconías, hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063", regresará a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" y|strong="H3588" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" exiliados de|strong="H3588" Judá|strong="H3063" que|strong="H3588" fueron a|strong="H3068" Babilonia, dice|strong="H5002" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, porque|strong="H3588" quebraré|strong="H7665" el|strong="H3588" yugo|strong="H5923" del rey|strong="H4428" de|strong="H3588" Babilonia.
4 Para aqui trarei Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, e todos os deportados de Judá que foram para Babilônia - oráculo do Senhor -, porquanto vou romper o jugo do rei de Babilônia.
5 Entonces el|strong="H3605" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" respondió al profeta|strong="H5030" Hananías|strong="H2608" en|strong="H5975" presencia de|strong="H5971" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y de|strong="H5971" todo|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" estaba|strong="H5975" en|strong="H5975" pie|strong="H5975" en|strong="H5975" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H5971" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
5 O profeta Jeremias, porém, na presença dos sacerdotes e do povo que se aglomerava no templo, respondeu ao profeta Ananias:
6 Y|strong="H3068" el|strong="H3605" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" dijo: ¡Amén, así|strong="H3651" lo|strong="H1697" haga|strong="H6213" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*! ¡Cumpla|strong="H6965" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tu|strong="H6213" profecía y devuelva los|strong="H3605" utensilios de|strong="H1697" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" cautivos|strong="H1473" de|strong="H1697" Babilonia a|strong="H3068" este|strong="H2088" lugar|strong="H4725"!
6 assim seja, disse ele, e que Deus o permita! Realize o Senhor tua profecia e traga de volta o mobiliário do templo e os deportados de Babilônia.
7 Sin embargo, escucha|strong="H8085" ahora|strong="H4994" esta|strong="H2088" palabra|strong="H1697" que|strong="H4994" yo|strong="H4994" hablo|strong="H1696" a|strong="H3068" tus oídos|strong="H8085" y a|strong="H3068" oídos|strong="H8085" de|strong="H5971" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971":
7 Escuta, contudo, o que vou dizer-te, assim como a todo o povo:
8 Los|strong="H5921" profetas|strong="H5030" que|strong="H4480" llegaron antes|strong="H6440" de|strong="H4480" ti|strong="H5921" y|strong="H5921" antes|strong="H6440" de|strong="H4480" mí|strong="H5921", desde|strong="H4480" antaño profetizaron|strong="H5012" contra|strong="H5921" muchas|strong="H7227" tierras y|strong="H5921" contra|strong="H5921" grandes|strong="H1419" reinos|strong="H4467", sobre|strong="H5921" guerra|strong="H4421", calamidad y|strong="H5921" pestilencia|strong="H1698".
8 os profetas que nos precederam a mim e a ti anunciaram, contra numerosos países e reinos poderosos, guerra, fome e peste.
9 El|strong="H5030" profeta|strong="H5030" que|strong="H3045" profetiza|strong="H5012" paz|strong="H7965", cuando se|strong="H3045" cumpla la palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" ese profeta|strong="H5030", será reconocido como uno que|strong="H3045" en verdad envió|strong="H7971" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
9 Quanto ao profeta que predisse a felicidade, somente quando seu oráculo se realizar, poder-se-á saber se ele é realmente um enviado do Senhor.
10 Entonces el|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Hananías|strong="H2608" quitó|strong="H3947" el|strong="H5921" yugo|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" nuca del|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414", y|strong="H5921" lo|strong="H5921" quebró|strong="H7665".
10 Arrancou, então, o profeta Ananias o jugo do pescoço do profeta Jeremias e, partindo-o,
11 Hananías|strong="H2608" habló en|strong="H5921" presencia de|strong="H5921" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971": \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: Dentro|strong="H5750" de|strong="H5921" dos|strong="H3117" años|strong="H8141" quebraré|strong="H7665" el|strong="H5921" yugo|strong="H5923" de|strong="H5921" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Babilonia, que|strong="H5921" llevan|strong="H3212" en|strong="H5921" la|strong="H5921" nuca tantas naciones|strong="H1471". Y|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414" siguió|strong="H3212" su camino|strong="H1870".
11 exclamou perante a multidão: Oráculo do Senhor! Assim é que, dois anos decorridos, quebrarei do pescoço de todas as nações o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia! Retirou-se, então, o profeta Jeremias.
12 Después|strong="H5921" que|strong="H5921" el|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Hananías|strong="H2608" rompió el|strong="H5921" yugo|strong="H5921" que|strong="H5921" tenía|strong="H1961" el|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" en|strong="H5921" su nuca, la|strong="H5921" Palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414":
12 Mas, depois que o profeta Ananias assim arrancou e destruiu o jugo do pescoço de Jeremias, a palavra do Senhor foi dirigida a este nestes termos:
13 \+w Vé|strong="H1980"\+w*, habla \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Hananías|strong="H2608"\+w*: \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* dice: ¡\+w Yugos|strong="H4133"\+w* \+w de|strong="H8478"\+w* \+w madera|strong="H6086"\+w* \+w quebraste|strong="H7665"\+w*, pero \+w en|strong="H8478"\+w* \+w lugar|strong="H8478"\+w* \+w de|strong="H8478"\+w* ellos \+w harás|strong="H6213"\+w* \+w yugos|strong="H4133"\+w* \+w de|strong="H8478"\+w* \+w hierro|strong="H1270"\+w*!
13 Vai dizer a Ananias: eis o que disse o Senhor: quebraste um jugo de madeira, mas o substituíste por outro de ferro.
14 \+w Porque|strong="H3588"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* huestes, \+nd ʼElohim\+nd* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*, dice: \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w puse|strong="H5414"\+w* un \+w yugo|strong="H5923"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w hierro|strong="H1270"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* nuca \+w de|strong="H5921"\+w* \+w todas|strong="H3605"\+w* estas \+w naciones|strong="H1471"\+w* \+w para|strong="H5921"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* sirvan \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Nabucodonosor|strong="H5019"\+w*, \+w rey|strong="H4428"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Babilonia, \+w y|strong="H1571"\+w* \+w ellas|strong="H5921"\+w* \+w le|strong="H5921"\+w* \+w servirán|strong="H5647"\+w*. \+w También|strong="H1571"\+w* \+w le|strong="H5921"\+w* \+w di|strong="H5414"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w animales|strong="H2416"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w campo|strong="H7704"\+w*.
14 Porquanto, eis o que disse o Senhor dos exércitos: é de ferro o jugo que imponho ao pescoço de todas estas nações, a fim de que se submetam a Nabucodonosor, rei de Babilônia. Ficar-lhe-ão submissas, e a ele dou também todo o poder sobre os animais selvagens.
15 Entonces el|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" dijo al|strong="H5921" profeta|strong="H5030" Hananías|strong="H2608": ¡Escucha|strong="H8085" ahora|strong="H4994", oh Hananías|strong="H2608"! \+w Yavé|strong="H3068"\+w* no|strong="H3808" te|strong="H5921" envió|strong="H7971", y|strong="H5921" tú quieres que|strong="H3808" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971" confíe en|strong="H5921" la|strong="H5921" mentira|strong="H8267".
15 E Jeremias acrescentou, ao dirigir-se ao profeta Ananias: Ouve bem, Ananias! Não te outorgou missão o Senhor. És tu que arrastas o povo a crer na mentira.
16 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice|strong="H1696": \+w Ciertamente|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H5921"\+w* \+w quito|strong="H4191"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* superficie \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* tierra. \+w Morirás|strong="H4191"\+w* este \+w año|strong="H8141"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w hablaste|strong="H1696"\+w* \+w rebelión|strong="H5627"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
16 Por isso, eis o que disse o Senhor: vou afastar-te da face da terra. Ainda neste ano morrerás, pois que insuflaste a revolta contra o Senhor!
17 El|strong="H1931" mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637" del mismo|strong="H1931" año|strong="H8141" Hananías|strong="H2608" murió|strong="H4191".
17 Nesse mesmo ano, no sétimo mês, pereceu o profeta Ananias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.