Isaías 7
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Aconteció|strong="H1961" en|strong="H5921" los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H5921" Acaz, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Jotam, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Uzías, rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063", que|strong="H3808" Rezín|strong="H7526", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Siria, y|strong="H5921" Peca, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Remalías, rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", subieron|strong="H5927" a|strong="H3068" Jerusalén para|strong="H5921" combatirla, pero no|strong="H3808" pudieron|strong="H3201" conquistarla.
1 No tempo em que Acaz, filho de Jotão e neto de Uzias, era rei de Judá, Rezim, rei da Síria, e Peca, filho de Remalias, rei de Israel, atacaram a cidade de Jerusalém, mas não puderam conquistá-la.
2 Llegó noticia a|strong="H3068" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" David|strong="H1732": Siria se|strong="H5921" confederó con|strong="H5921" Efraín. Como|strong="H5921" se|strong="H5921" estremecen los|strong="H5921" árboles|strong="H6086" del|strong="H5921" bosque|strong="H3293" con|strong="H5921" el|strong="H5921" viento|strong="H7307", se|strong="H5921" estremeció su corazón|strong="H3824" y|strong="H5921" el|strong="H5921" corazón|strong="H3824" del|strong="H5921" pueblo|strong="H5971".
2 Quando o rei Acaz soube que os sírios haviam feito um acordo com os israelitas, ele e todo o seu povo ficaram com tanto medo, que tremiam como varas verdes.
3 Entonces \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo a|strong="H3068" Isaías|strong="H3470": \+w Sal|strong="H3318"\+w* \+w ahora|strong="H4994"\+w* con tu \+w hijo|strong="H1121"\+w* Sear-jasub \+w a|strong="H3068"\+w* encontrarte con Acaz al \+w extremo|strong="H7097"\+w* del canal del \+w Estanque|strong="H1295"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Arriba, \+w en|strong="H3318"\+w* \+w el|strong="H1121"\+w* \+w camino|strong="H4546"\+w* del \+w Campo|strong="H7704"\+w* del Lavador, y dile:
3 O Senhor Deus disse a Isaías: — Vá com o seu filho Sear-Jasube encontrar-se com o rei Acaz. Ele estará na estrada onde os tintureiros trabalham, perto do canal que traz água do açude de cima.
4 Ten cuidado y calma. No \+w temas|strong="H3372"\+w*, ni te acobardes ante esos \+w dos|strong="H8147"\+w* tizones humeantes, ante \+w el|strong="H1121"\+w* ardor \+w de|strong="H1121"\+w* \+w la|strong="H8104"\+w* ira \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Rezín|strong="H7526"\+w*, \+w de|strong="H1121"\+w* Siria y del \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* Remalías.
4 Diga ao rei que fique alerta, mas que não perca a calma; que não tenha medo, nem fique desanimado por causa do ódio do rei Rezim, dos sírios e do rei Peca. Eles são menos perigosos do que dois tições soltando fumaça.
5 \+w Pues|strong="H3588"\+w* \+w aunque|strong="H3588"\+w* Siria trame tu ruina \+w junto|strong="H5921"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* Efraín, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Remalías dijo:
5 Os sírios, junto com o rei Peca e os israelitas, estão fazendo planos para prejudicar o rei Acaz. Eles combinaram o seguinte:
6 \+w Subamos|strong="H5927"\+w* contra \+w Judá|strong="H3063"\+w* y aterroricémosla. Abramos una brecha \+w en|strong="H8432"\+w* ella, y pongamos como \+w rey|strong="H4428"\+w* \+w al|strong="H4428"\+w* \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Tabeel|strong="H2870"\+w*.
6 “Vamos atacar o Reino de Judá, conquistar o seu povo e forçá-lo a aceitar o filho de Tabeal como rei.”
7 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: \+w No|strong="H3808"\+w* \+w se|strong="H1961"\+w* cumplirá \+w ni|strong="H3808"\+w* \+w sucederá|strong="H1961"\+w*.
7 — Porém eu, o Senhor , afirmo que isso não acontecerá. Pois a Síria não é mais forte do que Damasco, a sua capital, e Damasco não é mais forte do que o rei Rezim. A terra de Israel não é mais forte do que Samaria, a sua capital, e Samaria não é mais forte do que o rei Peca. Mas daqui a sessenta e cinco anos Israel será destruído e deixará de existir como nação. — Se vocês não tiverem uma fé firme, não poderão ficar firmes.
8 \+w Porque|strong="H3588"\+w* \+w Damasco|strong="H1834"\+w* \+w es|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* capital \+w de|strong="H3588"\+w* Siria, \+w Rezín|strong="H7526"\+w*, \+w el|strong="H3588"\+w* \+w jefe|strong="H7218"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Damasco|strong="H1834"\+w*.
8 — ausente —
9 \+w Samaria|strong="H8111"\+w* \+w es|strong="H3588"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* capital \+w de|strong="H3588"\+w* Efraín, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* Remalías, \+w jefe|strong="H7218"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Samaria|strong="H8111"\+w*. Dentro \+w de|strong="H3588"\+w* 65 años, Efraín \+w será|strong="H3808"\+w* quebrantado \+w y|strong="H3588"\+w* dejará \+w de|strong="H3588"\+w* ser pueblo. \+w Si|strong="H3588"\+w* ustedes \+w no|strong="H3808"\+w* creen, \+w ciertamente|strong="H3588"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* permanecerán.
9 — ausente —
10 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* volvió|strong="H3254" a|strong="H3068" hablar|strong="H1696" a|strong="H3068" Acaz:
10 O Senhor Deus enviou ao rei Acaz esta outra mensagem:
11 \+w Pide|strong="H7592"\+w* una señal \+w a|strong="H3068"\+w* \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* tu \+nd ʼElohim\+nd*, \+w de|strong="H5973"\+w* lo profundo \+w del|strong="H5973"\+w* \+tl Seol\+tl* \+w o|strong="H3068"\+w* \+w de|strong="H5973"\+w* lo \+w alto|strong="H1361"\+w*.
11 — Peça ao Senhor , seu Deus, que lhe dê um sinal. Esse sinal poderá vir das profundezas do mundo dos mortos ou das alturas do céu.
12 Pero Acaz respondió: ¡No|strong="H3808" pediré|strong="H7592" ni|strong="H3808" tentaré|strong="H5254" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*!
12 Mas Acaz respondeu: — Não vou pedir sinal nenhum. Não vou pôr o
13 Entonces|strong="H3588" Isaías dijo: Escucha|strong="H8085" ahora|strong="H4994", casa|strong="H1004" de|strong="H4480" David|strong="H1732": ¿Les es|strong="H3588" poco|strong="H4592" el|strong="H3588" ser molestos a|strong="H3068" los|strong="H3588" hombres, para|strong="H3588" que|strong="H3588" también|strong="H1571" lo sean a|strong="H3068" mi|strong="H4994" ʼElohim?
13 Então Isaías disse: — Escutem, descendentes do rei Davi! Será que não basta vocês abusarem da paciência das pessoas? Precisam abusar também da paciência do meu Deus?
14 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651", ʼAdonay mismo|strong="H1931" les dará|strong="H5414" la|strong="H1931" señal: \+w Ciertamente|strong="H2009"\+w* \+w la|strong="H1931"\+w* virgen \+w concebirá|strong="H2030"\+w* y \+w dará|strong="H5414"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* luz un \+w Hijo|strong="H1121"\+w*, y \+w llamará|strong="H7121"\+w* \+w su|strong="H1931"\+w* \+w Nombre|strong="H8034"\+w* Emanuel.
14 Pois o Senhor mesmo lhes dará um sinal: a jovem que está grávida dará à luz um filho e porá nele o nome de Emanuel .
15 Comerá leche cuajada y \+w miel|strong="H1706"\+w* hasta \+w que|strong="H3045"\+w* \+w sepa|strong="H3045"\+w* rechazar lo \+w malo|strong="H7451"\+w* y escoger lo \+w bueno|strong="H2896"\+w*.
15 Quando ele chegar à idade de saber escolher o bem e rejeitar o mal, o povo estará comendo coalhada e mel .
16 \+w Porque|strong="H3588"\+w* \+w antes|strong="H6440"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* \+w niño|strong="H5288"\+w* \+w sepa|strong="H3045"\+w* rechazar lo \+w malo|strong="H7451"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* escoger lo \+w bueno|strong="H2896"\+w*, \+w la|strong="H3588"\+w* tierra será \+w abandonada|strong="H5800"\+w* \+w por|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H3588"\+w* \+w dos|strong="H8147"\+w* \+w reyes|strong="H4428"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* quienes tú temes.
16 Mas, mesmo antes desse tempo, ó rei Acaz, as terras daqueles dois reis que lhe causaram tanto medo ficarão completamente abandonadas.
17 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* traerá sobre|strong="H5921" ti|strong="H5921", sobre|strong="H5921" tu pueblo|strong="H5971" y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" tu padre días|strong="H3117" como|strong="H5921" nunca|strong="H3808" vinieron desde|strong="H5921" cuando|strong="H3117" Efraín se|strong="H5921" separó de|strong="H5921" Judá|strong="H3063", esto es, al|strong="H5921" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Asiria.
17 — O Senhor Deus vai trazer sofrimento para o senhor, ó rei, para as pessoas da sua família e para o seu povo. Ele fará isso por meio do rei da Assíria, e o sofrimento que esse rei vai causar será o pior que já houve desde que o Reino de Israel se separou do Reino de Judá.
18 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* silbará|strong="H8319" al|strong="H8319" tábano que|strong="H1931" está|strong="H1931" en el|strong="H1931" confín de los|strong="H1931" ríos|strong="H2975" de Egipto|strong="H4714" y a|strong="H3068" la|strong="H1931" abeja que|strong="H1931" está|strong="H1931" en la|strong="H1931" tierra de Asiria,
18 Quando chegar aquele dia, o Senhor Deus vai assobiar e chamar os egípcios para que venham, como se fossem moscas, dos lugares mais distantes do rio Nilo. E assobiará também para que os assírios, como um enxame de abelhas, venham da sua terra.
19 y vendrán. Todos|strong="H3605" ellos|strong="H3605" se posarán sobre las quebradas escarpadas en las hendiduras de las peñas, en todo|strong="H3605" matorral espinoso y en todas|strong="H3605" las corrientes de agua.
19 Eles virão e, como enxames, pousarão nos vales mais profundos, nas fendas das rochas, e em todos os espinheiros e em todos os lugares onde o gado bebe água.
20 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" ʼAdonay rasurará la|strong="H1931" cabeza|strong="H7218" y|strong="H1571" el|strong="H1931" pelo|strong="H8181" de las piernas con|strong="H1571" una navaja|strong="H8593" alquilada de los|strong="H1931" que|strong="H1931" viven al|strong="H4428" otro lado|strong="H5676" del río|strong="H5104", esto|strong="H1931" es|strong="H1931", con|strong="H1571" el|strong="H1931" rey|strong="H4428" de Asiria. También|strong="H1571" quitará|strong="H5595" la|strong="H1931" barba|strong="H2206".
20 — Naquele dia, o Senhor vai contratar um barbeiro que vive na região que fica no outro lado do rio Eufrates, isto é, o rei da Assíria. Ele virá e rapará a barba, os cabelos e os pelos do corpo de todos .
21 Acontecerá|strong="H1961" en aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H3117" que|strong="H1931" un hombre criará una vaca y|strong="H1241" dos|strong="H8147" ovejas|strong="H6629".
21 — Naquele dia, quem ficar com uma vaca nova e duas cabras
22 Por|strong="H3588" la|strong="H3588" abundancia|strong="H7230" de|strong="H3588" leche|strong="H2461" comerá leche|strong="H2461" cuajada, porque|strong="H3588" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" que|strong="H3588" quede|strong="H1961" en|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra comerá cuajada y|strong="H3588" miel|strong="H1706".
22 terá tanto leite, que poderá comer coalhada. E todos os que ficarem com vida no país comerão coalhada e mel.
23 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", en un terreno donde|strong="H8033" había|strong="H1961" 1.000 vides|strong="H1612", que|strong="H1931" en otro tiempo|strong="H3117" valían 11 kilogramos de plata|strong="H3701", habrá|strong="H1961" zarzas y espinos|strong="H8068".
23 — Naquele dia, o que antes era uma plantação com mil pés de uva, valendo mil barras de prata, virará um terreno cheio de mato e de espinheiros.
24 Tendrán|strong="H1961" que|strong="H3588" entrar en|strong="H3588" él|strong="H3588" con|strong="H3588" flechas y|strong="H3588" arco|strong="H7198", porque|strong="H3588" toda|strong="H3605" la|strong="H3588" tierra estará|strong="H1961" llena de|strong="H3588" espinos|strong="H8068" y|strong="H3588" cardos|strong="H8068".
24 O país todo ficará coberto de espinheiros, e os homens irão ali caçar com arco e flechas.
25 En ninguna|strong="H3605" de las praderas que|strong="H3808" hoy se|strong="H1961" labran con la|strong="H3605" azada se|strong="H1961" podrá|strong="H3808" entrar por temor|strong="H3374" a|strong="H3068" las zarzas y|strong="H7794" a|strong="H3068" los|strong="H3605" espinos|strong="H8068". Serán|strong="H1961" pasto de ganado vacuno para|strong="H1961" ser pisoteadas por el|strong="H3605" ganado.
25 E todos os montes, onde antes havia plantações, ficarão tão cobertos de mato e de espinheiros, que ninguém terá a coragem de ir até lá. Somente o gado e as ovelhas irão lá para pastar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.