Isaías 23
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ
1 Carga|strong="H4853" sobre Tiro|strong="H6865": ¡Lamenten, naves de|strong="H3588" Tarsis|strong="H8659", porque|strong="H3588" Tiro|strong="H6865" es|strong="H3588" destruida|strong="H7703" hasta no|strong="H3588" quedar casa|strong="H1004" ni lugar para|strong="H3588" entrar! Se les informó desde la|strong="H3588" tierra de|strong="H3588" Quitim.
1 A carga de Tiro. Gemei, vós navios de Társis, porque ela está devastada, então não há abrigo, não há entrada nela, desde a terra de Quitim isto é revelado a eles.
2 ¡Callen, oh habitantes|strong="H3427" de la costa y mercaderes|strong="H5503" de Sidón|strong="H6721" quienes cruzaban el|strong="H5674" mar|strong="H3220"!
2 Estai calados, vós habitantes da ilha; tu que os comerciantes de Sidom, que atravessam o mar, têm reabastecido.
3 El|strong="H2975" grano de|strong="H4325" Sihor|strong="H7883" y la cosecha del río|strong="H2975" Nilo eran|strong="H1961" su ganancia. Ella era|strong="H1961" el|strong="H2975" mercado de|strong="H4325" las naciones|strong="H1471".
3 E por grandes águas a semente de Sior, a colheita do rio é seu lucro e ela é um mercado de nações.
4 Avergüénzate, oh Sidón|strong="H6721", fortaleza|strong="H4581" del mar|strong="H3220", porque|strong="H3588" dijo el|strong="H3588" mar|strong="H3220": Nunca|strong="H3808" estuve con|strong="H3588" dolores de|strong="H3588" parto, ni|strong="H3808" di a|strong="H3068" luz, ni|strong="H3808" crié|strong="H1431" jóvenes, ni|strong="H3808" desarrollé vírgenes|strong="H1330".
4 Envergonhada sê tu, ó Sidom, porque o mar tem falado, precisamente, a força do mar, dizendo: Eu não entro em trabalho de parto, nem dou à luz crianças, nem alimento jovens nem crio virgens até a idade adulta.
5 Cuando la noticia llegue a|strong="H3068" Egipto|strong="H4714", se estremecerán por los informes con respecto a|strong="H3068" Tiro|strong="H6865".
5 Conforme o relato referente ao Egito então sentirão eles profunda dor ao relatar sobre Tiro.
6 ¡Oh habitantes|strong="H3427" de la costa, pasen a|strong="H3068" Tarsis|strong="H8659" y lamenten!
6 Atravessai vós para Társis. Gemei, vós habitantes da ilha.
7 ¿Es|strong="H2063" ésta|strong="H2063" su ciudad divertida de mucha antigüedad, cuyos pies|strong="H7272" la|strong="H2063" llevaban a|strong="H3068" lugares lejanos|strong="H7350"?
7 É esta sua alegre cidade, cuja antiguidade é de remotos dias? Seus próprios pés a levarão para bem longe, para uma estadia temporária.
8 ¿Quién|strong="H4310" decretó|strong="H3289" esto|strong="H2063" contra|strong="H5921" Tiro|strong="H6865", la|strong="H5921" cual|strong="H4310" regalaba coronas, cuyos|strong="H5921" comerciantes eran príncipes|strong="H8269" y|strong="H5921" sus mercaderes|strong="H5503" los|strong="H5921" honorables|strong="H3513" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra?
8 Quem tem criado este conselho contra Tiro, a gloriosa cidade, cujos mercadores são príncipes, cujos negociantes são os honrados da terra?
9 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de las huestes lo|strong="H3605" decretó|strong="H3289" para abatir la|strong="H3605" soberbia|strong="H1347" de todo|strong="H3605" esplendor y humillar a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" honorables|strong="H3513" de la|strong="H3605" tierra.
9 O SENHOR dos Exércitos tem proposto isso, para manchar o orgulho de toda glória, e para trazer em direção ao desprezo todo o honrado da terra.
10 Inunda tu tierra como|strong="H5750" el|strong="H2975" Nilo, oh hija|strong="H1323" de|strong="H5750" Tarsis|strong="H8659", porque ya no existe la restricción de tu puerto.
10 Atravessa tua terra como a um rio, ó filha de Társis. Não há mais força.
11 Él|strong="H5921" extendió|strong="H5186" su mano|strong="H3027" contra|strong="H5921" el|strong="H5921" mar|strong="H3220" y|strong="H5921" sacudió los|strong="H5921" reinos|strong="H4467". \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" destruir|strong="H8045" las|strong="H5921" fortalezas de|strong="H5921" Canaán|strong="H3667":
11 Ele estendeu sua mão sobre o mar, ele sacudiu os reinos. O SENHOR tem ordenado contra a comerciante cidade, para destruir as fortalezas daquele lugar.
12 \+w No|strong="H3808"\+w* volverás \+w a|strong="H3068"\+w* regocijarte, oh doncella \+w oprimida|strong="H6231"\+w*, \+w hija|strong="H1323"\+w* \+w de|strong="H5750"\+w* \+w Sidón|strong="H6721"\+w*. \+w Levántate|strong="H6965"\+w* para \+w pasar|strong="H5674"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* Quitim, \+w y|strong="H1571"\+w* \+w aun|strong="H5750"\+w* \+w allí|strong="H8033"\+w* \+w no|strong="H3808"\+w* tendrás \+w reposo|strong="H5117"\+w*.
12 E ele disse: Tu não mais te alegrarás, ó tu, virgem oprimida, filha de Sidom. Levanta-te, atravessa em direção a Chipre. Também não haverá descanso lá para ti.
13 Ahí está|strong="H2088" la tierra de|strong="H5971" los|strong="H1961" caldeos|strong="H3778". Ese|strong="H2088" pueblo|strong="H5971" no|strong="H3808" existía|strong="H1961". Asiria lo|strong="H2088" destinó para|strong="H1961" las bestias del desierto. La sitiaron y destruyeron sus palacios. Se|strong="H1961" convirtió en escombros.
13 Eis ali a terra dos caldeus; este povo não existia, até os assírios a fundarem para aqueles que habitam no deserto; eles ergueram as torres daquele lugar, erigiram os palácios dali e ele a levou à ruína.
14 Lamenten, oh naves de|strong="H3588" Tarsis|strong="H8659", pues|strong="H3588" su|strong="H3588" baluarte fue destruido|strong="H7703".
14 Gemei, vós, navios de Társis, porquanto a vossa força está devastada.
15 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" Tiro|strong="H6865" quedará|strong="H1961" en el|strong="H1931" olvido|strong="H7911" 70 años|strong="H8141", como|strong="H1961" los|strong="H1931" años|strong="H8141" de|strong="H7911" un rey|strong="H4428". Al|strong="H4428" terminar los|strong="H1931" 70 años|strong="H8141", sucederá|strong="H1961" a|strong="H3068" Tiro|strong="H6865" lo|strong="H1931" del canto de|strong="H7911" la|strong="H1931" prostituta.
15 E acontecerá naquele dia que Tiro será esquecida setenta anos, de acordo com os dias de um rei. Após o término dos setenta anos, Tiro cantará como uma prostituta.
16 Toma|strong="H3947" el arpa|strong="H3658" y rodea la ciudad|strong="H5892", oh prostituta olvidada|strong="H7911". Haz|strong="H3190" buena melodía|strong="H5059". Repite la canción|strong="H7892" para|strong="H4616" que|strong="H4616" seas recordada.
16 Pega a harpa, vai de um lado para o outro da cidade, tu, prostituta que tem sido esquecida. Faze doce melodia, canta muitas canções, para que provavelmente tu possas ser lembrada.
17 Al|strong="H5921" fin|strong="H7093" de|strong="H5921" los|strong="H5921" 70 años|strong="H8141" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* visitará|strong="H6485" a|strong="H3068" Tiro|strong="H6865". Ella|strong="H5921" volverá|strong="H7725" a|strong="H3068" su salario de|strong="H5921" prostituta y|strong="H5921" volverá|strong="H7725" a|strong="H3068" fornicar con|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" reinos|strong="H4467" del|strong="H5921" mundo sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" superficie de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
17 E acontecerá após o término dos setenta anos que o SENHOR visitará Tiro, e ela voltará ao seu aluguel e cometerá fornicação com todos os reinos do mundo sobre a face da terra.
18 Pero|strong="H3588" su|strong="H3588" paga estará|strong="H1961" consagrada|strong="H6944" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. No|strong="H3808" se|strong="H1961" atesorará ni|strong="H3808" se|strong="H1961" acumulará, porque|strong="H3588" su|strong="H3588" ganancia será|strong="H1961" para|strong="H3588" los|strong="H3427" que|strong="H3588" estén|strong="H1961" delante|strong="H6440" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, para|strong="H3588" que|strong="H3588" coman hasta saciarse y|strong="H3588" se|strong="H1961" cubran con|strong="H3588" esplendidez.
18 E sua mercadoria e seu aluguel serão consagrados ao SENHOR. Não serão acumulados nem estocados, porquanto sua mercadoria será para aqueles que habitam perante o SENHOR, para que se alimentem adequadamente e para vestuário durável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.