Gênesis 49
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC
1 Jacob|strong="H3290" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" y les dijo|strong="H5046": Reúnanse y les declararé lo que|strong="H3117" les acontecerá en los|strong="H1121" días|strong="H3117" venideros.
1 Jacó chamou seus filhos e lhes disse: "Reuni-vos, porque eu quero anunciar-vos o que vos há de acontecer nos dias vindouros:
2 Reúnanse y escuchen|strong="H8085", hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jacob|strong="H3290", escuchen|strong="H8085" a|strong="H3068" su padre Israel|strong="H3478":
2 Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó. Escutai Israel, vosso pai.
3 Rubén|strong="H7205", tú eres mi primogénito|strong="H1060",
3 Rubem, tu és o meu primogênito, minha força, primícias do meu vigor. Notável em dignidade e notável em poder.
4 Impetuoso como|strong="H3588" las aguas|strong="H4325".
4 Transbordante como a água, não terás o primeiro lugar, porque subiste ao leito de teu pai, e desse modo maculaste o meu leito.
5 Simeón|strong="H8095" y Leví|strong="H3878" son hermanos,
5 Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são instrumentos de violência.
6 En|strong="H3588" su|strong="H3588" consejo|strong="H5475" no|strong="H3588" entre|strong="H3588" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315",
6 Minha alma não participe de suas maquinações, meu coração jamais se associe às suas reuniões! Porque em sua cólera mataram homens e em seu furor enervaram touros.
7 Maldita sea su|strong="H3588" cólera, que|strong="H3588" fue fiera|strong="H5794",
7 Maldita cólera que os levou à violência, maldito furor que os induziu à crueldade! Hei de dispersá-los em Jacó, hei de espalhá-los em Israel.
8 Judá|strong="H3063", te alabarán|strong="H3034" tus hermanos.
8 Judá, teus irmãos te louvarão. Pegarás pela nuca os inimigos; os filhos de teu pai se prostrarão em tua presença.
9 Cachorro|strong="H1482" de|strong="H1121" león es Judá|strong="H3063",
9 Filhote de leão, Judá: voltas trazendo a caça, meu filho. Dobra-se, deita-se como um leão; como uma leoa: quem o despertará?
10 No|strong="H3808" será|strong="H3808" quitado el|strong="H3588" cetro|strong="H7626" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063",
10 Não se apartará o cetro de Judá, nem o bastão de comando dentre seus pés, até que venha aquele a quem pertence por direito, e a quem devem obediência os povos.
11 Ata a|strong="H3068" la vid|strong="H1612" su pollino,
11 Amarra à videira o jumentinho, à cepa o filho da jumenta. Lava com o vinho suas vestes, com o sangue das uvas o seu manto.
12 Sus ojos|strong="H5869" están turbios por el vino|strong="H3196",
12 O vinho aumenta o brilho de seus olhos, seus dentes são brancos como o leite.
13 Zabulón|strong="H2074" habitará|strong="H7931" en|strong="H5921" la|strong="H1931" costa de|strong="H5921" los|strong="H5921" mares|strong="H3220".
13 Zabulon habita à beira do mar, no litoral, onde aportam os navios, e seu flanco se estende por Sidon.
14 Isacar, asno|strong="H2543" robusto,
14 Issacar é um jumento forte, deitado nos currais.
15 Vio|strong="H7200" que|strong="H3588" el|strong="H3588" descanso|strong="H4496" era|strong="H1961" bueno|strong="H2896"
15 Vê que é bom o descanso e a terra agradável: curva os ombros sob a carga, sujeita-se ao tributo.
16 Dan|strong="H1835" juzgará|strong="H1777" a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971",
16 Dã julgará seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dan|strong="H1835" será|strong="H1961" serpiente|strong="H5175" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" camino|strong="H1870",
17 Dã será uma serpente no caminho, uma cobra na estrada, que morde a pata do cavalo e derruba o cavaleiro.
18 Espero|strong="H6960" tu salvación, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
18 Espero em vosso socorro, Senhor!
19 A|strong="H3068" Gad|strong="H1410" lo|strong="H1931" asaltarán salteadores,
19 Gad será saqueado por quadrilhas de assaltantes, mas também os assaltará e perseguirá.
20 El|strong="H1931" pan|strong="H3899" de|strong="H5414" Aser es|strong="H1931" sustancioso,
20 Aser tem um pão saboroso, que constitui as delícias dos reis.
21 Neftalí es venada suelta
21 Neftali é uma gazela solta, que tem lindos filhotes.
22 Retoño fructífero es José|strong="H3130",
22 José é broto de uma árvore fértil, broto de uma árvore fértil junto à nascente: seus ramos crescem acima do muro.
23 Lo amargaron, lo flecharon y lo aborrecieron los|strong="H1167" arqueros,
23 Provocam-no, atiram contra ele, atacam-no os flecheiros,
24 Pero su arco|strong="H7198" permaneció firme.
24 mas, seu arco permanece firme, seus braços e mãos desembaraçados pelas mãos do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, que é a pedra de Israel,
25 Por|strong="H5921" el|strong="H5921" \+w ʼEL|strong="H5921"\+w* de|strong="H5921" tu padre, Quien te|strong="H5921" ayudará,
25 graças ao Deus de teu pai, que te ajuda, graças ao todo-poderoso, que te abençoa com as bênçãos do céu altíssimo, com as bênçãos do profundo abismo, com as bênçãos dos peitos e do seio.
26 Las|strong="H5921" bendiciones|strong="H1293" de|strong="H5921" tu padre
26 As bênçãos de teu pai sobrepujam as bênçãos das antigas montanhas, as aspirações das colinas eternas. Que elas desçam sobre a cabeça de José, sobre a fronte do príncipe de seus irmãos!
27 Benjamín|strong="H1144", lobo|strong="H2061" depredador,
27 Benjamim, lobo voraz, de manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo."
28 Todas|strong="H3605" estas|strong="H2063" son las 12 tribus|strong="H7626" de Israel|strong="H3478", y esto|strong="H2063" es|strong="H2063" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" les predijo su padre al bendecirlos a|strong="H3068" cada|strong="H3605" uno según la|strong="H2063" bendición|strong="H1293" que|strong="H3605" le correspondió.
28 São estes todos que formam as doze tribos de Israel. Foi isso que lhes disse seu pai ao abençoá-los. A cada um deu uma bênção particular.
29 Luego les|strong="H6680" dio instrucciones y les|strong="H6680" dijo: Yo|strong="H6680" voy a|strong="H3068" ser reunido a|strong="H3068" mi pueblo|strong="H5971". Sepúltenme con mis antepasados en|strong="H6912" la cueva|strong="H4631" que|strong="H5971" está en|strong="H6912" el campo|strong="H7704" de|strong="H5971" Efrón el heteo,
29 Em seguida, fez-lhes esta recomendação: "Eis que vou ser reunido aos meus. Enterrai-me junto de meus pais na caverna da terra de Efrom, o hiteu,
30 en|strong="H5921" la|strong="H5921" cueva|strong="H4631" que|strong="H5921" está|strong="H5921" frente a|strong="H3068" Mamre|strong="H4471" en|strong="H5921" el|strong="H5921" campo|strong="H7704" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Macpela, en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Canaán|strong="H3667", la|strong="H5921" cual Abraham compró|strong="H7069" con|strong="H5921" el|strong="H5921" campo|strong="H7704" de|strong="H5921" Efrón heteo, como|strong="H5921" propiedad para|strong="H5921" sepultura|strong="H6913".
30 na caverna da terra de Macpela, defronte de Mambré, na terra de Canaã, essa caverna que Abraão havia comprado a Efrom, o hiteu, ao mesmo tempo que a terra, para ter a propriedade de uma sepultura.
31 Allí|strong="H8033" sepultaron|strong="H6912" a|strong="H3068" Abraham y a|strong="H3068" su esposa Sara|strong="H8283". Allí|strong="H8033" sepultaron|strong="H6912" a|strong="H3068" Isaac|strong="H3327" y a|strong="H3068" su esposa Rebeca|strong="H7259", y allí|strong="H8033" sepulté yo a|strong="H3068" Lea|strong="H3812".
31 Foi aí que enterraram Abraão e Sara, sua mulher; foi aí que enterraram Isaac e Rebeca, sua mulher; e foi aí que enterrei Lia".
32 El|strong="H1121" campo|strong="H7704" y la cueva|strong="H4631" que|strong="H1121" hay en él|strong="H1121" fueron comprados de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Het.
32 {Essa propriedade, bem como a caverna que nela se encontra, foram compradas aos filhos de Het.}
33 Cuando Jacob|strong="H3290" concluyó de|strong="H1121" dar instrucciones a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121", encogió sus pies|strong="H7272" en la cama|strong="H4296" y expiró. Y|strong="H3068" fue reunido a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971".
33 E, tendo Jacó dado aos seus filhos esta última recomendação, recolheu os pés em sua cama, e expirou. E foi reunido aos seus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.