Gênesis 49
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Jacob|strong="H3290" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" y les dijo|strong="H5046": Reúnanse y les declararé lo que|strong="H3117" les acontecerá en los|strong="H1121" días|strong="H3117" venideros.
1 Jacó chamou os seus filhos e disse: — Fiquem em volta de mim, e eu lhes direi o que vai acontecer com vocês no futuro.
2 Reúnanse y escuchen|strong="H8085", hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jacob|strong="H3290", escuchen|strong="H8085" a|strong="H3068" su padre Israel|strong="H3478":
2 “Fiquem reunidos em volta de mim para ouvir, filhos de Jacó; escutem o que diz Israel, o seu pai.
3 Rubén|strong="H7205", tú eres mi primogénito|strong="H1060",
3 “Rúben, você é o meu filho mais velho. Você é a minha força, o primeiro fruto do meu vigor, o mais orgulhoso e o mais forte dos meus filhos.
4 Impetuoso como|strong="H3588" las aguas|strong="H4325".
4 Você é violento como a correnteza, porém não será o mais importante, pois dormiu com a minha desonrando assim a cama do seu pai.
5 Simeón|strong="H8095" y Leví|strong="H3878" son hermanos,
5 “Simeão e Levi são irmãos; com as suas armas praticam violências.
6 En|strong="H3588" su|strong="H3588" consejo|strong="H5475" no|strong="H3588" entre|strong="H3588" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315",
6 Não estarei presente quando fizerem planos, não tomarei parte nas suas reuniões, pois no seu furor mataram homens e por brincadeira aleijaram touros.
7 Maldita sea su|strong="H3588" cólera, que|strong="H3588" fue fiera|strong="H5794",
7 Maldito seja o furor deles, pois é violento! Maldita seja a sua ira, pois é cruel! Eu os dividirei na terra de Israel, eu os espalharei no meio do seu povo.
8 Judá|strong="H3063", te alabarán|strong="H3034" tus hermanos.
8 “Judá, os seus irmãos o louvarão e se curvarão na sua frente. Você segurará os inimigos pelo pescoço.
9 Cachorro|strong="H1482" de|strong="H1121" león es Judá|strong="H3063",
9 O meu filho Judá é como um leãozinho quando mata a sua vítima; ele se agacha e se deita como um leão e como uma leoa. Quem tem a coragem de mexer com ele?
10 No|strong="H3808" será|strong="H3808" quitado el|strong="H3588" cetro|strong="H7626" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063",
10 Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão.
11 Ata a|strong="H3068" la vid|strong="H1612" su pollino,
11 Ele amarra o seu jumentinho numa na melhor parreira que há. Ele lava as suas roupas no vinho, lava a sua
12 Sus ojos|strong="H5869" están turbios por el vino|strong="H3196",
12 Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
13 Zabulón|strong="H2074" habitará|strong="H7931" en|strong="H5921" la|strong="H1931" costa de|strong="H5921" los|strong="H5921" mares|strong="H3220".
13 “Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
14 Isacar, asno|strong="H2543" robusto,
14 “Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 Vio|strong="H7200" que|strong="H3588" el|strong="H3588" descanso|strong="H4496" era|strong="H1961" bueno|strong="H2896"
15 Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
16 Dan|strong="H1835" juzgará|strong="H1777" a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971",
16 “Dã governará a sua própria gente; será como as outras
17 Dan|strong="H1835" será|strong="H1961" serpiente|strong="H5175" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" camino|strong="H1870",
17 Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
18 Espero|strong="H6960" tu salvación, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
18 “Ó Senhor , meu Deus, espero que me salves!
19 A|strong="H3068" Gad|strong="H1410" lo|strong="H1931" asaltarán salteadores,
19 “Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.
20 El|strong="H1931" pan|strong="H3899" de|strong="H5414" Aser es|strong="H1931" sustancioso,
20 “A terra de Aser produzirá bons alimentos, dará alimentos que só reis merecem.
21 Neftalí es venada suelta
21 “Naftali é como uma corça solta que tem lindos filhotes.
22 Retoño fructífero es José|strong="H3130",
22 “José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.
23 Lo amargaron, lo flecharon y lo aborrecieron los|strong="H1167" arqueros,
23 Os inimigos o atacam com violência e o perseguem com os seus arcos e flechas.
24 Pero su arco|strong="H7198" permaneció firme.
24 Porém o seu arco ficou firme, e os seus braços continuaram fortes pela força do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel.
25 Por|strong="H5921" el|strong="H5921" \+w ʼEL|strong="H5921"\+w* de|strong="H5921" tu padre, Quien te|strong="H5921" ayudará,
25 O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,
26 Las|strong="H5921" bendiciones|strong="H1293" de|strong="H5921" tu padre
26 bênçãos de cereais e de flores, bênçãos de montanhas antigas, coisas deliciosas dos montes eternos. Que todas essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27 Benjamín|strong="H1144", lobo|strong="H2061" depredador,
27 “Benjamim é como um lobo feroz; de manhã devorará a vítima e de tarde repartirá as sobras.”
28 Todas|strong="H3605" estas|strong="H2063" son las 12 tribus|strong="H7626" de Israel|strong="H3478", y esto|strong="H2063" es|strong="H2063" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" les predijo su padre al bendecirlos a|strong="H3068" cada|strong="H3605" uno según la|strong="H2063" bendición|strong="H1293" que|strong="H3605" le correspondió.
28 São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou; a cada um deu uma bênção especial.
29 Luego les|strong="H6680" dio instrucciones y les|strong="H6680" dijo: Yo|strong="H6680" voy a|strong="H3068" ser reunido a|strong="H3068" mi pueblo|strong="H5971". Sepúltenme con mis antepasados en|strong="H6912" la cueva|strong="H4631" que|strong="H5971" está en|strong="H6912" el campo|strong="H7704" de|strong="H5971" Efrón el heteo,
29 Então Jacó deu aos filhos a seguinte ordem: — Eu estou para morrer e me reunir com o meu povo no
30 en|strong="H5921" la|strong="H5921" cueva|strong="H4631" que|strong="H5921" está|strong="H5921" frente a|strong="H3068" Mamre|strong="H4471" en|strong="H5921" el|strong="H5921" campo|strong="H7704" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Macpela, en|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Canaán|strong="H3667", la|strong="H5921" cual Abraham compró|strong="H7069" con|strong="H5921" el|strong="H5921" campo|strong="H7704" de|strong="H5921" Efrón heteo, como|strong="H5921" propiedad para|strong="H5921" sepultura|strong="H6913".
30 em Macpela, a leste de Manre, no país de Canaã. Abraão comprou de Efrom essa caverna e o terreno onde ela fica, para ser a sepultura da família.
31 Allí|strong="H8033" sepultaron|strong="H6912" a|strong="H3068" Abraham y a|strong="H3068" su esposa Sara|strong="H8283". Allí|strong="H8033" sepultaron|strong="H6912" a|strong="H3068" Isaac|strong="H3327" y a|strong="H3068" su esposa Rebeca|strong="H7259", y allí|strong="H8033" sepulté yo a|strong="H3068" Lea|strong="H3812".
31 Ali estão sepultados Abraão e Sara, a sua mulher; Isaque e a sua mulher Rebeca; e ali eu sepultei Leia.
32 El|strong="H1121" campo|strong="H7704" y la cueva|strong="H4631" que|strong="H1121" hay en él|strong="H1121" fueron comprados de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Het.
32 O terreno e a caverna foram comprados dos heteus.
33 Cuando Jacob|strong="H3290" concluyó de|strong="H1121" dar instrucciones a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121", encogió sus pies|strong="H7272" en la cama|strong="H4296" y expiró. Y|strong="H3068" fue reunido a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971".
33 Quando acabou de dar essa ordem aos filhos, Jacó deitou-se de novo na cama e morreu, indo reunir-se assim com o seu povo no mundo dos mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.