Gênesis 15
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT
1 Después|strong="H1961" de|strong="H1697" estas cosas|strong="H1697", la Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Abram en visión|strong="H4236": \+w No|strong="H1961"\+w* \+w temas|strong="H3372"\+w* Abram.
1 Algum tempo depois, o S enhor falou a Abrão em uma visão e lhe disse: “Não tenha medo, Abrão, pois eu serei seu escudo, e sua recompensa será muito grande”.
2 Abram respondió: ʼAdonay, ¿qué|strong="H4100" me darás|strong="H5414"? Pues|strong="H1931" yo ando|strong="H1980" sin|strong="H6185" hijo|strong="H1121", y el|strong="H1931" heredero de|strong="H1121" mi casa|strong="H1004" es|strong="H1931" el|strong="H1931" damasceno Eliezer.
2 Abrão, porém, respondeu: “Ó S enhor Soberano, de que me adiantam todas as tuas bênçãos se eu nem mesmo tenho um filho? Uma vez que não me deste filhos, Eliézer de Damasco, servo em minha casa, herdará toda a minha riqueza.
3 E|strong="H3068" insistió Abram: Mira|strong="H2009", no|strong="H3808" me has|strong="H5414" dado|strong="H5414" descendiente, y de|strong="H1121" seguro será|strong="H3808" mi|strong="H2009" heredero|strong="H3423" un esclavo nacido en mi|strong="H2009" casa|strong="H1004".
3 Não me deste nenhum descendente próprio e, por isso, um dos meus servos será meu herdeiro”.
4 Pero|strong="H3588", ahí mismo|strong="H1931" la|strong="H1931" Palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino a|strong="H3068" él|strong="H1931": \+w No|strong="H3808"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* \+w heredará|strong="H3423"\+w* \+w éste|strong="H2088"\+w*, \+w sino|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* \+w heredará|strong="H3423"\+w* uno \+w que|strong="H3588"\+w* \+w saldrá|strong="H3318"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* tu cuerpo.
4 O S enhor lhe disse: “Não, não será esse o seu herdeiro; você terá seu próprio filho, e ele será seu herdeiro”.
5 Lo llevó afuera|strong="H2351" y|strong="H3541" le dijo: Contempla \+w ahora|strong="H4994"\+w* \+w los|strong="H1961"\+w* \+w cielos|strong="H8064"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* \+w cuenta|strong="H5608"\+w* las \+w estrellas|strong="H3556"\+w*, \+w si|strong="H4994"\+w* \+w puedes|strong="H3201"\+w* contarlas. Y|strong="H3068" le dijo: \+w Así|strong="H3541"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w*.
5 Em seguida, levou Abrão para fora e lhe disse: “Olhe para o céu e conte as estrelas, se for capaz. Este é o número de descendentes que você terá”.
6 Abram creyó a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, y le fue reconocido como justicia|strong="H6666".
6 Abrão creu no S enhor , e assim foi considerado justo.
7 Entonces le dijo: Yo soy \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, Quien te \+w sacó|strong="H3318"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* Ur \+w de|strong="H5414"\+w* los \+w caldeos|strong="H3778"\+w* \+w para|strong="H5414"\+w* darte \+w en|strong="H3318"\+w* posesión \+w esta|strong="H2063"\+w* tierra.
7 Então o S enhor lhe disse: “Eu sou o S enhor , que o tirei de Ur dos caldeus para lhe dar esta terra como posse”.
8 Él|strong="H3588" contestó: ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ¿cómo|strong="H4100" sabré que|strong="H3588" la|strong="H3588" poseeré?
8 Abrão perguntou: “Ó S enhor Soberano, como posso ter certeza de que a possuirei de fato?”.
9 Y|strong="H3068" le dijo: \+w Toma|strong="H3947"\+w* para Mí una \+w becerra|strong="H5697"\+w* de tres años, una \+w cabra|strong="H5795"\+w* de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un palomino.
9 O S enhor respondeu: “Traga-me uma novilha, uma cabra e um carneiro, todos com três anos, mais uma rolinha e um pombinho”.
10 Tomó|strong="H3947" todos|strong="H3605" éstos|strong="H3605", los|strong="H3605" partió|strong="H1335" por|strong="H5414" la|strong="H3605" mitad|strong="H8432", y puso|strong="H5414" cada|strong="H3605" mitad|strong="H8432" enfrente de|strong="H5414" la|strong="H3605" otra, pero no|strong="H3808" partió|strong="H1335" las aves.
10 Abrão lhe apresentou todos esses animais e os matou. Em seguida, cortou cada um deles ao meio e colocou as metades lado a lado; as aves, porém, não cortou ao meio.
11 Descendían|strong="H3381" las|strong="H5921" aves|strong="H5861" de|strong="H5921" rapiña sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" cuerpos|strong="H6297" muertos|strong="H6297", pero Abram las|strong="H5921" ahuyentaba.
11 Aves de rapina mergulharam para comer as carcaças, mas Abrão as afugentou.
12 Cuando|strong="H1961" el|strong="H5921" sol|strong="H8121" se|strong="H1961" iba a|strong="H3068" ocultar, un profundo adormecimiento cayó|strong="H5307" sobre|strong="H5921" Abram, y|strong="H5921" el|strong="H5921" terror de|strong="H5921" una intensa oscuridad vino|strong="H1961" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921".
12 Enquanto o sol se punha, Abrão caiu em sono profundo, e uma escuridão apavorante desceu sobre ele.
13 Y|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo a|strong="H3068" Abram: \+w Sabe|strong="H3045"\+w* \+w por|strong="H3588"\+w* \+w cierto|strong="H3588"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* forastera \+w en|strong="H3588"\+w* una tierra \+w ajena|strong="H3808"\+w*. Allí \+w será|strong="H1961"\+w* esclavizada \+w y|strong="H3588"\+w* oprimida 400 \+w años|strong="H8141"\+w*.
13 Então o S enhor disse a Abrão: “Esteja certo de que seus descendentes serão forasteiros em terra alheia, onde sofrerão opressão como escravos por quatrocentos anos.
14 Pero Yo \+w también|strong="H1571"\+w* \+w juzgaré|strong="H1777"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1571"\+w* \+w nación|strong="H1471"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1571"\+w* cual \+w servirán|strong="H5647"\+w*. Después \+w saldrán|strong="H3318"\+w* \+w con|strong="H1571"\+w* \+w gran|strong="H1419"\+w* \+w riqueza|strong="H7399"\+w*.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar e, por fim, eles sairão de lá com grande riqueza.
15 Pero tú te reunirás con tus antepasados \+w en|strong="H6912"\+w* \+w paz|strong="H7965"\+w* y serás \+w sepultado|strong="H6912"\+w* \+w en|strong="H6912"\+w* \+w buena|strong="H2896"\+w* \+w vejez|strong="H7872"\+w*.
15 (Você, por sua vez, morrerá em paz e será sepultado em idade avançada.)
16 \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H5704"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* cuarta \+w generación|strong="H1755"\+w* regresarán \+w acá|strong="H2008"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w ahora|strong="H2008"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w iniquidad|strong="H5771"\+w* del amorreo \+w no|strong="H3808"\+w* \+w llegó|strong="H5704"\+w* \+w al|strong="H5704"\+w* colmo.
16 Depois de quatro gerações, seus descendentes voltarão a esta terra, pois a maldade dos amorreus ainda não chegou ao ponto de provocar meu castigo”.
17 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H1961" cuando|strong="H1961" el|strong="H5674" sol|strong="H8121" se|strong="H1961" ocultó, hubo|strong="H1961" una densa oscuridad. Apareció un horno|strong="H8574" encendido, y una antorcha pasaba|strong="H5674" y ardía entre aquellos trozos.
17 Quando o sol se pôs e veio a escuridão, Abrão viu um fogareiro fumegante e uma tocha ardente passarem por entre as metades das carcaças.
18 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* hizo|strong="H3772" Pacto|strong="H1285" con|strong="H5704" Abram: \+w A|strong="H3068"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w* \+w daré|strong="H5414"\+w* \+w esta|strong="H2063"\+w* tierra, \+w desde|strong="H5704"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w río|strong="H5104"\+w* \+w de|strong="H5704"\+w* \+w Egipto|strong="H4714"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w Río|strong="H5104"\+w* \+w Grande|strong="H1419"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w río|strong="H5104"\+w* \+w Éufrates|strong="H6578"\+w*,
18 Então o S enhor fez uma aliança com Abrão naquele dia e disse: “Dei esta terra a seus descendentes, desde a fronteira com o Egito até o grande rio Eufrates,
19 la tierra de los ceneos, los cenezeos, los cadmoneos,
19 a terra hoje ocupada pelos queneus, quenezeus, cadmoneus,
20 los heteos, los ferezeos, los refaítas,
20 hititas, ferezeus, refains,
21 los amorreos, los \+w cananeos|strong="H3669"\+w*, los \+w gergeseos|strong="H1622"\+w* y los \+w jebuseos|strong="H2983"\+w*.
21 amorreus, cananeus, girgaseus e jebuseus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.