Gênesis 15

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Después|strong="H1961" de|strong="H1697" estas cosas|strong="H1697", la Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Abram en visión|strong="H4236": \+w No|strong="H1961"\+w* \+w temas|strong="H3372"\+w* Abram.
1 Depois dessas coisas o Senhor falou a Abrão numa visão: "Não tenha medo, Abrão! Eu sou o seu escudo; grande será a sua recompensa! "
2 Abram respondió: ʼAdonay, ¿qué|strong="H4100" me darás|strong="H5414"? Pues|strong="H1931" yo ando|strong="H1980" sin|strong="H6185" hijo|strong="H1121", y el|strong="H1931" heredero de|strong="H1121" mi casa|strong="H1004" es|strong="H1931" el|strong="H1931" damasceno Eliezer.
2 Mas Abrão perguntou: "Ó Soberano Senhor, que me darás, se continuo sem filhos e o herdeiro do que possuo é Eliézer de Damasco? "
3 E|strong="H3068" insistió Abram: Mira|strong="H2009", no|strong="H3808" me has|strong="H5414" dado|strong="H5414" descendiente, y de|strong="H1121" seguro será|strong="H3808" mi|strong="H2009" heredero|strong="H3423" un esclavo nacido en mi|strong="H2009" casa|strong="H1004".
3 E acrescentou: "Tu não me deste filho algum! Um servo da minha casa será o meu herdeiro! "
4 Pero|strong="H3588", ahí mismo|strong="H1931" la|strong="H1931" Palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino a|strong="H3068" él|strong="H1931": \+w No|strong="H3808"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* \+w heredará|strong="H3423"\+w* \+w éste|strong="H2088"\+w*, \+w sino|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* \+w heredará|strong="H3423"\+w* uno \+w que|strong="H3588"\+w* \+w saldrá|strong="H3318"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* tu cuerpo.
4 Então o Senhor deu-lhe a seguinte resposta: "Seu herdeiro não será esse. Um filho gerado por você mesmo será o seu herdeiro".
5 Lo llevó afuera|strong="H2351" y|strong="H3541" le dijo: Contempla \+w ahora|strong="H4994"\+w* \+w los|strong="H1961"\+w* \+w cielos|strong="H8064"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* \+w cuenta|strong="H5608"\+w* las \+w estrellas|strong="H3556"\+w*, \+w si|strong="H4994"\+w* \+w puedes|strong="H3201"\+w* contarlas. Y|strong="H3068" le dijo: \+w Así|strong="H3541"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w*.
5 Levando-o para fora da tenda, disse-lhe: "Olhe para o céu e conte as estrelas, se é que pode contá-las". E prosseguiu: "Assim será a sua descendência".
6 Abram creyó a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, y le fue reconocido como justicia|strong="H6666".
6 Abrão creu no Senhor, e isso lhe foi creditado como justiça.
7 Entonces le dijo: Yo soy \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, Quien te \+w sacó|strong="H3318"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* Ur \+w de|strong="H5414"\+w* los \+w caldeos|strong="H3778"\+w* \+w para|strong="H5414"\+w* darte \+w en|strong="H3318"\+w* posesión \+w esta|strong="H2063"\+w* tierra.
7 Disse-lhe ainda: "Eu sou o Senhor, que o tirei de Ur dos caldeus para dar-lhe esta terra como herança".
8 Él|strong="H3588" contestó: ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ¿cómo|strong="H4100" sabré que|strong="H3588" la|strong="H3588" poseeré?
8 Perguntou-lhe Abrão: "Ó Soberano Senhor, como posso saber que tomarei posse dela? "
9 Y|strong="H3068" le dijo: \+w Toma|strong="H3947"\+w* para Mí una \+w becerra|strong="H5697"\+w* de tres años, una \+w cabra|strong="H5795"\+w* de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un palomino.
9 Respondeu-lhe o Senhor: "Traga-me uma novilha, uma cabra e um carneiro, todos com três anos de vida, e também uma rolinha e um pombinho".
10 Tomó|strong="H3947" todos|strong="H3605" éstos|strong="H3605", los|strong="H3605" partió|strong="H1335" por|strong="H5414" la|strong="H3605" mitad|strong="H8432", y puso|strong="H5414" cada|strong="H3605" mitad|strong="H8432" enfrente de|strong="H5414" la|strong="H3605" otra, pero no|strong="H3808" partió|strong="H1335" las aves.
10 Abrão trouxe todos esses animais, cortou-os ao meio e colocou cada metade em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou.
11 Descendían|strong="H3381" las|strong="H5921" aves|strong="H5861" de|strong="H5921" rapiña sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" cuerpos|strong="H6297" muertos|strong="H6297", pero Abram las|strong="H5921" ahuyentaba.
11 Nisso, aves de rapina começaram a descer sobre os cadáveres, mas Abrão as enxotava.
12 Cuando|strong="H1961" el|strong="H5921" sol|strong="H8121" se|strong="H1961" iba a|strong="H3068" ocultar, un profundo adormecimiento cayó|strong="H5307" sobre|strong="H5921" Abram, y|strong="H5921" el|strong="H5921" terror de|strong="H5921" una intensa oscuridad vino|strong="H1961" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921".
12 Ao pôr-do-sol, Abrão foi tomado de sono profundo, e eis que vieram sobre ele trevas densas e apavorantes.
13 Y|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo a|strong="H3068" Abram: \+w Sabe|strong="H3045"\+w* \+w por|strong="H3588"\+w* \+w cierto|strong="H3588"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* forastera \+w en|strong="H3588"\+w* una tierra \+w ajena|strong="H3808"\+w*. Allí \+w será|strong="H1961"\+w* esclavizada \+w y|strong="H3588"\+w* oprimida 400 \+w años|strong="H8141"\+w*.
13 Então o Senhor lhe disse: "Saiba que os seus descendentes serão estrangeiros numa terra que não lhes pertencerá, onde também serão escravizados e oprimidos por quatrocentos anos.
14 Pero Yo \+w también|strong="H1571"\+w* \+w juzgaré|strong="H1777"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1571"\+w* \+w nación|strong="H1471"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1571"\+w* cual \+w servirán|strong="H5647"\+w*. Después \+w saldrán|strong="H3318"\+w* \+w con|strong="H1571"\+w* \+w gran|strong="H1419"\+w* \+w riqueza|strong="H7399"\+w*.
14 Mas eu castigarei a nação a quem servirão como escravos e, depois de tudo, sairão com muitos bens.
15 Pero tú te reunirás con tus antepasados \+w en|strong="H6912"\+w* \+w paz|strong="H7965"\+w* y serás \+w sepultado|strong="H6912"\+w* \+w en|strong="H6912"\+w* \+w buena|strong="H2896"\+w* \+w vejez|strong="H7872"\+w*.
15 Você, porém, irá em paz a seus antepassados e será sepultado em boa velhice.
16 \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H5704"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* cuarta \+w generación|strong="H1755"\+w* regresarán \+w acá|strong="H2008"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w ahora|strong="H2008"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w iniquidad|strong="H5771"\+w* del amorreo \+w no|strong="H3808"\+w* \+w llegó|strong="H5704"\+w* \+w al|strong="H5704"\+w* colmo.
16 Na quarta geração, os seus descendentes voltarão para cá, porque a maldade dos amorreus ainda não atingiu a medida completa".
17 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H1961" cuando|strong="H1961" el|strong="H5674" sol|strong="H8121" se|strong="H1961" ocultó, hubo|strong="H1961" una densa oscuridad. Apareció un horno|strong="H8574" encendido, y una antorcha pasaba|strong="H5674" y ardía entre aquellos trozos.
17 Depois que o sol se pôs e veio a escuridão, eis que um fogareiro esfumaçante, com uma tocha acesa, passou por entre os pedaços dos animais.
18 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* hizo|strong="H3772" Pacto|strong="H1285" con|strong="H5704" Abram: \+w A|strong="H3068"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w* \+w daré|strong="H5414"\+w* \+w esta|strong="H2063"\+w* tierra, \+w desde|strong="H5704"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w río|strong="H5104"\+w* \+w de|strong="H5704"\+w* \+w Egipto|strong="H4714"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w Río|strong="H5104"\+w* \+w Grande|strong="H1419"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w río|strong="H5104"\+w* \+w Éufrates|strong="H6578"\+w*,
18 Naquele dia o Senhor fez a seguinte aliança com Abrão: "Aos seus descendentes dei esta terra, desde o ribeiro do Egito até o grande rio, o Eufrates:
19 la tierra de los ceneos, los cenezeos, los cadmoneos,
19 a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 los heteos, los ferezeos, los refaítas,
20 dos hititas, dos ferezeus, dos refains,
21 los amorreos, los \+w cananeos|strong="H3669"\+w*, los \+w gergeseos|strong="H1622"\+w* y los \+w jebuseos|strong="H2983"\+w*.
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.