Gênesis 15
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Después|strong="H1961" de|strong="H1697" estas cosas|strong="H1697", la Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Abram en visión|strong="H4236": \+w No|strong="H1961"\+w* \+w temas|strong="H3372"\+w* Abram.
1 Depois disso Abrão teve uma visão, e nela o Senhor lhe disse: — Abrão, não tenha medo. Eu o protegerei de todo perigo e lhe darei uma grande recompensa.
2 Abram respondió: ʼAdonay, ¿qué|strong="H4100" me darás|strong="H5414"? Pues|strong="H1931" yo ando|strong="H1980" sin|strong="H6185" hijo|strong="H1121", y el|strong="H1931" heredero de|strong="H1121" mi casa|strong="H1004" es|strong="H1931" el|strong="H1931" damasceno Eliezer.
2 Abrão respondeu: — Ó
3 E|strong="H3068" insistió Abram: Mira|strong="H2009", no|strong="H3808" me has|strong="H5414" dado|strong="H5414" descendiente, y de|strong="H1121" seguro será|strong="H3808" mi|strong="H2009" heredero|strong="H3423" un esclavo nacido en mi|strong="H2009" casa|strong="H1004".
3 Tu não me deste filhos, e por isso um dos meus empregados, nascido na minha casa, será o meu herdeiro.
4 Pero|strong="H3588", ahí mismo|strong="H1931" la|strong="H1931" Palabra|strong="H1697" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino a|strong="H3068" él|strong="H1931": \+w No|strong="H3808"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* \+w heredará|strong="H3423"\+w* \+w éste|strong="H2088"\+w*, \+w sino|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* \+w heredará|strong="H3423"\+w* uno \+w que|strong="H3588"\+w* \+w saldrá|strong="H3318"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* tu cuerpo.
4 Então o Senhor falou de novo e disse: — O seu próprio filho será o seu herdeiro, e não o seu empregado Eliézer.
5 Lo llevó afuera|strong="H2351" y|strong="H3541" le dijo: Contempla \+w ahora|strong="H4994"\+w* \+w los|strong="H1961"\+w* \+w cielos|strong="H8064"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* \+w cuenta|strong="H5608"\+w* las \+w estrellas|strong="H3556"\+w*, \+w si|strong="H4994"\+w* \+w puedes|strong="H3201"\+w* contarlas. Y|strong="H3068" le dijo: \+w Así|strong="H3541"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w*.
5 Aí o Senhor levou Abrão para fora e disse: — Olhe para o céu e conte as estrelas se puder. Pois bem! Será esse o número dos seus descendentes.
6 Abram creyó a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, y le fue reconocido como justicia|strong="H6666".
6 Abrão creu em Deus, o Senhor , e por isso o Senhor o aceitou.
7 Entonces le dijo: Yo soy \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*, Quien te \+w sacó|strong="H3318"\+w* \+w de|strong="H5414"\+w* Ur \+w de|strong="H5414"\+w* los \+w caldeos|strong="H3778"\+w* \+w para|strong="H5414"\+w* darte \+w en|strong="H3318"\+w* posesión \+w esta|strong="H2063"\+w* tierra.
7 O Senhor disse também: — Eu sou Deus, o
8 Él|strong="H3588" contestó: ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ¿cómo|strong="H4100" sabré que|strong="H3588" la|strong="H3588" poseeré?
8 — Ó Senhor , meu Deus! — disse Abrão. — Como posso ter certeza de que esta terra será minha?
9 Y|strong="H3068" le dijo: \+w Toma|strong="H3947"\+w* para Mí una \+w becerra|strong="H5697"\+w* de tres años, una \+w cabra|strong="H5795"\+w* de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un palomino.
9 O Senhor respondeu: — Traga para mim uma vaca, uma cabra e uma ovelha, todas de três anos, e também uma rolinha e um pombo.
10 Tomó|strong="H3947" todos|strong="H3605" éstos|strong="H3605", los|strong="H3605" partió|strong="H1335" por|strong="H5414" la|strong="H3605" mitad|strong="H8432", y puso|strong="H5414" cada|strong="H3605" mitad|strong="H8432" enfrente de|strong="H5414" la|strong="H3605" otra, pero no|strong="H3808" partió|strong="H1335" las aves.
10 Abrão levou esses animais para o Senhor , cortou-os pelo meio e colocou as metades uma em frente à outra, em duas fileiras; porém as aves ele não cortou.
11 Descendían|strong="H3381" las|strong="H5921" aves|strong="H5861" de|strong="H5921" rapiña sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" cuerpos|strong="H6297" muertos|strong="H6297", pero Abram las|strong="H5921" ahuyentaba.
11 Então os urubus começaram a descer sobre os animais mortos, mas Abrão os enxotava.
12 Cuando|strong="H1961" el|strong="H5921" sol|strong="H8121" se|strong="H1961" iba a|strong="H3068" ocultar, un profundo adormecimiento cayó|strong="H5307" sobre|strong="H5921" Abram, y|strong="H5921" el|strong="H5921" terror de|strong="H5921" una intensa oscuridad vino|strong="H1961" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921".
12 Quando começou a anoitecer, Abrão caiu num sono profundo. De repente, ficou com medo, e o pavor tomou conta dele.
13 Y|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dijo a|strong="H3068" Abram: \+w Sabe|strong="H3045"\+w* \+w por|strong="H3588"\+w* \+w cierto|strong="H3588"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* forastera \+w en|strong="H3588"\+w* una tierra \+w ajena|strong="H3808"\+w*. Allí \+w será|strong="H1961"\+w* esclavizada \+w y|strong="H3588"\+w* oprimida 400 \+w años|strong="H8141"\+w*.
13 Então o Senhor disse: — Fique sabendo, com certeza, que os seus descendentes viverão num país estrangeiro; ali serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.
14 Pero Yo \+w también|strong="H1571"\+w* \+w juzgaré|strong="H1777"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1571"\+w* \+w nación|strong="H1471"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w la|strong="H1571"\+w* cual \+w servirán|strong="H5647"\+w*. Después \+w saldrán|strong="H3318"\+w* \+w con|strong="H1571"\+w* \+w gran|strong="H1419"\+w* \+w riqueza|strong="H7399"\+w*.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar. E os seus descendentes, Abrão, sairão livres, levando muitas riquezas.
15 Pero tú te reunirás con tus antepasados \+w en|strong="H6912"\+w* \+w paz|strong="H7965"\+w* y serás \+w sepultado|strong="H6912"\+w* \+w en|strong="H6912"\+w* \+w buena|strong="H2896"\+w* \+w vejez|strong="H7872"\+w*.
15 Você terá uma velhice abençoada, morrerá em paz, será sepultado e irá se reunir com os seus antepassados no mundo dos mortos .
16 \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w en|strong="H5704"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* cuarta \+w generación|strong="H1755"\+w* regresarán \+w acá|strong="H2008"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w ahora|strong="H2008"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w iniquidad|strong="H5771"\+w* del amorreo \+w no|strong="H3808"\+w* \+w llegó|strong="H5704"\+w* \+w al|strong="H5704"\+w* colmo.
16 Depois de quatro gerações , os seus descendentes voltarão para cá; pois eu não expulsarei os amorreus até que eles se tornem tão maus, que mereçam ser castigados.
17 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H1961" cuando|strong="H1961" el|strong="H5674" sol|strong="H8121" se|strong="H1961" ocultó, hubo|strong="H1961" una densa oscuridad. Apareció un horno|strong="H8574" encendido, y una antorcha pasaba|strong="H5674" y ardía entre aquellos trozos.
17 A noite caiu, e veio a escuridão. De repente, apareceu um braseiro, que soltava fumaça, e uma tocha de fogo. E o braseiro e a tocha passaram pelo meio dos animais partidos.
18 Aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* hizo|strong="H3772" Pacto|strong="H1285" con|strong="H5704" Abram: \+w A|strong="H3068"\+w* tu \+w descendencia|strong="H2233"\+w* \+w daré|strong="H5414"\+w* \+w esta|strong="H2063"\+w* tierra, \+w desde|strong="H5704"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w río|strong="H5104"\+w* \+w de|strong="H5704"\+w* \+w Egipto|strong="H4714"\+w* \+w hasta|strong="H5704"\+w* \+w el|strong="H1931"\+w* \+w Río|strong="H5104"\+w* \+w Grande|strong="H1419"\+w*, \+w el|strong="H1931"\+w* \+w río|strong="H5104"\+w* \+w Éufrates|strong="H6578"\+w*,
18 Nessa mesma ocasião o Senhor Deus fez uma aliança com Abrão. Ele disse: — Prometo dar aos seus descendentes esta terra, desde a fronteira com o Egito até o rio Eufrates,
19 la tierra de los ceneos, los cenezeos, los cadmoneos,
19 incluindo as terras dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus,
20 los heteos, los ferezeos, los refaítas,
20 dos heteus, dos perizeus, dos refains ,
21 los amorreos, los \+w cananeos|strong="H3669"\+w*, los \+w gergeseos|strong="H1622"\+w* y los \+w jebuseos|strong="H2983"\+w*.
21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.