Gênesis 10
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH
1 Estos son los|strong="H1121" descendientes de|strong="H1121" Sem|strong="H8035", Cam y Jafet, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Noé|strong="H5146", a|strong="H3068" quienes les nacieron|strong="H3205" hijos|strong="H1121" después del diluvio|strong="H3999".
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Jafet: Gomer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Madai, Javán|strong="H3120", Tubal|strong="H8422", Mesec|strong="H4902" y Tiras.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gomer|strong="H1586": Askenaz, Rifat y Togarma.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Javán|strong="H3120": Elisha, Tarsis|strong="H8659", Kitim y Dodanim.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
5 A|strong="H3068" partir de estos fueron pobladas las costas, cada uno en sus territorios, según su lengua|strong="H3956", por sus familias|strong="H4940" en sus naciones|strong="H1471".
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
6 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán|strong="H3667".
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
7 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cus: Seba|strong="H7614", Havila|strong="H2341", Sabta, Raama y Sabteca.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
8 Cus también engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Nimrod, el|strong="H1931" cual|strong="H1931" comenzó|strong="H2490" a|strong="H3068" ser poderoso|strong="H1368" en la|strong="H1931" tierra.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
9 Él|strong="H1931" fue|strong="H1961" intrépido cazador|strong="H6718" enfrentado a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*. Por|strong="H5921" esto|strong="H3651" se|strong="H1961" dice:
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
10 El principio|strong="H7225" de su reino|strong="H4467" fue|strong="H1961" Babel, Erec, Acad y Calne, en tierra de Sinar.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
11 Salió|strong="H3318" de|strong="H4480" aquella|strong="H1931" tierra, y al|strong="H4480" ser fortalecido, edificó|strong="H1129" Nínive|strong="H5210", Ciudad|strong="H5892" Rehobot, Cala
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 y Resen, entre Nínive|strong="H5210" y Cala, la|strong="H1931" cual|strong="H1931" es|strong="H1931" una ciudad|strong="H5892" grande|strong="H1419".
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
13 Mizraim engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Ludim, a|strong="H3068" Anamim, a|strong="H3068" Lehabim, a|strong="H3068" Naftuhim,
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
14 a|strong="H3068" Patrusim, a|strong="H3068" Casluhim, de donde|strong="H8033" salieron|strong="H3318" los filisteos|strong="H6430", y a|strong="H3068" Caftorim.
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
15 Canaán|strong="H3667" engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Sidón|strong="H6721", su primogénito|strong="H1060", a|strong="H3068" Het,
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
16 al jebuseo|strong="H2983", al amorreo al gergeseo,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 al heveo|strong="H2340", al araceo, al sineo,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
18 al arvadeo, al zemareo y al hemateo.
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
19 La|strong="H1366" frontera del cananeo|strong="H3669" iba desde|strong="H5704" Sidón|strong="H6721" en|strong="H5704" dirección a|strong="H3068" Gerar|strong="H1642", hasta|strong="H5704" Gaza|strong="H5804", y|strong="H5704" en|strong="H5704" dirección de|strong="H5704" Sodoma|strong="H5467", Gomorra|strong="H6017", Adma y|strong="H5704" Zeboim, hasta|strong="H5704" Lasa|strong="H3962".
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
20 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Cam por sus familias|strong="H4940" y sus lenguas, sus territorios y sus naciones|strong="H1471".
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
21 También|strong="H1571" le|strong="H1931" nacieron|strong="H3205" hijos|strong="H1121" a|strong="H3068" Sem|strong="H8035", padre de|strong="H1121" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Heber|strong="H5677", y|strong="H1571" hermano mayor|strong="H1419" de|strong="H1121" Jafet.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
22 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sem|strong="H8035" fueron Elam|strong="H5867", Asur, Arfaxad, Lud|strong="H3865" y Aram.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
23 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aram fueron Uz|strong="H5780", Hul|strong="H2343", Geter y Mas.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
24 Arfaxad engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Sala|strong="H7974", y Sala|strong="H7974" engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Heber|strong="H5677".
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
25 A|strong="H3068" Heber|strong="H5677" le nacieron|strong="H3205" dos|strong="H8147" hijos|strong="H1121": El|strong="H3588" nombre|strong="H8034" del primero fue Peleg|strong="H6389", porque|strong="H3588" en|strong="H3588" sus días|strong="H3117" la|strong="H3588" tierra fue dividida.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
26 Joctán|strong="H3355" engendró|strong="H3205" a|strong="H3068" Almodad, a|strong="H3068" Selef, a|strong="H3068" Hazar-mavet, a|strong="H3068" Jera,
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
27 a|strong="H3068" Adoram, a|strong="H3068" Uzal, a|strong="H3068" Dicla|strong="H1853",
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
28 a|strong="H3068" Obal, a|strong="H3068" Abimael, a|strong="H3068" Seba|strong="H7614",
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 a|strong="H3068" Ofir, a|strong="H3068" Havila|strong="H2341" y a|strong="H3068" Jobab|strong="H3103". Todos|strong="H3605" éstos|strong="H3605" fueron hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Joctán|strong="H3355".
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 Su vivienda fue|strong="H1961" desde Mesa en dirección a|strong="H3068" Sefar, en la montaña oriental|strong="H6924".
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
31 Estos son los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Sem|strong="H8035" según sus familias|strong="H4940", sus lenguas y sus tierras en sus naciones|strong="H1471".
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
32 Tales fueron los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Noé|strong="H5146" por sus familias|strong="H4940" en sus naciones|strong="H1471". De|strong="H1121" éstas fueron divididas las naciones|strong="H1471" de|strong="H1121" la tierra después del diluvio|strong="H3999".
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.