Ezequiel 41

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Me introdujo luego|strong="H4058" en el Santuario. Midió|strong="H4058" las columnas, tres metros por cada lado, lo cual era la anchura|strong="H7341" del Tabernáculo.
1 Depois o homem me levou ao santuário externo e mediu os batentes; a largura dos batentes era de três metros em cada lado.
2 La anchura|strong="H7341" de|strong="H2568" la entrada era de|strong="H2568" cinco|strong="H2568" metros. Los lados de|strong="H2568" la entrada eran de|strong="H2568" 2,5 metros cada|strong="H6235" uno. Su longitud era de|strong="H2568" 20 metros, y su anchura|strong="H7341", diez|strong="H6235" metros.
2 A entrada tinha cinco metros de largura, e as paredes salientes em cada lado tinham dois metros e meio de largura. Ele mediu também o santuário externo; e ele tinha vinte metros de comprimento e dez metros de largura.
3 Luego|strong="H4058" pasó al interior y midió|strong="H4058" cada columna de la entrada, un metro. La entrada era de tres metros de altura y su anchura|strong="H7341", 3,7 metros.
3 Depois entrou no santuário interno e mediu os batentes da entrada; cada um tinha um metro de largura. A entrada tinha três metros de largura, e as paredes salientes em cada lado dela tinham três metros e meio de largura.
4 Midió|strong="H4058" también|strong="H2088" su longitud y su anchura|strong="H7341". Ambas eran de|strong="H6440" diez metros, delante|strong="H6440" del Santuario|strong="H6944". Entonces me dijo: Éste|strong="H2088" es|strong="H2088" el Lugar Santísimo|strong="H6944".
4 E ele mediu o comprimento do santuário interno; tinha dez metros, e sua largura era de dez metros até o fim do santuário externo. Ele me disse: "Este é o Lugar Santíssimo".
5 Después midió|strong="H4058" el muro de la Casa|strong="H1004", tres metros. La anchura|strong="H7341" de cada cámara lateral era de dos metros, alrededor|strong="H5439" de toda la Casa|strong="H1004".
5 Depois mediu a parede do templo; tinha três metros de espessura, e cada quarto lateral em torno do templo tinha dois metros de largura.
6 Las cámaras|strong="H6763" laterales estaban|strong="H1961" una|strong="H6471" sobre|strong="H1961" otra, 30 en cada uno de los|strong="H1961" tres|strong="H7969" pisos. En la pared|strong="H7023" alrededor|strong="H5439" de la Casa|strong="H1004" pusieron salientes a|strong="H3068" fin de que|strong="H3808" las cámaras|strong="H6763" no|strong="H3808" se|strong="H1961" apoyaran en la pared|strong="H7023" de la Casa|strong="H1004".
6 Os quartos laterais, sobrepostos uns aos outros, ficavam em três andares, havendo trinta em cada andar. Havia saliências em torno de toda a parede do templo para servirem de pontos de apoio para os quartos laterais, para que não fossem incrustados na parede do templo.
7 Había|strong="H3588" mayor|strong="H5945" anchura|strong="H7341" en|strong="H5921" las|strong="H5921" cámaras|strong="H6763" superiores. La|strong="H5921" escalera de|strong="H5921" caracol de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" subía|strong="H5927" hasta|strong="H5921" muy|strong="H4605" arriba|strong="H4605" por|strong="H5921" dentro|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004". Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" la|strong="H5921" anchura|strong="H7341" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004" aumentaba según|strong="H5921" se|strong="H5921" subía|strong="H5927". Desde|strong="H5439" el|strong="H5921" piso inferior se|strong="H5921" subía|strong="H5927" hasta|strong="H5921" el|strong="H5921" más|strong="H3588" alto|strong="H5945", y|strong="H3588" se|strong="H5921" pasaba por|strong="H5921" el|strong="H5921" del|strong="H5921" medio.
7 As paredes laterais em torno de todo o templo eram mais largas em cada andar superior. A estrutura em torno do templo foi construída em plataformas ascendentes, de modo que os quartos ficavam mais largos à medida que se subia. Uma escada subia do andar inferior até o andar superior, servindo também o andar do meio.
8 Miré|strong="H7200" que la altura|strong="H1363" alrededor|strong="H5439" de la Casa|strong="H1004" tenía un basamento elevado alrededor|strong="H5439". Los cimientos de las cámaras|strong="H6763" laterales eran de tres metros antiguos completos.
8 Vi que ao redor de todo o templo fora construída uma base, formando o alicerce dos quartos laterais. Era do comprimento da vara de medir, ou seja, três metros.
9 El espesor del muro exterior de|strong="H2568" las cámaras|strong="H6763" laterales era de|strong="H2568" 2,5 metros. Entre las cámaras|strong="H6763" laterales de|strong="H2568" la Casa|strong="H1004" había un espacio de|strong="H2568" igual medida.
9 A parede externa dos quartos laterais era de dois metros e meio de espessura. A área aberta entre os quartos laterais do templo
10 Entre las cámaras|strong="H3957" había un espacio de diez metros alrededor|strong="H5439" de la Casa|strong="H1004" por todos los lados|strong="H5439".
10 e os quartos dos sacerdotes era de dez metros de largura ao redor de todo o templo.
11 La puerta|strong="H6607" de|strong="H2568" cada cámara daba salida al espacio que quedaba, una hacia|strong="H1870" el norte|strong="H6828" y otra al sur. La anchura|strong="H7341" del espacio que quedaba alrededor|strong="H5439" era de|strong="H2568" 2,5 metros.
11 Havia entradas para os quartos laterais a partir da área aberta, uma ao norte e outra ao sul; e a base vizinha à área aberta era de dois metros e meio ao redor de todo o templo.
12 El edificio que estaba frente al espacio abierto hacia|strong="H1870" el occidente tenía 35 metros de|strong="H6440" ancho. La pared|strong="H7023" de|strong="H6440" alrededor|strong="H5439" de|strong="H6440" todo|strong="H5439" el edificio tenía un espesor de|strong="H6440" 2,5 metros, y su longitud era de|strong="H6440" 45 metros.
12 O prédio que ficara em frente do pátio do templo no lado oeste media trinta e cinco metros de largura. A parede do prédio tinha dois metros e meio de espessura em toda a sua volta, e o seu comprimento era de quarenta e cinco metros.
13 Luego|strong="H4058" midió|strong="H4058" la Casa|strong="H1004", 50 metros de longitud. El espacio abierto y el edificio|strong="H1004" con sus paredes, 50 metros de longitud.
13 Depois ele mediu o templo; e ele tinha cinqüenta metros de comprimento, e o pátio do templo e o prédio com suas paredes também tinham cinqüenta metros de comprimento.
14 También midió la anchura|strong="H7341" del frente de|strong="H6440" la Casa|strong="H1004" y del espacio abierto que estaba|strong="H1004" hacia|strong="H6440" el oriente, 50 metros.
14 A largura do pátio do templo no lado oeste, inclusive a frente do templo, era de cinqüenta metros.
15 Después|strong="H5921" midió|strong="H4058" la|strong="H5921" longitud del|strong="H5921" edificio que|strong="H5921" quedaba frente al|strong="H5921" espacio abierto que|strong="H5921" estaba detrás de|strong="H5921" él|strong="H5921", con|strong="H5921" sus cámaras una de|strong="H5921" cada lado, 50 metros, con|strong="H5921" la|strong="H5921" cámara interior|strong="H6442" y|strong="H5921" los|strong="H5921" patios|strong="H2691" del|strong="H5921" patio|strong="H2691".
15 A seguir ele mediu o comprimento do prédio que ficava em frente do pátio, na parte de trás do templo, inclusive suas galerias em cada lado; era de cinqüenta metros. O santuário externo, o santuário interno e o pórtico que dava para o pátio,
16 Las entradas, las ventanas|strong="H2474" estrechas y|strong="H5704" las cámaras en|strong="H5704" sus tres|strong="H7969" niveles, estaban cubiertas|strong="H3680" de|strong="H5048" madera|strong="H6086" desde|strong="H5704" el suelo hasta|strong="H5704" las ventanas|strong="H2474" (las cuales también estaban cubiertas|strong="H3680")
16 bem como as soleiras, as janelas estreitas e as galerias em volta dos três, tudo o que estava do lado de fora, inclusive a soleira, fora revestido de madeira. O piso, a parede até a altura das janelas, e as janelas estavam revestidas.
17 por|strong="H5921" encima|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada, hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" interior|strong="H6442" y|strong="H5921" aun|strong="H5704" el|strong="H5921" exterior|strong="H2435" de|strong="H5921" la|strong="H5921" Casa|strong="H1004". Toda|strong="H3605" la|strong="H5921" pared|strong="H7023" alrededor|strong="H5439", por|strong="H5921" dentro|strong="H5921" y|strong="H5921" por|strong="H5921" fuera|strong="H2351", según|strong="H5921" su medida|strong="H4060",
17 No espaço acima do lado exterior da entrada do santuário interno e nas paredes, a intervalos regulares, em volta de todo o santuário interior e exterior,
18 estaba labrada con querubines|strong="H3742" y palmeras. Entre querubín|strong="H3742" y querubín|strong="H3742" había|strong="H6213" una palmera. Cada querubín|strong="H3742" tenía dos|strong="H8147" rostros|strong="H6440":
18 havia querubins e tamareiras em relevo. As tamareiras alternavam com os querubins. Cada querubim tinha dois rostos:
19 rostro|strong="H6440" de|strong="H6440" hombre hacia|strong="H6213" la|strong="H3605" palmera de|strong="H6440" un lado, y cara|strong="H6440" de|strong="H6440" león hacia|strong="H6213" la|strong="H3605" palmera del otro lado. Así estaba|strong="H1004" arreglado alrededor|strong="H5439" de|strong="H6440" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" Casa|strong="H1004".
19 o rosto de um homem virado para a tamareira de um dos lados, e o rosto de um leão virado para a tamareira do outro lado. Estavam em relevo ao redor do templo inteiro.
20 Había|strong="H6213" querubines|strong="H3742" y|strong="H5921" palmeras labrados en|strong="H5921" la|strong="H5921" pared|strong="H7023" desde|strong="H5704" el|strong="H5921" suelo hasta|strong="H5704" la|strong="H5921" parte superior de|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada.
20 Desde o chão até a área acima da entrada, havia querubins e tamareiras em relevo na parede do santuário exterior.
21 Cada columna del Lugar Santo|strong="H6944" era cuadrada. El frente del Lugar Santísimo|strong="H6944" era como el otro frente.
21 O santuário exterior tinha batentes retangulares, e o que ficava em frente do Lugar Santíssimo era semelhante.
22 El altar|strong="H4196" de|strong="H6440" madera|strong="H6086" tenía 1,5 metros de|strong="H6440" altura por|strong="H6440" un metro de|strong="H6440" longitud. Sus esquinas|strong="H4740", su superficie y sus paredes eran de|strong="H6440" madera|strong="H6086". Y|strong="H3068" me dijo|strong="H1696": Ésta|strong="H2088" es|strong="H2088" la mesa|strong="H7979" que|strong="H2088" está|strong="H2088" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
22 Havia um altar de madeira com um metro e meio de altura e um metro em cada lado; seus cantos, sua base e seus lados eram de madeira. O homem me disse: "Esta é a mesa que fica diante do Senhor".
23 Había dos|strong="H8147" puertas|strong="H1817": una para el Lugar Santo|strong="H6944" y otra para el Lugar Santísimo|strong="H6944".
23 Tanto o santuário externo quanto o Lugar Santíssimo tinham portas duplas.
24 En cada puerta|strong="H1817" había dos|strong="H8147" hojas que giraban: dos|strong="H8147" en una puerta|strong="H1817" y dos|strong="H8147" en la otra.
24 Cada porta tinha duas folhas; duas folhas articuladas para cada porta.
25 Había|strong="H6213" en ellas querubines|strong="H3742" y palmeras, tallados como los del muro. Había|strong="H6213" gruesas vigas de|strong="H6440" madera|strong="H6086" sobre el|strong="H6213" frente del patio exterior.
25 E nas portas do santuário externo havia querubins e tamareiras esculpidos em relevo, como os que havia nas paredes, e havia também uma saliência de madeira na frente do pórtico.
26 Había ventanas|strong="H2474" de celosías, y palmeras en los dos lados|strong="H6763" del patio tanto en las cámaras|strong="H6763" laterales como la Casa|strong="H1004" y en las entradas.
26 Nas paredes laterais do pórtico havia janelas estreitas com tamareiras em relevo em cada lado. Os quartos laterais do templo também tinham saliências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.