Ezequiel 25

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 La Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961":
1 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
2 \+w Hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w hombre|strong="H1121"\+w*, dirige tu \+w rostro|strong="H6440"\+w* \+w hacia|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Amón \+w y|strong="H5921"\+w* \+w profetiza|strong="H5012"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w ellos|strong="H5921"\+w*:
2 filho do homem, volta a tua face para os amonitas e profetiza contra eles.
3 \+w Oigan|strong="H8085"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* \+w Palabra|strong="H1697"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+nd ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.\+nd*
3 Dize-lhes: escutai a palavra do Senhor Javé: Eis o que diz o Senhor Javé: Porque disseste: Ah! Ah! quando da profanação do meu santuário, quando da devastação da terra de Israel,e da deportação da casa de Judá,
4 Yo te \+w entregaré|strong="H5414"\+w* en \+w posesión|strong="H4181"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1992"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w del|strong="H8354"\+w* \+w oriente|strong="H6924"\+w*. \+w Ellos|strong="H1992"\+w* asentarán \+w sus|strong="H1992"\+w* \+w campamentos|strong="H2918"\+w* y \+w pondrán|strong="H5414"\+w* \+w sus|strong="H1992"\+w* \+w moradas|strong="H4908"\+w* en ti. Comerán tus \+w frutos|strong="H6529"\+w* y \+w beberán|strong="H8354"\+w* la \+w leche|strong="H2461"\+w* \+w que|strong="H1121"\+w* te pertenece.
4 por isso, vou entregar-te aos filhos do Oriente, que estabelecerão em tua morada os seus acampamentos e plantarão aí as suas tendas. Eles comerão teus frutos, beberão teu leite.
5 \+w Haré|strong="H5414"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* Rabá una \+w morada|strong="H5116"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w camellos|strong="H1581"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* \+add las ciudades\+add* \+w de|strong="H3588"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* Amón un lugar \+w de|strong="H3588"\+w* descanso \+w para|strong="H3588"\+w* rebaños. \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w sabrán|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* soy \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
5 Farei de Rabat um parque de camelos, e da terra dos amonitas um aprisco de ovelhas; assim sabereis que sou eu o Senhor.
6 Porque|strong="H3588" ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: \+w Por|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* aplauso \+w de|strong="H3588"\+w* tus \+w manos|strong="H3027"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* \+w el|strong="H3588"\+w* pisoteo \+w de|strong="H3588"\+w* tus \+w pies|strong="H7272"\+w*, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H3588"\+w* regocijaste \+w con|strong="H3588"\+w* \+w toda|strong="H3605"\+w* tu \+w alma|strong="H5315"\+w* \+w contra|strong="H3478"\+w* \+w la|strong="H3588"\+w* tierra \+w de|strong="H3588"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*,
6 Eis o que diz o Senhor Javé: Porque bateste palmas e bateste com o pé, e porque manifestaste riso e desdém pela terra de Israel,
7 \+w por|strong="H5921"\+w* \+w tanto|strong="H3651"\+w*, \+w Yo|strong="H4480"\+w* \+w extenderé|strong="H5186"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w mano|strong="H3027"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w ti|strong="H5921"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H5921"\+w* \+w daré|strong="H5414"\+w* \+w como|strong="H3588"\+w* despojo \+w a|strong="H3068"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w naciones|strong="H1471"\+w*. \+w Te|strong="H5921"\+w* \+w cortaré|strong="H3772"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w pueblos|strong="H5971"\+w*, \+w te|strong="H5921"\+w* extirparé \+w de|strong="H4480"\+w* \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w naciones|strong="H1471"\+w* \+w y|strong="H3588"\+w* \+w te|strong="H5921"\+w* \+w destruiré|strong="H8045"\+w*. \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w sabrás|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H4480"\+w* soy \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
7 por isso, vou estender minha mão contra ti, entregar-te à pilhagem das nações, suprimir-te dentre os povos, expulsar-te de tua casa e aniquilar-te. Assim saberás que eu sou o Senhor.
8 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: \+w Por|strong="H3282"\+w* \+w cuanto|strong="H3282"\+w* \+w Moab|strong="H4124"\+w* \+w y|strong="H3541"\+w* \+w Seír|strong="H8165"\+w* dijeron: ¡\+w La|strong="H3605"\+w* \+w Casa|strong="H1004"\+w* de \+w Judá|strong="H3063"\+w* \+w es|strong="H3541"\+w* como \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H3605"\+w* demás \+w pueblos|strong="H1471"\+w*!
8 Eis o que diz o Senhor Javé: Visto que Moab e Seir dizem: A casa de Judá é igual a todas as demais nações,
9 \+w Por|strong="H3651"\+w* \+w tanto|strong="H3651"\+w* \+w ciertamente|strong="H2005"\+w* Yo \+w abro|strong="H6605"\+w* el costado de \+w Moab|strong="H4124"\+w* desde sus \+w ciudades|strong="H5892"\+w* fronterizas hasta las tierras \+w deseables|strong="H6643"\+w* de Bet-jesimot, Baalmeón y Quiriataim.
9 eu vou, eu mesmo, abrir o flanco de Moab, arrebatando suas cidades, todas as cidades do seu território, o ornamento da terra: Bet-Jechimot, Baal-Meon e Quiriat-Aim.
10 \+w Se|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w daré|strong="H5414"\+w* \+w como|strong="H5921"\+w* \+w posesión|strong="H4181"\+w* \+w junto|strong="H5921"\+w* \+w con|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Amón, \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w del|strong="H5921"\+w* \+w oriente|strong="H6924"\+w*, \+w de|strong="H5921"\+w* modo \+w que|strong="H3808"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* \+w hijos|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* Amón \+w no|strong="H3808"\+w* serán recordados \+w entre|strong="H5921"\+w* \+w las|strong="H5921"\+w* \+w naciones|strong="H1471"\+w*.
10 Eu o dou, assim como a terra dos amonitas, em possessão aos filhos do Oriente, a fim de que Amon não mais seja mencionado entre as nações.
11 \+w Así|strong="H3588"\+w* juzgaré \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Moab|strong="H4124"\+w*. \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w sabrán|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* soy \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd*.
11 Assim exercerei meu juízo sobre Moab, e ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
12 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: \+w Por|strong="H3282"\+w* \+w lo|strong="H6213"\+w* \+w que|strong="H3541"\+w* Edom \+w hizo|strong="H6213"\+w* cuando tomó \+w venganza|strong="H5359"\+w* de la \+w Casa|strong="H1004"\+w* de \+w Judá|strong="H3063"\+w*, \+w pues|strong="H3282"\+w* delinquieron muchísimo \+w y|strong="H3541"\+w* se vengaron de ellos,
12 Eis o que diz o Senhor Javé: Já que Edom exerceu sua vingança contra a casa de Judá, e se tornou culpado, tomando vingança,
13 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: \+w Yo|strong="H4480"\+w* \+w extenderé|strong="H5186"\+w* \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w mano|strong="H3027"\+w* \+w sobre|strong="H5921"\+w* Edom. \+w Cortaré|strong="H3772"\+w* \+w de|strong="H4480"\+w* \+w ella|strong="H4480"\+w* hombres \+w y|strong="H5921"\+w* animales, \+w y|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* desolaré. \+w Desde|strong="H4480"\+w* \+w Temán|strong="H8487"\+w* \+w hasta|strong="H5921"\+w* \+w Dedán|strong="H1719"\+w* \+w caerán|strong="H5307"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w espada|strong="H2719"\+w*.
13 por isso - oráculo do Senhor Javé - vou estender a mão contra Edom, exterminar dele animais e homens, e transformá-lo num deserto; em seguida, desde Temã até Dedã, tombarão sob o gládio.
14 Descargaré mi \+w venganza|strong="H5360"\+w* sobre Edom \+w por|strong="H3027"\+w* \+w medio|strong="H3027"\+w* \+w de|strong="H5971"\+w* mi \+w pueblo|strong="H5971"\+w* \+w Israel|strong="H3478"\+w*. Actuarán en Edom según mi \+w ira|strong="H2534"\+w* y según mi \+w furor|strong="H2534"\+w*. \+w Conocerán|strong="H3045"\+w* mi \+w venganza|strong="H5360"\+w*, dice|strong="H5002" ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
14 Exercerei minha vingança contra Edom pela mão de Israel, meu povo, que os tratará segundo o meu furor, e eles saberão o que vale minha vingança - oráculo do Senhor Javé.
15 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: \+w Por|strong="H3282"\+w* \+w lo|strong="H6213"\+w* \+w que|strong="H3541"\+w* \+w hicieron|strong="H6213"\+w* los \+w filisteos|strong="H6430"\+w* con \+w venganza|strong="H5360"\+w*, \+w y|strong="H3541"\+w* aniquilaron con despecho de \+w ánimo|strong="H5315"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* causa de la \+w antigua|strong="H5769"\+w* hostilidad,
15 Eis o que diz o Senhor Javé: Já que os filisteus exerceram vingança, usaram de cruéis represálias, com o coração cheio de desprezo, e em seu ódio inveterado procuraram destruir tudo,
16 ʼAdonay \+w Yavé|strong="H3068"\+w* dice: \+w Ciertamente|strong="H2005"\+w* Yo extiendo \+w mi|strong="H5921"\+w* \+w mano|strong="H3027"\+w* \+w contra|strong="H5921"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* \+w filisteos|strong="H6430"\+w*, \+w cortaré|strong="H3772"\+w* \+w a|strong="H3068"\+w* \+w los|strong="H5921"\+w* cereteos \+w y|strong="H5921"\+w* \+w destruiré|strong="H3772"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* \+w resto|strong="H7611"\+w* \+w de|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* costa \+w del|strong="H5921"\+w* \+w mar|strong="H3220"\+w*.
16 por isso - oráculo do Senhor Javé - estenderei a mão sobre eles, exterminarei os cretenses, e farei perecer o que resta do litoral;
17 \+w Ejecutaré|strong="H6213"\+w* \+w en|strong="H3588"\+w* ellos una \+w gran|strong="H1419"\+w* \+w venganza|strong="H5360"\+w* \+w con|strong="H3588"\+w* airadas reprensiones. \+w Y|strong="H3068"\+w* \+w sabrán|strong="H3045"\+w* \+w que|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* soy \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* \+w cuando|strong="H3588"\+w* tome mi \+w venganza|strong="H5360"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* ellos.
17 exercerei sobre eles uma vingança terrível, furiosos castigos; e, quando eu executar sobre eles a minha vingança, saberão que eu sou o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.