Êxodo 40

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Entonces \+w Yavé|strong="H3068"\+w* habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872":
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 El \+w primer|strong="H7223"\+w* \+w día|strong="H3117"\+w* del \+w mes|strong="H2320"\+w* \+w primero|strong="H7223"\+w* ordenarás \+w levantar|strong="H6965"\+w* el \+w Tabernáculo|strong="H4908"\+w* de Reunión.
2 "Arme o tabernáculo, a Tenda do Encontro, no primeiro dia do primeiro mês.
3 \+w Pondrás|strong="H7760"\+w* \+w allí|strong="H8033"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* Arca \+w del|strong="H5921"\+w* \+w Testimonio|strong="H5715"\+w* \+w y|strong="H5921"\+w* \+w la|strong="H5921"\+w* ocultarás \+w con|strong="H5921"\+w* \+w el|strong="H5921"\+w* velo.
3 Coloque nele a arca da aliança e proteja-a com o véu.
4 Introducirás la \+w mesa|strong="H7979"\+w*, arreglarás sus utensilios, pondrás el candelabro y mandarás encender sus \+w lámparas|strong="H5216"\+w*.
4 Traga a mesa e arrume sobre ela tudo o que lhe pertence. Depois traga o candelabro e coloque as suas lâmpadas.
5 Luego \+w pondrás|strong="H5414"\+w* el \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* \+w oro|strong="H2091"\+w* \+w para|strong="H5414"\+w* el incienso frente al Arca \+w del|strong="H4196"\+w* \+w Testimonio|strong="H5715"\+w*, y \+w pondrás|strong="H5414"\+w* la cortina en la entrada \+w del|strong="H4196"\+w* \+w Tabernáculo|strong="H4908"\+w*.
5 Ponha o altar de ouro para o incenso diante da arca da aliança e pendure a cortina na entrada do tabernáculo.
6 \+w Pondrás|strong="H5414"\+w* el \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H4196"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* después \+w de|strong="H6440"\+w* la entrada \+w al|strong="H5930"\+w* \+w Tabernáculo|strong="H4908"\+w* \+w de|strong="H6440"\+w* Reunión.
6 "Coloque o altar dos holocaustos em frente da entrada do tabernáculo, da Tenda do Encontro;
7 \+w Pondrás|strong="H5414"\+w* la \+w fuente|strong="H3595"\+w* \+w entre|strong="H8033"\+w* la entrada al Tabernáculo \+w de|strong="H5414"\+w* Reunión y el \+w altar|strong="H4196"\+w*, y echarás \+w agua|strong="H4325"\+w* en \+w ella|strong="H8033"\+w*.
7 ponha a bacia entre a Tenda do Encontro e o altar, e encha-a de água.
8 Arreglarás el \+w patio|strong="H2691"\+w* \+w alrededor|strong="H5439"\+w*, y colgarás la cortina \+w de|strong="H5414"\+w* la entrada al \+w patio|strong="H2691"\+w*.
8 Arme ao seu redor o pátio e coloque a cortina na entrada do pátio.
9 \+w Tomarás|strong="H3947"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w aceite|strong="H8081"\+w* de \+w la|strong="H3605"\+w* \+w unción|strong="H4888"\+w* y \+w ungirás|strong="H4886"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w Tabernáculo|strong="H4908"\+w* y \+w todo|strong="H3605"\+w* \+w lo|strong="H3605"\+w* \+w que|strong="H1961"\+w* \+w hay|strong="H1961"\+w* en \+w él|strong="H3605"\+w*. Así \+w lo|strong="H3605"\+w* consagrarás junto con \+w todos|strong="H3605"\+w* sus utensilios, y \+w será|strong="H1961"\+w* \+w sagrado|strong="H6944"\+w*.
9 "Unja com o óleo da unção o tabernáculo e tudo o que nele há; consagre-o juntamente com tudo o que lhe pertence, e ele será sagrado.
10 \+w Ungirás|strong="H4886"\+w* también \+w el|strong="H3605"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w del|strong="H4196"\+w* \+w holocausto|strong="H5930"\+w* y \+w todos|strong="H3605"\+w* sus utensilios, y \+w santificarás|strong="H6942"\+w* \+w el|strong="H3605"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w*. \+w El|strong="H3605"\+w* \+w altar|strong="H4196"\+w* \+w será|strong="H1961"\+w* \+w santísimo|strong="H6944"\+w*.
10 Depois unja o altar dos holocaustos e todos os seus utensílios; consagre o altar, e ele será santíssimo.
11 También \+w ungirás|strong="H4886"\+w* la \+w fuente|strong="H3595"\+w* y su basa y la consagrarás.
11 Unja também a bacia com a sua base e consagre-a.
12 En seguida ordenarás \+w que|strong="H4325"\+w* Aarón y sus \+w hijos|strong="H1121"\+w* se acerquen \+w a|strong="H3068"\+w* la entrada del Tabernáculo \+w de|strong="H1121"\+w* Reunión, y \+w los|strong="H1121"\+w* lavarás con \+w agua|strong="H4325"\+w*.
12 "Traga Arão e seus filhos à entrada da Tenda do Encontro e mande-os se lavar.
13 Vestirás \+w a|strong="H3068"\+w* Aarón las ropas \+w sagradas|strong="H6944"\+w*, lo \+w ungirás|strong="H4886"\+w* y lo consagrarás para que sea mi sacerdote.
13 Vista depois Arão com as vestes sagradas, unja-o e consagre-o para que me sirva como sacerdote.
14 Ordenarás \+w que|strong="H1121"\+w* se acerquen sus \+w hijos|strong="H1121"\+w*, les pondrás las \+w túnicas|strong="H3801"\+w*
14 Traga os filhos dele e vista-os com túnicas.
15 y \+w los|strong="H1961"\+w* \+w ungirás|strong="H4886"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* ungiste \+w a|strong="H3068"\+w* su padre. \+w Serán|strong="H1961"\+w* mis sacerdotes. Su \+w unción|strong="H4888"\+w* les \+w servirá|strong="H1961"\+w* \+w como|strong="H1961"\+w* \+w sacerdocio|strong="H3550"\+w* \+w perpetuo|strong="H5769"\+w* \+w para|strong="H1961"\+w* sus \+w generaciones|strong="H1755"\+w*.
15 Unja-os como você ungiu o pai deles, para que me sirvam como sacerdotes. A unção deles será para um sacerdócio perpétuo, geração após geração".
16 Moisés|strong="H4872" hizo|strong="H6213" conforme a|strong="H3068" todo|strong="H3605" lo|strong="H6213" que|strong="H3605" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* le ordenó|strong="H6680". Así|strong="H3651" lo|strong="H6213" hizo|strong="H6213".
16 Moisés fez tudo conforme o Senhor lhe havia ordenado.
17 Aconteció|strong="H1961" que|strong="H1961" el Tabernáculo|strong="H4908" fue|strong="H1961" levantado el primer|strong="H7223" día del primer|strong="H7223" mes|strong="H2320" del segundo|strong="H8145" año|strong="H8141".
17 Assim, o tabernáculo foi armado no primeiro dia do primeiro mês do segundo ano.
18 Moisés|strong="H4872" ordenó|strong="H7760" levantar|strong="H6965" el Tabernáculo|strong="H4908". Asentó sus basas, puso|strong="H7760" sus tablones, metió sus travesaños y ordenó|strong="H7760" levantar|strong="H6965" sus columnas|strong="H5982".
18 Moisés armou o tabernáculo, colocou as bases em seus lugares, armou as molduras, colocou as vigas e levantou as colunas.
19 Extendió|strong="H6566" la|strong="H5921" tienda sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908", y|strong="H5921" puso|strong="H7760" el|strong="H5921" cobertor de|strong="H5921" la|strong="H5921" tienda encima|strong="H4605" de|strong="H5921" él|strong="H5921", como|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
19 Depois estendeu a tenda sobre o tabernáculo e colocou a cobertura sobre ela, como o Senhor tinha ordenado.
20 Después|strong="H5921" tomó|strong="H3947" el|strong="H5921" Testimonio|strong="H5715" y|strong="H5921" lo|strong="H5921" puso|strong="H7760" dentro|strong="H5921" del|strong="H5921" Arca, colocó las|strong="H5921" varas en|strong="H5921" el|strong="H5921" Arca y|strong="H5921" puso|strong="H7760" el|strong="H5921" Propiciatorio encima|strong="H4605" del|strong="H5921" Arca.
20 Colocou também as tábuas da aliança na arca, fixou nela as varas, e pôs sobre ela a tampa.
21 Introdujo el|strong="H5921" Arca en|strong="H5921" el|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908", y|strong="H5921" puso|strong="H7760" el|strong="H5921" velo de|strong="H5921" separación. De|strong="H5921" este modo ocultó el|strong="H5921" Arca del|strong="H5921" Testimonio|strong="H5715", como|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
21 Em seguida trouxe a arca para dentro do tabernáculo e pendurou o véu protetor, cobrindo a arca da aliança, como o Senhor tinha ordenado.
22 Luego puso|strong="H5414" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979" en|strong="H5921" el|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908" de|strong="H5921" Reunión, al|strong="H5921" lado|strong="H3409" norte|strong="H6828" del|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908", fuera|strong="H2351" del|strong="H5921" velo,
22 Moisés colocou a mesa na Tenda do Encontro, no lado norte do tabernáculo, do lado de fora do véu,
23 y|strong="H5921" puso|strong="H6186" en|strong="H5921" orden|strong="H6680" sobre|strong="H5921" ella|strong="H5921" los|strong="H5921" panes|strong="H3899" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, como|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
23 e sobre ela colocou os pães da Presença, diante do Senhor, como o Senhor tinha ordenado.
24 Luego puso|strong="H7760" el|strong="H5921" candelabro en|strong="H5921" el|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908" de|strong="H5921" Reunión enfrente|strong="H5227" de|strong="H5921" la|strong="H5921" mesa|strong="H7979", al|strong="H5921" lado|strong="H3409" sur del|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908",
24 Pôs o candelabro na Tenda do Encontro, em frente da mesa, no lado sul do tabernáculo,
25 y ordenó|strong="H6680" encender las lámparas|strong="H5216" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, como \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
25 e colocou as lâmpadas diante do Senhor, como o Senhor tinha ordenado.
26 Luego puso|strong="H7760" el altar|strong="H4196" de|strong="H6440" oro|strong="H2091" dentro|strong="H6440" del|strong="H4196" Tabernáculo de|strong="H6440" Reunión delante|strong="H6440" del|strong="H4196" velo,
26 Moisés também pôs o altar de ouro na Tenda do Encontro, diante do véu,
27 y|strong="H5921" quemó incienso aromático|strong="H5561" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921", como|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
27 e nele queimou incenso aromático, como o Senhor tinha ordenado.
28 Puso|strong="H7760" también la cortina en la entrada al Tabernáculo|strong="H4908",
28 Pôs também a cortina à entrada do tabernáculo.
29 puso|strong="H7760" el|strong="H5921" altar|strong="H4196" del|strong="H5921" holocausto|strong="H5930" en|strong="H5921" la|strong="H5921" entrada del|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908" de|strong="H5921" Reunión y|strong="H5921" ofreció|strong="H5927" holocausto|strong="H5930" y|strong="H5921" ofrenda|strong="H4503" vegetal sobre|strong="H5921" él|strong="H5921", como|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
29 Montou o altar de holocaustos à entrada do tabernáculo, a Tenda do Encontro, e sobre ele ofereceu holocaustos e ofertas de cereal, como o Senhor tinha ordenado.
30 Después colocó la fuente|strong="H3595" entre|strong="H8033" la entrada al Tabernáculo de|strong="H5414" Reunión y el altar|strong="H4196", y puso|strong="H7760" allí|strong="H8033" agua|strong="H4325" para|strong="H5414" lavarse.
30 Colocou a bacia entre a Tenda do Encontro e o altar, e encheu-a de água;
31 Moisés|strong="H4872" y Aarón y sus hijos|strong="H1121" se|strong="H4480" lavaban|strong="H7364" sus manos|strong="H3027" y sus pies|strong="H7272" en|strong="H4480" ella|strong="H4480".
31 Moisés, Arão e os filhos deste usavam-na para lavar as mãos e os pés.
32 Siempre se lavaban|strong="H7364" cuando entraban en el Tabernáculo de Reunión y al acercarse al altar|strong="H4196", como \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ordenó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
32 Sempre que entravam na Tenda do Encontro e se aproximavam do altar, eles se lavavam, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
33 Finalmente, hizo|strong="H5414" levantar|strong="H6965" el patio|strong="H2691" alrededor|strong="H5439" del|strong="H4196" Tabernáculo|strong="H4908" y del|strong="H4196" altar|strong="H4196" y puso|strong="H5414" la cortina en la entrada del|strong="H4196" patio|strong="H2691". Así acabó|strong="H3615" Moisés|strong="H4872" la obra|strong="H4399".
33 Finalmente, Moisés armou o pátio ao redor do tabernáculo e colocou a cortina à entrada do pátio. Assim, Moisés terminou a obra.
34 Entonces la nube|strong="H6051" cubrió|strong="H3680" el Tabernáculo|strong="H4908" de Reunión y|strong="H3519" la gloria|strong="H3519" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w* llenó|strong="H4390" el Tabernáculo|strong="H4908".
34 Então a nuvem cobriu a Tenda do Encontro, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
35 Moisés|strong="H4872" no|strong="H3808" podía|strong="H3201" entrar en|strong="H5921" el|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908" de|strong="H5921" Reunión, porque|strong="H3588" la|strong="H5921" nube|strong="H6051" estaba|strong="H7931" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" y|strong="H3588" la|strong="H5921" gloria|strong="H3519" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* llenó|strong="H4390" el|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908".
35 Moisés não podia entrar na Tenda do Encontro, porque a nuvem estava sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 Cuando la|strong="H5921" nube|strong="H6051" se|strong="H5921" levantaba de|strong="H5921" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" salían en|strong="H5921" todas|strong="H3605" sus jornadas,
36 Sempre que a nuvem se erguia sobre o tabernáculo os israelitas seguiam viagem;
37 pero si|strong="H3808" la nube|strong="H6051" no|strong="H3808" se|strong="H3808" levantaba, no|strong="H3808" salían hasta|strong="H5704" el día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" se|strong="H3808" levantaba,
37 mas se a nuvem não se erguia, eles não prosseguiam; só partiam no dia em que ela se erguesse.
38 porque|strong="H3588" la|strong="H5921" nube|strong="H6051" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* permanecía de|strong="H5921" día|strong="H3119" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" Tabernáculo|strong="H4908", y|strong="H3588" de|strong="H5921" noche|strong="H3915" había|strong="H1961" fuego en|strong="H5921" él|strong="H5921", a|strong="H3068" la|strong="H5921" vista de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
38 De dia a nuvem do Senhor ficava sobre o tabernáculo, e de noite havia fogo na nuvem, à vista de toda a nação de Israel, em todas as suas viagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.