Atos 6

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 En|strong="G1722" aquellos|strong="G3588" días|strong="G2250", cuando|strong="G1722" aumentaron los|strong="G3588" discípulos|strong="G3101", los|strong="G3588" helenistas murmuraron contra|strong="G4314" los|strong="G3588" hebreos|strong="G1445", porque|strong="G3754" sus|strong="G3588" viudas|strong="G5503" eran desatendidas en|strong="G1722" el|strong="G3588" servicio|strong="G1248" diario.
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 Los|strong="G3588" 12 convocaron|strong="G4341" a|strong="G1161" la|strong="G3588" multitud|strong="G4128" de|strong="G3588" los|strong="G3588" discípulos|strong="G3101" y|strong="G1161" dijeron|strong="G3004": No|strong="G3756" es|strong="G3756" conveniente que|strong="G3588" nosotros|strong="G2249" descuidemos la|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316" para servir a|strong="G1161" las|strong="G3588" mesas|strong="G5132".
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 Por|strong="G1537" tanto|strong="G3739", hermanos, busquen de|strong="G1537" entre|strong="G1909" ustedes a|strong="G1909" siete|strong="G2033" varones aprobados, llenos|strong="G4134" del|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" y|strong="G2532" de|strong="G1537" sabiduría|strong="G4678", a|strong="G1909" quienes|strong="G3739" encarguemos este|strong="G3778" servicio,
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 y|strong="G2532" nosotros|strong="G2249" continuaremos la|strong="G3588" conversación con|strong="G2532" Dios y|strong="G2532" el ministerio|strong="G1248" de|strong="G3588" la|strong="G3588" Palabra|strong="G3056".
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 La|strong="G3588" propuesta agradó a|strong="G1799" toda|strong="G3956" la|strong="G3588" multitud|strong="G4128", y|strong="G2532" eligieron a|strong="G1799" Esteban|strong="G4736", varón lleno|strong="G4134" de|strong="G3588" fe|strong="G4102" y|strong="G2532" de|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" Santo, a|strong="G1799" Felipe|strong="G5376", Prócoro, Nicanor, Timón, Pármenas y|strong="G2532" a|strong="G1799" Nicolás, un|strong="G3588" prosélito|strong="G4339" de|strong="G3588" Antioquía,
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 a|strong="G1799" quienes|strong="G3739" presentaron|strong="G2476" ante los|strong="G3588" apóstoles. Ellos|strong="G3588" hablaron con|strong="G2532" Dios y|strong="G2532" les impusieron|strong="G2007" las|strong="G3588" manos|strong="G5495".
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 La|strong="G3588" Palabra|strong="G3056" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" se|strong="G2532" extendía. El|strong="G3588" número|strong="G3793" de|strong="G1722" los|strong="G3588" discípulos|strong="G3101" se|strong="G2532" multiplicaba mucho|strong="G4183" en|strong="G1722" Jerusalén y|strong="G2532" un|strong="G3588" gran|strong="G4183" número|strong="G3793" de|strong="G1722" los|strong="G3588" sacerdotes|strong="G2409" obedecían a|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102".
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 Esteban|strong="G4736", lleno|strong="G4134" de|strong="G1722" gracia|strong="G5485" y|strong="G2532" poder|strong="G1411", realizaba prodigios|strong="G5059" y|strong="G2532" grandes|strong="G3173" señales|strong="G4592" milagrosas entre|strong="G1722" el|strong="G3588" pueblo|strong="G2992".
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 Pero|strong="G1161" algunos|strong="G5100" de|strong="G1537" la|strong="G3588" Congregación|strong="G4864" de|strong="G1537" Libertos: cireneos|strong="G2956", alejandrinos y|strong="G2532" otros|strong="G3588" de|strong="G1537" Cilicia|strong="G2791" y|strong="G2532" Asia, se levantaron para|strong="G1537" disputar|strong="G4802" con|strong="G1537" Esteban|strong="G4736".
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 Pero|strong="G2532" no|strong="G3756" podían|strong="G2480" resistir la|strong="G3588" sabiduría|strong="G4678" y|strong="G2532" al|strong="G3588" espíritu|strong="G4151" con|strong="G2532" el|strong="G3588" cual|strong="G3739" hablaba|strong="G2980".
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 Entonces|strong="G5119" sobornaron|strong="G5260" a|strong="G1519" unos|strong="G3588" hombres que|strong="G3754" dijeron|strong="G3004": Lo|strong="G3588" oímos cuando hablaba|strong="G2980" palabras|strong="G4487" blasfemas contra|strong="G1519" Moisés|strong="G3475" y|strong="G2532" Dios|strong="G2316".
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 Alborotaron al|strong="G3588" pueblo|strong="G2992", a|strong="G1519" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4245" y|strong="G2532" a|strong="G1519" los|strong="G3588" escribas|strong="G1122". Cayeron sobre|strong="G1519" él|strong="G3588", lo|strong="G3588" arrebataron|strong="G4884" y|strong="G2532" lo|strong="G3588" llevaron al|strong="G3588" Tribunal Supremo.
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 Presentaron|strong="G2476" testigos|strong="G3144" falsos|strong="G5571" que|strong="G3588" dijeron|strong="G3004": Este|strong="G3778" hombre no|strong="G3756" cesa|strong="G3973" de|strong="G2596" hablar|strong="G2980" palabras|strong="G4487" contra|strong="G2596" el|strong="G3588" Lugar|strong="G5117" Santo y|strong="G2532" la|strong="G3588" Ley|strong="G3551".
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 Porque|strong="G1063" lo|strong="G3588" oímos cuando dijo|strong="G3004" que|strong="G3754" este|strong="G3778" Jesús|strong="G2424" nazareno|strong="G3480" destruirá|strong="G2647" este|strong="G3778" lugar|strong="G5117" y|strong="G2532" cambiará las|strong="G3588" costumbres|strong="G1485" que|strong="G3754" Moisés|strong="G3475" nos transmitió.
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 Cuando|strong="G1722" lo|strong="G3588" miraban, todos|strong="G3956" los|strong="G3588" que|strong="G3588" estaban sentados en|strong="G1722" el|strong="G3588" Tribunal Supremo vieron su|strong="G3588" rostro|strong="G4383" como|strong="G5616" si|strong="G2532" fuera|strong="G1722" un|strong="G3588" ángel.
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.