Apocalipse 15
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ
1 Vi|strong="G3708" en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772" otra señal|strong="G4592" grande|strong="G3173" y|strong="G2532" maravillosa|strong="G2298": siete|strong="G2033" ángeles que|strong="G3754" tenían|strong="G2192" las|strong="G3588" siete|strong="G2033" últimas plagas|strong="G4127", porque|strong="G3754" el|strong="G3588" furor|strong="G2372" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" fue consumado|strong="G5055" con|strong="G1722" ellas|strong="G3588".
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Vi|strong="G3708" como|strong="G5613" un|strong="G3588" mar|strong="G2281" de|strong="G1537" cristal mezclado|strong="G3396" con|strong="G1909" fuego|strong="G4442" y|strong="G2532" a|strong="G1909" los|strong="G3588" que|strong="G3588" triunfan sobre|strong="G1909" la|strong="G3588" bestia|strong="G2342", su|strong="G3588" imagen|strong="G1504" y|strong="G2532" el|strong="G3588" número de|strong="G1537" su|strong="G3588" nombre|strong="G3686". Éstos|strong="G3588" están|strong="G2476" en|strong="G1909" pie|strong="G2476" sobre|strong="G1909" el|strong="G3588" mar|strong="G2281" de|strong="G1537" cristal y|strong="G2532" tienen|strong="G2192" arpas|strong="G2788" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316".
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Entonan el|strong="G3588" cántico|strong="G5603" de|strong="G3588" Moisés|strong="G3475", el|strong="G3588" esclavo de|strong="G3588" Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" el|strong="G3588" cántico|strong="G5603" del|strong="G3588" Cordero que|strong="G3588" dice|strong="G3004":
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 ¿Quién|strong="G5101" no|strong="G3756" te|strong="G4771" temerá|strong="G5399", oh Señor|strong="G2962",
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Después|strong="G3326" de|strong="G1722" estas|strong="G3778" cosas miré, y|strong="G2532" se|strong="G2532" abrió el|strong="G3588" Santuario del|strong="G3588" Tabernáculo|strong="G4633" del|strong="G3588" Testimonio|strong="G3142" en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772".
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles, cubiertos con|strong="G1537" lino puro|strong="G2513" resplandeciente|strong="G2986" y|strong="G2532" con|strong="G1537" cintos de|strong="G1537" oro|strong="G5552" ceñidos|strong="G4024" al|strong="G3588" pecho|strong="G4738", tenían|strong="G2192" las|strong="G3588" siete|strong="G2033" plagas|strong="G4127" y|strong="G2532" salieron|strong="G1831" del|strong="G3588" Santuario.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Uno|strong="G1520" de|strong="G1537" los|strong="G3588" cuatro|strong="G5064" seres vivientes dio|strong="G1325" a|strong="G1519" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles siete|strong="G2033" copas|strong="G5357" de|strong="G1537" oro|strong="G5552" llenas|strong="G1073" del|strong="G3588" furor|strong="G2372" del|strong="G3588" Dios|strong="G2316" que|strong="G3588" vive|strong="G2198" por|strong="G1537" los|strong="G3588" siglos de|strong="G1537" los|strong="G3588" siglos.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 El|strong="G3588" Santuario se|strong="G2532" llenó|strong="G1072" de|strong="G1537" humo|strong="G2586" por|strong="G1537" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" su|strong="G3588" poder|strong="G1411". Nadie|strong="G3762" podía|strong="G1410" entrar|strong="G1525" en|strong="G1519" el|strong="G3588" Santuario hasta|strong="G1519" que|strong="G3588" se|strong="G2532" completaran las|strong="G3588" siete|strong="G2033" plagas|strong="G4127" de|strong="G1537" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.