Apocalipse 15

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Vi|strong="G3708" en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772" otra señal|strong="G4592" grande|strong="G3173" y|strong="G2532" maravillosa|strong="G2298": siete|strong="G2033" ángeles que|strong="G3754" tenían|strong="G2192" las|strong="G3588" siete|strong="G2033" últimas plagas|strong="G4127", porque|strong="G3754" el|strong="G3588" furor|strong="G2372" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" fue consumado|strong="G5055" con|strong="G1722" ellas|strong="G3588".
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Vi|strong="G3708" como|strong="G5613" un|strong="G3588" mar|strong="G2281" de|strong="G1537" cristal mezclado|strong="G3396" con|strong="G1909" fuego|strong="G4442" y|strong="G2532" a|strong="G1909" los|strong="G3588" que|strong="G3588" triunfan sobre|strong="G1909" la|strong="G3588" bestia|strong="G2342", su|strong="G3588" imagen|strong="G1504" y|strong="G2532" el|strong="G3588" número de|strong="G1537" su|strong="G3588" nombre|strong="G3686". Éstos|strong="G3588" están|strong="G2476" en|strong="G1909" pie|strong="G2476" sobre|strong="G1909" el|strong="G3588" mar|strong="G2281" de|strong="G1537" cristal y|strong="G2532" tienen|strong="G2192" arpas|strong="G2788" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316".
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Entonan el|strong="G3588" cántico|strong="G5603" de|strong="G3588" Moisés|strong="G3475", el|strong="G3588" esclavo de|strong="G3588" Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" el|strong="G3588" cántico|strong="G5603" del|strong="G3588" Cordero que|strong="G3588" dice|strong="G3004":
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 ¿Quién|strong="G5101" no|strong="G3756" te|strong="G4771" temerá|strong="G5399", oh Señor|strong="G2962",
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Después|strong="G3326" de|strong="G1722" estas|strong="G3778" cosas miré, y|strong="G2532" se|strong="G2532" abrió el|strong="G3588" Santuario del|strong="G3588" Tabernáculo|strong="G4633" del|strong="G3588" Testimonio|strong="G3142" en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772".
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles, cubiertos con|strong="G1537" lino puro|strong="G2513" resplandeciente|strong="G2986" y|strong="G2532" con|strong="G1537" cintos de|strong="G1537" oro|strong="G5552" ceñidos|strong="G4024" al|strong="G3588" pecho|strong="G4738", tenían|strong="G2192" las|strong="G3588" siete|strong="G2033" plagas|strong="G4127" y|strong="G2532" salieron|strong="G1831" del|strong="G3588" Santuario.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Uno|strong="G1520" de|strong="G1537" los|strong="G3588" cuatro|strong="G5064" seres vivientes dio|strong="G1325" a|strong="G1519" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles siete|strong="G2033" copas|strong="G5357" de|strong="G1537" oro|strong="G5552" llenas|strong="G1073" del|strong="G3588" furor|strong="G2372" del|strong="G3588" Dios|strong="G2316" que|strong="G3588" vive|strong="G2198" por|strong="G1537" los|strong="G3588" siglos de|strong="G1537" los|strong="G3588" siglos.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 El|strong="G3588" Santuario se|strong="G2532" llenó|strong="G1072" de|strong="G1537" humo|strong="G2586" por|strong="G1537" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" su|strong="G3588" poder|strong="G1411". Nadie|strong="G3762" podía|strong="G1410" entrar|strong="G1525" en|strong="G1519" el|strong="G3588" Santuario hasta|strong="G1519" que|strong="G3588" se|strong="G2532" completaran las|strong="G3588" siete|strong="G2033" plagas|strong="G4127" de|strong="G1537" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.