2 Tessalonicenses 1

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pablo|strong="G3972", Silvano|strong="G4610" y|strong="G2532" Timoteo|strong="G5095", a|strong="G1722" la|strong="G3588" iglesia|strong="G1577" de|strong="G1722" los tesalonicenses|strong="G2331" en|strong="G1722" Dios|strong="G2316" nuestro|strong="G2249" Padre|strong="G3962" y|strong="G2532" en|strong="G1722" el|strong="G3588" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424":
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Gracia|strong="G5485" y|strong="G2532" paz|strong="G1515" a ustedes de Dios|strong="G2316" nuestro|strong="G2249" Padre|strong="G3962" y|strong="G2532" del Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424".
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Hermanos, tenemos que|strong="G3754" dar gracias|strong="G2168" a|strong="G1519" Dios|strong="G2316" siempre|strong="G3842" por|strong="G1519" ustedes como|strong="G2531" es apropiado, pues|strong="G2532" su|strong="G3588" fe|strong="G4102" crece maravillosamente y|strong="G2532" abunda|strong="G4121" el|strong="G3588" amor de|strong="G4012" cada|strong="G1538" uno|strong="G1520" de|strong="G4012" ustedes hacia|strong="G1519" los|strong="G3588" otros|strong="G3588",
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 tanto|strong="G5620" que|strong="G3588" nos|strong="G1438" enaltecemos por|strong="G1722" ustedes en|strong="G1722" las|strong="G3588" iglesias|strong="G1577" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" por|strong="G1722" su|strong="G3588" paciencia|strong="G5281" y|strong="G2532" fe|strong="G4102" en|strong="G1722" medio de|strong="G1722" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" persecuciones|strong="G1375" y|strong="G2532" aflicciones|strong="G2347" que|strong="G3588" enfrentan,
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 evidencia del|strong="G3588" justo|strong="G1342" juicio|strong="G2920" de|strong="G1519" Dios|strong="G2316", para|strong="G1519" que|strong="G3588" ustedes sean considerados dignos del|strong="G3588" reino de|strong="G1519" Dios|strong="G2316", por|strong="G5228" el|strong="G3588" cual|strong="G3739" también|strong="G2532" sufren.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 En|strong="G3844" verdad es justo|strong="G1342" que|strong="G3588" Dios|strong="G2316" retribuya aflicción|strong="G2347" a|strong="G3844" los|strong="G3588" que|strong="G3588" los|strong="G3588" afligen,
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 y|strong="G2532" a|strong="G1722" ustedes, que|strong="G3588" son afligidos, les da reposo con|strong="G3326" nosotros|strong="G2249" en|strong="G1722" la|strong="G3588" manifestación del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424" desde el|strong="G3588" cielo|strong="G3772" con|strong="G3326" ángeles de|strong="G1722" su|strong="G3588" poder|strong="G1411",
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 en|strong="G1722" llama|strong="G5395" de|strong="G1722" fuego|strong="G4442" para|strong="G1722" castigar a|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3361" conocieron|strong="G1492" a|strong="G1722" Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" a|strong="G1722" los|strong="G3588" que|strong="G3588" no|strong="G3361" obedecen|strong="G5219" a|strong="G1722" las|strong="G3588" Buenas Noticias de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424".
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Éstos|strong="G3588" sufrirán pena de|strong="G3588" eterna ruina lejos de|strong="G3588" la|strong="G3588" presencia|strong="G4383" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" y|strong="G2532" de|strong="G3588" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" de|strong="G3588" su|strong="G3588" poder,
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 cuando|strong="G3752" venga|strong="G2064" en|strong="G1722" aquel|strong="G3588" día|strong="G2250" para|strong="G1909" ser glorificado en|strong="G1722" sus|strong="G3588" santos y|strong="G2532" ser admirado por|strong="G1722" todos|strong="G3956" los|strong="G3588" que|strong="G3754" creyeron|strong="G4100", porque|strong="G3754" ustedes creyeron|strong="G4100" nuestro|strong="G2249" testimonio|strong="G3142".
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Por|strong="G1722" lo|strong="G3588" cual|strong="G3739" también|strong="G2532" hablamos con|strong="G1722" Dios|strong="G2316" siempre|strong="G3842" acerca|strong="G4012" de|strong="G4012" ustedes, para|strong="G1519" que|strong="G3588" nuestro|strong="G2249" Dios|strong="G2316" los|strong="G3588" considere dignos del|strong="G3588" llamamiento y|strong="G2532" cumpla con|strong="G1722" poder|strong="G1411" todo|strong="G3956" deseo de|strong="G4012" bondad y|strong="G2532" obra|strong="G2041" de|strong="G4012" fe|strong="G4102",
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 para|strong="G3704" que|strong="G3588" el|strong="G3588" Nombre|strong="G3686" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Señor|strong="G2962" Jesús|strong="G2424" sea|strong="G3588" glorificado en|strong="G1722" ustedes, y|strong="G2532" ustedes en|strong="G1722" Él|strong="G3588", según|strong="G2596" la|strong="G3588" gracia|strong="G5485" de|strong="G1722" nuestro|strong="G2249" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" del|strong="G3588" Señor|strong="G2962" Jesucristo|strong="G2424".
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.