2 Crônicas 11
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ
1 Cuando Roboam|strong="H7346" llegó a|strong="H3068" Jerusalén congregó a|strong="H3068" 180.000 guerreros|strong="H6213" escogidos de|strong="H5973" las casas|strong="H1004" de|strong="H5973" Judá|strong="H3063" y de|strong="H5973" Benjamín|strong="H1144" para|strong="H5973" luchar contra|strong="H5973" Israel|strong="H3478" y restituir su reino|strong="H4467".
1 E quando Roboão chegou a Jerusalém, ele reuniu da casa de Judá e de Benjamim, cento e oitenta mil homens escolhidos, os quais eram guerreiros, para lutar contra Israel, para que pudesse trazer o reino de volta para Roboão.
2 Pero la Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* llegó a|strong="H3068" Semaías|strong="H8098", varón de|strong="H1697" ʼElohim:
2 Porém, a palavra do SENHOR veio a Semaías, o homem de Deus, dizendo:
3 Habla \+w a|strong="H3068"\+w* \+w Roboam|strong="H7346"\+w*, \+w hijo|strong="H1121"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Salomón|strong="H8010"\+w*, \+w rey|strong="H4428"\+w* \+w de|strong="H1121"\+w* \+w Judá|strong="H3063"\+w*, y \+w a|strong="H3068"\+w* \+w todos|strong="H3605"\+w* \+w los|strong="H1121"\+w* israelitas \+w que|strong="H1121"\+w* estén en \+w Judá|strong="H3063"\+w* y \+w Benjamín|strong="H1144"\+w*:
3 Fala a Roboão, o filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:
4 \+nd \+w Yavé|strong="H3068"\+w*\+nd* dijo: \+w No|strong="H3808"\+w* suban \+w ni|strong="H3808"\+w* luchen \+w contra|strong="H5973"\+w* sus hermanos. Regrese \+w cada|strong="H1697"\+w* uno \+w a|strong="H3068"\+w* \+w su|strong="H3588"\+w* \+w casa|strong="H1004"\+w*, \+w porque|strong="H3588"\+w* \+w Yo|strong="H3588"\+w* hice \+w esto|strong="H2088"\+w*.
4 Assim diz o SENHOR: Não subireis, nem lutareis contra os vossos irmãos; retornai cada homem à sua casa; porque isto provém de mim. E eles obedeceram as palavras do SENHOR, e desistiram de ir contra Jeroboão.
5 Roboam|strong="H7346" vivió en Jerusalén y edificó|strong="H1129" ciudades|strong="H5892" para la defensa en Judá|strong="H3063".
5 E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para defesa.
6 Edificó|strong="H1129" Belén, Etam, Tecoa,
6 Ele edificou a Belém, e a Etã, e a Tecoa,
7 Bet-sur, Soco, Adulam,
7 e a Bete-Zur, e a Socó, e a Adulão,
8 Gat, Maresa|strong="H4762", Zif,
8 e a Gate, e a Maressa, e a Zife,
9 Adoraim, Laquis, Azeca|strong="H5825",
9 e a Adoraim, e a Laquis, e a Azeca,
10 Zora, Ajalón y Hebrón|strong="H2275", ciudades|strong="H5892" fortificadas que están en Judá|strong="H3063" y Benjamín|strong="H1144".
10 e a Zorá, e a Aijalom, e a Hebrom, as quais estão em Judá e em Benjamim, cidades fortificadas.
11 También reforzó las fortalezas. Colocó en ellas comandantes, almacenes de|strong="H5057" alimentos, aceite|strong="H8081" y vino|strong="H3196".
11 E fortificou as fortalezas, e pôs nelas capitães, e armazéns de provisões, e de azeite e vinho.
12 En cada|strong="H3605" ciudad|strong="H5892" puso escudos|strong="H6793" y lanzas|strong="H7420". Las reforzó muchísimo. Así|strong="H2388" retuvo|strong="H2388" a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" y Benjamín|strong="H1144".
12 E, em cada uma destas cidades, ele pôs escudos e lanças, e as fez sobejamente fortes, tendo Judá e Benjamim ao seu lado.
13 Los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H5921" levitas|strong="H3881" que|strong="H5921" estaban en|strong="H5921" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" se|strong="H5921" presentaron a|strong="H3068" Roboam,
13 E os sacerdotes e os levitas que estavam em todo o Israel recorriam a ele de todos os seus termos.
14 porque|strong="H3588" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" abandonaron sus campos y|strong="H3588" posesiones, y|strong="H3588" fueron|strong="H3212" a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" y|strong="H3588" a|strong="H3068" Jerusalén. (Pues|strong="H3588" Jeroboam|strong="H3379" y|strong="H3588" sus hijos|strong="H1121" los|strong="H1121" destituyeron del ministerio como|strong="H3588" sacerdotes de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
14 Porque os levitas deixaram os seus arredores e as suas possessões, e vieram para Judá e Jerusalém; porque Jeroboão e os seus filhos os expulsaram da execução do ofício sacerdotal ao SENHOR;
15 por cuanto él|strong="H6213" nombró sus propios sacerdotes|strong="H3548" para los lugares altos|strong="H1116", los que actuaban como demonios y los becerros|strong="H5695" que hizo|strong="H6213".)
15 e ele ordenou para si sacerdotes, para os lugares alto, para os demônios, e para os bezerros que ele havia feito.
16 Aquellos|strong="H3605" de|strong="H5414" todas|strong="H3605" las tribus|strong="H7626" de|strong="H5414" Israel|strong="H3478" que|strong="H3605" dedicaron su corazón|strong="H3824" a|strong="H3068" buscar a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ʼElohim de|strong="H5414" Israel|strong="H3478", siguieron a|strong="H3068" los sacerdotes y levitas hasta Jerusalén para|strong="H5414" ofrecer sacrificios|strong="H2076" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, el|strong="H3605" ʼElohim de|strong="H5414" sus antepasados.
16 E depois desses, de todas as tribos de Israel, tais que dispunham o seu coração a buscar o SENHOR Deus de Israel, vieram a Jerusalém, para sacrificar ao SENHOR Deus dos seus pais.
17 Fortalecieron el|strong="H3588" reino|strong="H4438" de|strong="H3588" Judá|strong="H3063" y|strong="H3588" apoyaron a|strong="H3068" Roboam|strong="H7346", hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Salomón|strong="H8010", durante tres|strong="H7969" años|strong="H8141", pues|strong="H3588" anduvieron|strong="H1980" en|strong="H3588" el|strong="H3588" camino|strong="H1870" de|strong="H3588" David|strong="H1732" y|strong="H3588" Salomón|strong="H8010" por|strong="H3588" tres|strong="H7969" años|strong="H8141".
17 Então eles fortaleceram o reino de Judá, e fortaleceram Roboão, filho de Salomão, por três anos; durante três anos eles caminharam no caminho de Davi e Salomão.
18 Roboam|strong="H7346" tomó|strong="H3947" como esposa a|strong="H3068" Mahalata, hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Jerimot, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" David|strong="H1732" y de|strong="H1121" Abihaíl, hija|strong="H1323" de|strong="H1121" Eliab, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Isaí|strong="H3448".
18 E Roboão tomou para si, como esposa Maalate, a filha de Jerimote, o filho de Davi, e Abiail, a filha de Eliabe, o filho de Jessé;
19 Ella le dio a|strong="H3068" luz estos hijos|strong="H1121": Jeús|strong="H3266", Semarías|strong="H8114" y Zaham.
19 a qual lhe deu à luz filhos: Jeús, e Semarias, e Zaão.
20 Después de ella tomó|strong="H3947" a|strong="H3068" Maaca, hija|strong="H1323" de Absalón, la cual le dio a|strong="H3068" luz a|strong="H3068" Abías, Atai, Ziza|strong="H2124" y Selomit.
20 E depois dela ele tomou Maaca, a filha de Absalão; a que lhe deu à luz: Abias, e Atai, e Ziza, e Selomite.
21 Roboam|strong="H7346" amó a|strong="H3068" Maaca, hija|strong="H1323" de|strong="H3588" Absalón, más|strong="H3588" que|strong="H3588" a|strong="H3068" todas|strong="H3605" sus esposas y|strong="H3588" concubinas|strong="H6370". Tomó|strong="H5375" 18 esposas y|strong="H3588" 60 concubinas|strong="H6370", y|strong="H3588" engendró|strong="H3205" 28 hijos|strong="H1121" y|strong="H3588" 60 hijas|strong="H1323".
21 E Roboão amou Maaca, a filha de Absalão, mais do que todas as suas esposas e do que as suas concubinas, (porquanto ele tomou dezoito esposas, e sessenta concubinas; e gerou vinte oito filhos, e sessenta filhas).
22 Roboam|strong="H7346" designó a|strong="H3068" Abías, hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Maaca, como|strong="H3588" jefe|strong="H7218" y|strong="H3588" príncipe|strong="H5057" entre|strong="H3588" sus hermanos, a|strong="H3068" fin de|strong="H3588" proclamarlo rey|strong="H4427".
22 E Roboão fez com que Abias, o filho de Maaca, o chefe, fosse soberano entre os seus irmãos; porque ele queria fazê-lo rei.
23 Al actuar con astucia, distribuyó a|strong="H3068" todos|strong="H3605" sus hijos|strong="H1121" por|strong="H5414" todas|strong="H3605" las tierras de|strong="H1121" Judá|strong="H3063" y Benjamín|strong="H1144" y por|strong="H5414" todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" fortificadas. Les dio|strong="H5414" alimento en abundancia|strong="H7230" y muchas|strong="H1995" mujeres.
23 E ele agiu sabiamente, e dispersou a todos os seus filhos por todas as regiões de Judá e Benjamim, e toda cidade fortificada; e deu a eles provisões em fartura. E lhes desejou muitas esposas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.