2 Crônicas 10

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Entonces|strong="H3588" Roboam|strong="H7346" fue|strong="H3212" a|strong="H3068" Siquem, porque|strong="H3588" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" había|strong="H3588" ido|strong="H3212" a|strong="H3068" Siquem para|strong="H3588" proclamarlo rey|strong="H4427".
1 Roboão foi até Siquém, onde todo o povo de Israel se havia reunido para fazê-lo rei.
2 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H1931" cuando|strong="H1961" lo|strong="H1931" oyó|strong="H8085" Jeroboam|strong="H3379", hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Nabat|strong="H5028", quien|strong="H1931" aún|strong="H7725" estaba|strong="H1961" en Egipto|strong="H4714", adonde huyó|strong="H1272" de|strong="H6440" la|strong="H1931" presencia|strong="H6440" del rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010", Jeroboam|strong="H3379" regresó de|strong="H6440" Egipto|strong="H4714".
2 Jeroboão, filho de Nebate, que havia fugido do rei Salomão e ido para o Egito, soube disso e voltou de lá.
3 Mandaron a|strong="H3068" llamarlo. Jeroboam|strong="H3379" llegó con todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" para hablar|strong="H1696" a|strong="H3068" Roboam|strong="H7346" y dijo|strong="H1696":
3 O povo das tribos do Norte mandou buscá-lo, e foram todos juntos falar com Roboão. Eles disseram:
4 Tu padre agravó|strong="H7186" nuestro yugo|strong="H5923". Ahora|strong="H6258" pues|strong="H6258", busca que|strong="H6258" la|strong="H5921" dura|strong="H7186" servidumbre|strong="H5656" de|strong="H5921" tu padre y|strong="H5921" el|strong="H5921" pesado|strong="H3515" yugo|strong="H5923" que|strong="H6258" nos|strong="H5921" impuso|strong="H5414" sea más|strong="H5921" llevadero, y|strong="H5921" te|strong="H5921" serviremos|strong="H5647".
4 — Salomão, o seu pai, nos tratou com dureza e nos fez carregar cargas pesadas. Se o senhor tornar essas cargas mais leves e a nossa vida mais fácil, nós seremos seus servidores.
5 Y|strong="H3068" les respondió|strong="H7725": ¡Vuelvan|strong="H7725" a|strong="H3068" mí dentro|strong="H5750" de|strong="H5750" tres|strong="H7969" días|strong="H3117"! Y|strong="H3068" el pueblo|strong="H5971" se|strong="H5971" retiró.
5 Roboão respondeu: — Voltem daqui a três dias, e aí eu darei a minha resposta. Então eles foram embora.
6 El rey|strong="H4428" Roboam|strong="H7346" consultó a|strong="H3068" los|strong="H1961" ancianos|strong="H2205" que|strong="H5971" estuvieron|strong="H1961" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" su padre Salomón|strong="H8010" cuando|strong="H1961" estaba|strong="H1961" vivo|strong="H2416": ¿Cómo|strong="H1961" aconsejan que|strong="H5971" responda|strong="H7725" a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971"?
6 O rei Roboão foi falar com os homens mais velhos, que haviam sido conselheiros do seu pai, e perguntou: — Que resposta vocês me aconselham a dar a este povo?
7 Y|strong="H3068" le respondieron|strong="H1696": Si|strong="H1961" muestras buena|strong="H2896" voluntad a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971", los|strong="H3605" complaces y les hablas buenas|strong="H2896" palabras|strong="H1697", serán|strong="H1961" tus esclavos todos|strong="H3605" los|strong="H3605" días|strong="H3117".
7 Eles disseram: — Se o senhor for bondoso, se tratá-los bem e der uma resposta favorável ao pedido deles, então eles serão seus servidores para sempre.
8 Pero Roboam despreció el consejo|strong="H6098" que los ancianos|strong="H2205" le dieron, y consultó a|strong="H3068" los jóvenes que crecieron con él y estaban|strong="H5975" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" él.
8 Mas Roboão não seguiu o conselho dos homens mais velhos e foi falar com os jovens que haviam crescido junto com ele e que agora eram os seus conselheiros.
9 Y|strong="H3068" les|strong="H5921" preguntó: ¿Qué|strong="H4100" aconsejan ustedes que|strong="H4100" respondamos|strong="H7725" a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971" que|strong="H4100" me|strong="H4480" habló|strong="H1696": Alivia|strong="H7043" el|strong="H5921" yugo|strong="H5923" que|strong="H4100" tu padre impuso|strong="H5414" sobre|strong="H5921" nosotros|strong="H5921"?
9 — Que conselho vocês me dão? — perguntou ele. — O que é que eu digo a esse povo que está pedindo para que eu torne as suas cargas mais leves?
10 Los|strong="H5921" jóvenes que|strong="H5921" crecieron con|strong="H5921" él|strong="H5921" le|strong="H5921" respondieron|strong="H1696": Dirás|strong="H1696" al|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5921" te|strong="H5921" habló|strong="H1696": Tu padre hizo pesado nuestro yugo|strong="H5923". Tú, pues|strong="H3513", alivia|strong="H7043" nuestro yugo|strong="H5923". Les|strong="H5921" dirás|strong="H1696": Mi|strong="H5921" meñique es|strong="H3541" más|strong="H5921" grueso que|strong="H5921" la|strong="H5921" cintura de|strong="H5921" mi|strong="H5921" padre.
10 Eles responderam: — Você deve dizer o seguinte: “O meu dedinho é mais grosso do que a cintura do meu pai!
11 De|strong="H5921" modo que|strong="H6258", si|strong="H5921" mi|strong="H5921" padre les|strong="H5921" impuso un yugo|strong="H5923" pesado|strong="H3515", yo añadiré|strong="H3254" a|strong="H3068" su yugo|strong="H5923". Mi|strong="H5921" padre los|strong="H5921" castigó con|strong="H5921" azotes, pero yo, con|strong="H5921" escorpiones.
11 Ele fez vocês carregarem cargas pesadas; eu vou aumentar o peso ainda mais. Ele castigou vocês com chicotes; eu vou surrá-los com correias.”
12 Al|strong="H4428" tercer día|strong="H3117" Jeroboam|strong="H3379" y todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" fueron a|strong="H3068" Roboam|strong="H7346", tal como el|strong="H3605" rey|strong="H4428" les habló|strong="H1696": Vuelvan|strong="H7725" a|strong="H3068" mí al|strong="H4428" tercer día|strong="H3117".
12 Três dias depois, Jeroboão e todo o povo foram falar de novo com o rei Roboão, como ele havia mandado.
13 El rey|strong="H4428" les respondió|strong="H6030" duramente|strong="H7186", pues el rey|strong="H4428" Roboam|strong="H7346" menospreció el consejo|strong="H6098" de los ancianos|strong="H2205".
13 O rei desprezou o conselho dos homens mais velhos e falou duramente com o povo,
14 Les|strong="H5921" habló|strong="H1696" de|strong="H5921" acuerdo con|strong="H5921" el|strong="H5921" consejo|strong="H6098" de|strong="H5921" los|strong="H5921" jóvenes: Mi|strong="H5921" padre hizo pesado su yugo|strong="H5923", pero yo añadiré|strong="H3254" a|strong="H3068" él|strong="H5921". Mi|strong="H5921" padre los|strong="H5921" castigó con|strong="H5921" azotes, pero yo, con|strong="H5921" escorpiones.
14 como os jovens haviam aconselhado. Ele disse: — O meu pai fez vocês carregarem cargas pesadas; eu vou aumentar o peso ainda mais. Ele castigou vocês com chicotes; eu vou surrá-los com correias.
15 Así|strong="H3588" que|strong="H3588" el|strong="H5973" rey|strong="H4428" no|strong="H3808" escuchó|strong="H8085" al|strong="H4428" pueblo|strong="H5971", porque|strong="H3588" era|strong="H1961" designio|strong="H1697" de|strong="H3588" ʼElohim, para|strong="H4616" que|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* cumpliera su|strong="H3588" Palabra|strong="H1697" dicha|strong="H1696" por|strong="H3588" medio|strong="H3027" de|strong="H3588" Ahías|strong="H3379" silonita|strong="H7888" a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379", hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Nabat|strong="H5028".
15 Assim o rei Roboão não atendeu o povo. O Senhor Deus fez isso acontecer para confirmar aquilo que ele, por meio do profeta Aías, de Siló, tinha dito a Jeroboão, filho de Nebate.
16 Cuando|strong="H3588" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" vio|strong="H7200" que|strong="H3588" el|strong="H3588" rey|strong="H4428" no|strong="H3808" los|strong="H1992" escucharía ni|strong="H3808" les|strong="H1992" pondría atención, respondió|strong="H7725" al|strong="H4428" rey|strong="H4428": ¿Qué|strong="H3588" parte|strong="H2506" tenemos en|strong="H3588" David|strong="H1732"? ¡No|strong="H3808" tenemos herencia|strong="H5159" con|strong="H3588" el|strong="H3588" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Isaí|strong="H3448"! ¡Israel|strong="H3478", cada|strong="H3605" uno a|strong="H3068" sus|strong="H1992" tiendas! ¡David|strong="H1732", cuida ahora|strong="H6258" tu propia casa|strong="H1004"!
16 Quando os israelitas viram que o rei não ia atender o seu pedido, começaram a gritar: — Abaixo Davi e a sua família! O que foi que eles já fizeram por nós? Homens de Israel, vamos para casa! Que Roboão cuide de si mesmo! E assim os israelitas voltaram para as suas casas,
17 Pero Roboam|strong="H7346" reinó|strong="H4427" sobre|strong="H5921" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" que|strong="H5921" vivían|strong="H3427" en|strong="H5921" las|strong="H5921" ciudades|strong="H5892" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
17 deixando Roboão como rei somente do povo que morava no território da tribo de Judá.
18 Después|strong="H5921" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Roboam|strong="H7346" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" Adoram, quien estaba a|strong="H3068" cargo del|strong="H5921" tributo|strong="H4522" laboral. Pero los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" lo|strong="H5921" apedrearon, y|strong="H5921" murió|strong="H4191". Entonces el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Roboam|strong="H7346" se|strong="H5921" apresuró, subió|strong="H5927" en|strong="H5921" su carroza y|strong="H5921" huyó|strong="H5127" a|strong="H3068" Jerusalén.
18 Então o rei Roboão mandou que Adonirão, o encarregado dos trabalhadores forçados, fosse falar com os israelitas, mas eles o mataram a pedradas. Porém Roboão subiu depressa no seu carro de guerra e fugiu para Jerusalém.
19 De|strong="H5704" esta|strong="H2088" manera Israel|strong="H3478" se rebeló contra|strong="H3478" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" David|strong="H1732" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
19 Desde aquela época até hoje , o povo de Israel, o Reino do Norte, está revoltado contra os reis descendentes de Davi.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.