2 Crônicas 10

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Entonces|strong="H3588" Roboam|strong="H7346" fue|strong="H3212" a|strong="H3068" Siquem, porque|strong="H3588" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" había|strong="H3588" ido|strong="H3212" a|strong="H3068" Siquem para|strong="H3588" proclamarlo rey|strong="H4427".
1 E foi Roboão a Siquém, porque todo o Israel tinha vindo a Siquém para o fazerem rei.
2 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H1931" cuando|strong="H1961" lo|strong="H1931" oyó|strong="H8085" Jeroboam|strong="H3379", hijo|strong="H1121" de|strong="H6440" Nabat|strong="H5028", quien|strong="H1931" aún|strong="H7725" estaba|strong="H1961" en Egipto|strong="H4714", adonde huyó|strong="H1272" de|strong="H6440" la|strong="H1931" presencia|strong="H6440" del rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010", Jeroboam|strong="H3379" regresó de|strong="H6440" Egipto|strong="H4714".
2 Sucedeu, pois, que, ouvindo-o Jeroboão, filho de Nebate (o qual estava, então, no Egito, para onde fugira da presença do rei Salomão), voltou Jeroboão do Egito.
3 Mandaron a|strong="H3068" llamarlo. Jeroboam|strong="H3379" llegó con todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" para hablar|strong="H1696" a|strong="H3068" Roboam|strong="H7346" y dijo|strong="H1696":
3 Porque enviaram a ele e o chamaram; e veio, pois, Jeroboão com todo o Israel; e falaram a Roboão, dizendo:
4 Tu padre agravó|strong="H7186" nuestro yugo|strong="H5923". Ahora|strong="H6258" pues|strong="H6258", busca que|strong="H6258" la|strong="H5921" dura|strong="H7186" servidumbre|strong="H5656" de|strong="H5921" tu padre y|strong="H5921" el|strong="H5921" pesado|strong="H3515" yugo|strong="H5923" que|strong="H6258" nos|strong="H5921" impuso|strong="H5414" sea más|strong="H5921" llevadero, y|strong="H5921" te|strong="H5921" serviremos|strong="H5647".
4 Teu pai fez duro o nosso jugo; alivia tu, pois, agora, a dura servidão de teu pai e o pesado jugo que nos tinha imposto, e servir-te-emos.
5 Y|strong="H3068" les respondió|strong="H7725": ¡Vuelvan|strong="H7725" a|strong="H3068" mí dentro|strong="H5750" de|strong="H5750" tres|strong="H7969" días|strong="H3117"! Y|strong="H3068" el pueblo|strong="H5971" se|strong="H5971" retiró.
5 E ele lhes disse: Daqui a três dias, tornai a mim. Então, o povo se foi.
6 El rey|strong="H4428" Roboam|strong="H7346" consultó a|strong="H3068" los|strong="H1961" ancianos|strong="H2205" que|strong="H5971" estuvieron|strong="H1961" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" su padre Salomón|strong="H8010" cuando|strong="H1961" estaba|strong="H1961" vivo|strong="H2416": ¿Cómo|strong="H1961" aconsejan que|strong="H5971" responda|strong="H7725" a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971"?
6 E teve Roboão conselho com os anciãos que estiveram perante Salomão, seu pai, enquanto viveu, dizendo: Como aconselhais vós que se responda a este povo?
7 Y|strong="H3068" le respondieron|strong="H1696": Si|strong="H1961" muestras buena|strong="H2896" voluntad a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971", los|strong="H3605" complaces y les hablas buenas|strong="H2896" palabras|strong="H1697", serán|strong="H1961" tus esclavos todos|strong="H3605" los|strong="H3605" días|strong="H3117".
7 E eles lhe falaram, dizendo: Se te fizeres benigno e afável com este povo e lhes falares boas palavras, todos os dias serão teus servos.
8 Pero Roboam despreció el consejo|strong="H6098" que los ancianos|strong="H2205" le dieron, y consultó a|strong="H3068" los jóvenes que crecieron con él y estaban|strong="H5975" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" él.
8 Porém ele deixou o conselho que os anciãos lhe deram; e teve conselho com os jovens que haviam crescido com ele e estavam perante ele.
9 Y|strong="H3068" les|strong="H5921" preguntó: ¿Qué|strong="H4100" aconsejan ustedes que|strong="H4100" respondamos|strong="H7725" a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971" que|strong="H4100" me|strong="H4480" habló|strong="H1696": Alivia|strong="H7043" el|strong="H5921" yugo|strong="H5923" que|strong="H4100" tu padre impuso|strong="H5414" sobre|strong="H5921" nosotros|strong="H5921"?
9 E disse-lhes: Que aconselhais vós que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: Alivia- nos o jugo que teu pai nos impôs?
10 Los|strong="H5921" jóvenes que|strong="H5921" crecieron con|strong="H5921" él|strong="H5921" le|strong="H5921" respondieron|strong="H1696": Dirás|strong="H1696" al|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" que|strong="H5921" te|strong="H5921" habló|strong="H1696": Tu padre hizo pesado nuestro yugo|strong="H5923". Tú, pues|strong="H3513", alivia|strong="H7043" nuestro yugo|strong="H5923". Les|strong="H5921" dirás|strong="H1696": Mi|strong="H5921" meñique es|strong="H3541" más|strong="H5921" grueso que|strong="H5921" la|strong="H5921" cintura de|strong="H5921" mi|strong="H5921" padre.
10 E os jovens que com ele haviam crescido lhe falaram, dizendo: Assim dirás a este povo, que te falou, dizendo: Teu pai agravou o nosso jugo, tu, porém, alivia-nos. Assim, pois, lhe falarás: O meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
11 De|strong="H5921" modo que|strong="H6258", si|strong="H5921" mi|strong="H5921" padre les|strong="H5921" impuso un yugo|strong="H5923" pesado|strong="H3515", yo añadiré|strong="H3254" a|strong="H3068" su yugo|strong="H5923". Mi|strong="H5921" padre los|strong="H5921" castigó con|strong="H5921" azotes, pero yo, con|strong="H5921" escorpiones.
11 Assim que, se meu pai vos fez carregar de um jugo pesado, eu ainda acrescentarei sobre o vosso jugo; meu pai vos castigou com açoites, porém eu vos castigarei com escorpiões.
12 Al|strong="H4428" tercer día|strong="H3117" Jeroboam|strong="H3379" y todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971" fueron a|strong="H3068" Roboam|strong="H7346", tal como el|strong="H3605" rey|strong="H4428" les habló|strong="H1696": Vuelvan|strong="H7725" a|strong="H3068" mí al|strong="H4428" tercer día|strong="H3117".
12 Veio, pois, Jeroboão e todo o povo a Roboão, no terceiro dia, como o rei tinha ordenado, dizendo: Tornai a mim ao terceiro dia.
13 El rey|strong="H4428" les respondió|strong="H6030" duramente|strong="H7186", pues el rey|strong="H4428" Roboam|strong="H7346" menospreció el consejo|strong="H6098" de los ancianos|strong="H2205".
13 E o rei lhes respondeu asperamente, porque o rei Roboão deixou o conselho dos anciãos.
14 Les|strong="H5921" habló|strong="H1696" de|strong="H5921" acuerdo con|strong="H5921" el|strong="H5921" consejo|strong="H6098" de|strong="H5921" los|strong="H5921" jóvenes: Mi|strong="H5921" padre hizo pesado su yugo|strong="H5923", pero yo añadiré|strong="H3254" a|strong="H3068" él|strong="H5921". Mi|strong="H5921" padre los|strong="H5921" castigó con|strong="H5921" azotes, pero yo, con|strong="H5921" escorpiones.
14 E falou-lhes conforme o conselho dos jovens, dizendo: Meu pai agravou o vosso jugo, porém eu lhes acrescentarei mais; meu pai vos castigou com açoites, porém eu vos castigarei com escorpiões.
15 Así|strong="H3588" que|strong="H3588" el|strong="H5973" rey|strong="H4428" no|strong="H3808" escuchó|strong="H8085" al|strong="H4428" pueblo|strong="H5971", porque|strong="H3588" era|strong="H1961" designio|strong="H1697" de|strong="H3588" ʼElohim, para|strong="H4616" que|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* cumpliera su|strong="H3588" Palabra|strong="H1697" dicha|strong="H1696" por|strong="H3588" medio|strong="H3027" de|strong="H3588" Ahías|strong="H3379" silonita|strong="H7888" a|strong="H3068" Jeroboam|strong="H3379", hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Nabat|strong="H5028".
15 Assim, o rei não deu ouvidos ao povo, porque esta mudança vinha de Deus, para que o Senhor confirmasse a sua palavra, a qual falara pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
16 Cuando|strong="H3588" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" vio|strong="H7200" que|strong="H3588" el|strong="H3588" rey|strong="H4428" no|strong="H3808" los|strong="H1992" escucharía ni|strong="H3808" les|strong="H1992" pondría atención, respondió|strong="H7725" al|strong="H4428" rey|strong="H4428": ¿Qué|strong="H3588" parte|strong="H2506" tenemos en|strong="H3588" David|strong="H1732"? ¡No|strong="H3808" tenemos herencia|strong="H5159" con|strong="H3588" el|strong="H3588" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Isaí|strong="H3448"! ¡Israel|strong="H3478", cada|strong="H3605" uno a|strong="H3068" sus|strong="H1992" tiendas! ¡David|strong="H1732", cuida ahora|strong="H6258" tu propia casa|strong="H1004"!
16 Vendo, pois, todo o Israel que o rei lhes não dava ouvidos, então, o povo respondeu ao rei, dizendo: Que parte temos nós com Davi? Já não temos herança no filho de Jessé; Israel, cada um às suas tendas! Olha, agora, pela tua casa, ó Davi. Assim, todo o Israel se foi para as suas tendas.
17 Pero Roboam|strong="H7346" reinó|strong="H4427" sobre|strong="H5921" los|strong="H3427" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" que|strong="H5921" vivían|strong="H3427" en|strong="H5921" las|strong="H5921" ciudades|strong="H5892" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
17 Porém, quanto aos filhos de Israel que habitavam nas cidades de Judá, sobre eles reinou Roboão.
18 Después|strong="H5921" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Roboam|strong="H7346" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" Adoram, quien estaba a|strong="H3068" cargo del|strong="H5921" tributo|strong="H4522" laboral. Pero los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" lo|strong="H5921" apedrearon, y|strong="H5921" murió|strong="H4191". Entonces el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Roboam|strong="H7346" se|strong="H5921" apresuró, subió|strong="H5927" en|strong="H5921" su carroza y|strong="H5921" huyó|strong="H5127" a|strong="H3068" Jerusalén.
18 Então, o rei Roboão enviou a Adorão, que tinha o cargo dos tributos; porém os filhos de Israel o apedrejaram com pedras, de que morreu; então, o rei Roboão se apressou a subir para o seu carro e fugiu para Jerusalém.
19 De|strong="H5704" esta|strong="H2088" manera Israel|strong="H3478" se rebeló contra|strong="H3478" la casa|strong="H1004" de|strong="H5704" David|strong="H1732" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
19 Assim, se revoltaram os israelitas contra a casa de Davi, até ao dia de hoje.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.