1 Crônicas 15
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVI
1 David|strong="H1732" hizo|strong="H6213" para él|strong="H6213" casas|strong="H1004" en la Ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732". Preparó|strong="H3559" un lugar|strong="H4725" para el|strong="H6213" Arca de ʼElohim y levantó una tienda para ella.
1 Depois de Davi ter construído casas para si na cidade de Davi, ele preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda para ela.
2 Entonces|strong="H3588" David|strong="H1732" dijo: El|strong="H3588" Arca de|strong="H3588" ʼElohim no|strong="H3808" debe ser llevada sino|strong="H3588" por|strong="H3588" los|strong="H3588" levitas|strong="H3881", porque|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* los|strong="H3588" eligió para|strong="H5704" que|strong="H3588" la|strong="H3588" lleven|strong="H5375" y|strong="H3588" le sirvan perpetuamente|strong="H5769".
2 Então Davi disse: "Somente os levitas poderão carregar a arca de Deus, pois o Senhor os escolheu para transportarem a arca do Senhor e para ficarem sempre ao seu serviço".
3 David|strong="H1732" congregó a|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" en Jerusalén para que|strong="H3605" trasladaran el|strong="H3605" Arca de \+w Yavé|strong="H3068"\+w* al lugar|strong="H4725" que|strong="H3605" había preparado para ella|strong="H3605".
3 Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém para levar a arca do Senhor para o lugar que ele lhe havia preparado.
4 David|strong="H1732" reunió a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Aarón y a|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881":
4 Reuniu também os descendentes de Arão e os levitas:
5 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Coat, Uriel el|strong="H1121" principal|strong="H8269" y 120 de|strong="H1121" sus hermanos.
5 Dos descendentes de Coate, Uriel, liderando outros 120;
6 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Merari|strong="H4847", Asaías|strong="H6222" el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y 229 de|strong="H1121" sus hermanos.
6 dos descendentes de Merari, Asaías, liderando outros 220;
7 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Gersón|strong="H1648", Joel|strong="H3100" el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y 130 de|strong="H1121" sus hermanos.
7 dos descendentes de Gérson, Joel, liderando outros 130;
8 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Elizafán: Semaías|strong="H8098" el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y 200 de|strong="H1121" sus hermanos.
8 dos descendentes de Elisafã, Semaías, liderando outros 200;
9 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Hebrón|strong="H2275", Eliel el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y 80 de|strong="H1121" sus hermanos.
9 dos descendentes de Hebrom, Eliel, liderando outros 80;
10 De|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Uziel, Aminadab|strong="H5992" el|strong="H1121" principal|strong="H8269", y 112 de|strong="H1121" sus hermanos.
10 dos descendentes de Uziel, Aminadabe, liderando outros 112.
11 David|strong="H1732" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" los sacerdotes|strong="H3548" Sadoc|strong="H6659" y Abiatar, y a|strong="H3068" los levitas|strong="H3881" Uriel, Asaías|strong="H6222", Joel|strong="H3100", Semaías|strong="H8098", Eliel y Aminadab|strong="H5992".
11 Então Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe, e
12 Les dijo: Ustedes son los principales|strong="H7218" padres de las familias de los levitas|strong="H3881". Santifíquense, ustedes y sus hermanos, para que suban el Arca de \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ʼElohim de Israel|strong="H3478" al lugar que le preparé.
12 lhes disse: "Vocês são os chefes das famílias levitas; vocês e seus companheiros levitas deverão consagrar-se e levar a arca do Senhor, o Deus de Israel, para o local que preparei para ela.
13 Pues|strong="H3588" por|strong="H3588" no|strong="H3808" hacerlo ustedes la|strong="H3588" primera|strong="H7223" vez, \+w Yavé|strong="H3068"\+w* nuestro ʼElohim nos quebrantó, por|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" no|strong="H3808" le consultamos según el|strong="H3588" orden prescrito.
13 Pelo fato de vocês não terem carregado a arca na primeira vez, a ira do Senhor nosso Deus causou destruição entre nós. Nós não o tínhamos consultado sobre como proceder".
14 Así que los sacerdotes|strong="H3548" y los levitas|strong="H3881" se santificaron para subir|strong="H5927" el Arca de \+w Yavé|strong="H3068"\+w* ʼElohim de Israel|strong="H3478".
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram para transportar a arca do Senhor, o Deus de Israel.
15 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" llevaron|strong="H5375" el|strong="H5921" Arca de|strong="H5921" ʼElohim con|strong="H5921" las|strong="H5921" barras puestas sobre|strong="H5921" sus hombros|strong="H3802", tal|strong="H1697" como|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" ordenó|strong="H6680", según|strong="H5921" la|strong="H5921" Palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
15 E os levitas carregaram a arca de Deus apoiando as varas da arca sobre os ombros, conforme Moisés tinha ordenado, de acordo com a palavra do Senhor.
16 Asimismo David|strong="H1732" dijo a|strong="H3068" los jefes|strong="H8269" de|strong="H8269" los levitas|strong="H3881" que designaran de|strong="H8269" sus hermanos cantores|strong="H7891" con instrumentos|strong="H3627" de|strong="H8269" música|strong="H7892", con salterios|strong="H5035" y arpas|strong="H3658" y címbalos|strong="H4700" resonantes, y que alzaran la voz|strong="H6963" con alegría|strong="H8057".
16 Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
17 Los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" designaron a|strong="H3068" Hemán|strong="H1968", hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Joel|strong="H3100", y de|strong="H4480" sus parientes a|strong="H3068" Asaf, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Berequías, y de|strong="H4480" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H4480" Merari|strong="H4847" y de|strong="H4480" sus hermanos, a|strong="H3068" Etán, hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Cusaías|strong="H6984".
17 Assim, os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e Asafe, um parente dele; e dentre os meraritas, seus parentes, escolheram Etã, filho de Cuxaías;
18 Con|strong="H5973" ellos, a|strong="H3068" sus hermanos de|strong="H5973" segundo|strong="H4932" grado, a|strong="H3068" Zacarías|strong="H2148", hijo de|strong="H5973" Jahaziel, Semiramot, Jehiel|strong="H3171", Unni|strong="H6042", Eliab, Benaía|strong="H1141", Maasías|strong="H4641", Matatías, Elifelehu, Micnías|strong="H4737", Obed-edom|strong="H5654" y Jeiel|strong="H3273", los|strong="H5973" porteros|strong="H7778".
18 e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaséias, Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 Así Hemán|strong="H1968", Asaf y Etán, que eran cantores|strong="H7891", sonaban címbalos|strong="H4700" de bronce.
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã deviam tocar os címbalos de bronze;
20 Zacarías|strong="H2148", Aziel, Semiramot, Jehiel|strong="H3171", Uni, Eliab, Maasías|strong="H4641" y|strong="H5921" Benaía|strong="H1141", tocaban salterios|strong="H5035" de|strong="H5921" tono alto.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaia deviam tocar as liras, acompanhando o soprano,
21 Matatías, Elifelehu, Micnías|strong="H4737", Obede-dom, Jeiel|strong="H3273" y|strong="H5921" Azazías|strong="H5812", dirigían con|strong="H5921" liras templadas en|strong="H5921" tono alto.
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias deviam tocar as harpas em oitava, marcando o ritmo.
22 Quenanías, principal|strong="H8269" de|strong="H3588" los|strong="H1931" levitas|strong="H3881" en|strong="H3588" la|strong="H1931" música, fue|strong="H1931" designado para|strong="H3588" elevar el|strong="H1931" canto, porque|strong="H3588" era|strong="H1931" entendido para|strong="H3588" esto|strong="H1931".
22 Quenanias, o chefe dos levitas, ficou encarregado dos cânticos; essa era sua responsabilidade, pois ele era capaz nisso.
23 Berequías y Elcana eran porteros|strong="H7778" del Arca.
23 Berequias e Elcana seriam porteiros. Eles deveriam proteger a arca.
24 Sebanías|strong="H7645", Josafat, Natanael, Amasai|strong="H6022", Zacarías|strong="H2148", Benaía|strong="H1141" y Eliezer, sacerdotes|strong="H3548", tocaban|strong="H2690" las trompetas|strong="H2689" delante|strong="H6440" del Arca de|strong="H6440" ʼElohim, y Obed-edom|strong="H5654" y Jehías eran también porteros|strong="H7778" del Arca.
24 Os sacerdotes Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer deviam tocar as cornetas diante da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também deviam ser porteiros, para vigiar a arca.
25 Entonces David|strong="H1732" fue|strong="H1961" con|strong="H4480" los|strong="H1961" ancianos|strong="H2205" de|strong="H4480" Israel|strong="H3478" y los|strong="H1961" jefes|strong="H8269" de|strong="H4480" millares a|strong="H3068" subir|strong="H5927" el Arca del|strong="H4480" Pacto|strong="H1285" de|strong="H4480" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* con|strong="H4480" alegría|strong="H8057", desde|strong="H4480" la casa|strong="H1004" de|strong="H4480" Obed-edom|strong="H5654".
25 Assim, com grande festa, foram Davi, as autoridades de Israel e os líderes de batalhões de mil buscar a arca da aliança do Senhor na casa de Obede-Edom.
26 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H1961" como|strong="H1961" ʼElohim ayudaba a|strong="H3068" los|strong="H1961" levitas|strong="H3881" que|strong="H1961" llevaban|strong="H5375" el Arca del Pacto|strong="H1285" de \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ellos sacrificaron|strong="H2076" siete|strong="H7651" becerros|strong="H6499" y siete|strong="H7651" carneros.
26 Como Deus havia poupado os levitas que carregavam a arca da aliança do Senhor, sete novilhos e sete carneiros foram sacrificados.
27 David|strong="H1732" iba vestido con|strong="H5921" un manto|strong="H4598" de|strong="H5921" lino fino y|strong="H5921" también los|strong="H5921" cantores|strong="H7891" y|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" que|strong="H5921" cargaban el|strong="H5921" Arca. Quenanías era el|strong="H5921" director del|strong="H5921" canto|strong="H7891" de|strong="H5921" los|strong="H5921" cantores|strong="H7891". David|strong="H1732" llevaba|strong="H5375" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" un efod de|strong="H5921" lino.
27 E Davi vestia um manto de linho fino, assim como também todos os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, chefe dos músicos. E Davi vestia também o colete sacerdotal de linho.
28 De|strong="H5035" esta manera todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" subía|strong="H5927" el|strong="H3605" Arca del Pacto|strong="H1285" de|strong="H5035" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* con aclamaciones al sonido|strong="H6963" de|strong="H5035" la|strong="H3605" corneta|strong="H7782", con trompetas|strong="H2689" y címbalos|strong="H4700" muy resonantes y al son de|strong="H5035" salterios|strong="H5035" y arpas|strong="H3658".
28 E todo Israel acompanhou a arca da aliança do Senhor alegremente, ao som de trombetas, cornetas e címbalos, ao toque de liras e de harpas.
29 Cuando|strong="H5704" el Arca del Pacto|strong="H1285" de|strong="H5704" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* entró en|strong="H5704" la|strong="H4324" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5704" David|strong="H1732", aconteció|strong="H1961" que|strong="H5704" Mical, la|strong="H4324" hija|strong="H1323" de|strong="H5704" Saúl|strong="H7586", miró|strong="H7200" por|strong="H1157" la|strong="H4324" ventana. Al|strong="H5704" ver|strong="H7200" que|strong="H5704" el rey|strong="H4428" David|strong="H1732" saltaba y|strong="H5704" se|strong="H1961" regocijaba, lo|strong="H5704" despreció en|strong="H5704" su corazón|strong="H3820".
29 Aconteceu que, entrando a arca da aliança do Senhor na cidade de Davi, Mical, filha de Saul, observava de uma janela. E, ao ver o rei Davi dançando e comemorando, ela o desprezou em seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.