Salmos 77

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Con|strong="H5921" mi|strong="H5921" voz clamo a|strong="H3068" Dios;
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 En el día de mi angustia busqué al Señor.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Me acuerdo de Dios, y gimo.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 No me dejas cerrar los ojos.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Pienso en los días de|strong="H5869" antaño,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Por|strong="H5769" la noche recuerdo mis cantos.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “¿Nos rechazará el|strong="H5973" Señor para|strong="H5973" siempre?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 ¿Se|strong="H3808" ha|strong="H3808" agotado para siempre|strong="H5769" su gran amor?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 ¿Se ha olvidado Dios de ser compasivo?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Entonces pensé: “Esto es lo que me duele:
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Pero recordaré las obras de Yah|strong="H3068";
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Meditaré en|strong="H3588" todo lo que|strong="H3588" has hecho,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Tu camino, oh Dios, es|strong="H6467" santo.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Tú eres el|strong="H4310" Dios que|strong="H4310" hace maravillas.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Con tu|strong="H6213" brazo poderoso rescataste a|strong="H3068" tu|strong="H6213" pueblo|strong="H5971",
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Las aguas te vieron, oh|strong="H1121" Dios.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Las nubes derramaron sus aguas|strong="H4325".
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 La voz|strong="H6963" de|strong="H5414" tu trueno se escuchó en el torbellino.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Te abriste camino a|strong="H3068" través del mar,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Guaste a|strong="H3068" tu pueblo|strong="H7227" como a|strong="H3068" un rebaño,
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.