Jeremias 30
spabll (SPABLL) vs VC
1 Palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414", diciendo:
1 Dirigiu o Senhor nestes termos a palavra a Jeremias.
2 “Así|strong="H3541" dice|strong="H1696" Yahvé, Dios|strong="H3068" de|strong="H1697" Israel|strong="H3478": ‘Escribe|strong="H3789" en un libro|strong="H5612" todas|strong="H3605" las palabras|strong="H1697" que|strong="H1697" te he hablado|strong="H1696".
2 Eis o que disse o Senhor, Deus de Israel: consignarás em um livro todas as palavras que te tenho dito.
3 Porque|strong="H3588" vienen días|strong="H3117" — dice|strong="H5002" Yahvé — en|strong="H3588" que|strong="H3588" cambiaré la|strong="H3588" suerte de|strong="H3588" mi|strong="H2009" pueblo|strong="H5971", Israel|strong="H3478" y|strong="H3588" Judá|strong="H3063" — dice|strong="H5002" Yahvé —. Los|strong="H3588" haré|strong="H5414" volver|strong="H7725" a|strong="H3068" la|strong="H3588" tierra que|strong="H3588" di|strong="H5414" a|strong="H3068" sus antepasados, y|strong="H3588" ellos la|strong="H3588" poseerán|strong="H3423"’”.
3 Pois dias virão - oráculo do Senhor - em que mudarei a sorte de meu povo, Israel e Judá, disse o Senhor, a fim de reintegrá-lo na posse da terra que havia dado a seus pais.
4 Estas son las palabras|strong="H1697" que|strong="H1697" Yahvé habló|strong="H1696" acerca|strong="H1696" de|strong="H1697" Israel|strong="H3478" y de|strong="H1697" Judá|strong="H3063".
4 Eis as palavras que pronunciou o Senhor a respeito de Judá.
5 Así|strong="H3541" dice Yahvé:
5 Eis o que disse o Senhor: fez-se ouvir um grito de pavor e por toda parte o espanto! Acabou-se a paz!
6 Pregunten ahora|strong="H4994" y|strong="H5921" vean|strong="H7200": ¿Acaso puede un hombre|strong="H1397" dar a|strong="H3068" luz?
6 Perguntai! Vede se um homem pode dar à luz. Por que, então, vejo todos os homens com as mãos sobre os rins qual a mulher em parto? Por que trazem essa palidez em seus semblantes?
7 ¡Ay|strong="H1945", qué|strong="H3588" grande|strong="H1419" es|strong="H1931" ese|strong="H1931" día|strong="H3117"! No|strong="H3588" hay otro igual.
7 Desgraça! Nenhum dia se assemelha a este; tempo de tribulação para Jacó, do qual, porém, será libertado.
8 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" — dice|strong="H5002" Yahvé de|strong="H5921" los|strong="H5921" Ejércitos|strong="H6635" —, romperé el|strong="H1931" yugo|strong="H5923" de|strong="H5921" tu cuello|strong="H6677"
8 Naquele dia - oráculo do Senhor dos exércitos - partirei o jugo que lhe pesa ao pescoço e lhe romperei os laços. Não serão mais cativos dos estrangeiros,
9 En cambio, servirán|strong="H5647" a|strong="H3068" Yahvé su|strong="H1992" Dios|strong="H3068",
9 mas servirão o Senhor, seu Deus, e Davi, seu rei, que eu lhes suscitarei.
10 Así|strong="H3588" que|strong="H3588" tú, siervo|strong="H5650" mío Jacob|strong="H3290", no|strong="H3588" temas|strong="H3372" — dice|strong="H5002" Yahvé —;
10 E tu, Jacó, meu servo, não temas - oráculo do Senhor -; não tremas, Israel, pois que te vou retirar da terra longínqua, assim como tua raça da terra do exílio. Jacó tornará a viver na tranqüilidade e em segurança, sem que ninguém mais o perturbe.
11 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" estoy contigo|strong="H8033" para|strong="H3588" salvarte — dice|strong="H5002" Yahvé —.
11 Estou contigo - oráculo do Senhor - para livrar-te. Aniquilarei os povos entre os quais te dispersei. A ti, porém, não destruirei; castigar-te-ei com eqüidade, sem te deixar impune.
12 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" dice Yahvé:
12 Porque eis o que diz o Senhor: tua ferida é incurável e perigosa a tua chaga.
13 No hay quien defienda tu causa|strong="H1779" ni quien vende tu herida;
13 Ninguém quer tomar o encargo de curá-la, não há para ti remédio nem emplasto.
14 Todos|strong="H3605" tus amantes te|strong="H5921" han olvidado,
14 Esqueceram-te os que te amavam, e contigo nem mais se preocupam. Pois que te feri, como se fere um inimigo, com cruel castigo, por causa da gravidade de tua falta e do número de teus pecados.
15 ¿Por|strong="H5921" qué|strong="H4100" gritas|strong="H2199" a|strong="H3068" causa de|strong="H5921" tu|strong="H6213" herida?
15 Por que choras sobre tua ferida? Por que incurável é tua dor? É por causa da gravidade de tua falta e do número de teus pecados que te fiz isso.
16 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651", todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H1961" te devoran serán|strong="H1961" devorados;
16 Todos aqueles, contudo, que te devoram, serão devorados; irão para o cativeiro teus opressores; teus destruidores serão despojados, e entregarei ao saque os que te pilharam.
17 Pero|strong="H3588" yo|strong="H3588" te|strong="H3588" devolveré la|strong="H1931" salud
17 Vou enfaixar tuas chagas e curar tuas feridas - oráculo do Senhor. Chamam-te a Repudiada, Sião, de quem não mais se cuida.
18 Así|strong="H3541" dice Yahvé:
18 Mas, eis o que diz o Senhor: restaurarei as tendas de Jacó, e me apiedarei de suas moradas. Será a cidade reconstruída em sua colina, e reedificado o palácio no primitivo lugar.
19 De ellos|strong="H1992" saldrán|strong="H3318" cantos de gratitud
19 Cânticos de louvor se erguerão e gritos de alegria. Multiplicar-lhes-ei o número, que não será mais reduzido; eu os exaltarei, e não serão mais humilhados.
20 Sus hijos|strong="H1121" serán|strong="H1961" como|strong="H1961" antes|strong="H6440",
20 Os filhos serão como eram outrora, e forte será diante de mim sua assembléia; eu castigarei seus opressores.
21 Su|strong="H1931" líder será|strong="H1961" uno de|strong="H4480" ellos|strong="H1931" mismos,
21 Um dentre eles será o chefe, e do meio deles sairá seu soberano. Mandarei buscá-lo, e perante mim terá acesso, porque nenhum homem se arriscaria a aproximar-se de mim - oráculo do Senhor.
22 Ustedes serán|strong="H1961" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971",
22 Sereis o meu povo, e eu, o vosso Deus.
23 ¡Miren! La|strong="H5921" tormenta de|strong="H5921" Yahvé sale|strong="H3318" con|strong="H5921" furia;
23 Eis a tempestade do Senhor, a explosão do seu furor, a borrasca que turbilhona, prestes a irromper sobre a cabeça dos maus.
24 La ira|strong="H2740" ardiente de|strong="H5704" Yahvé no|strong="H3808" se|strong="H3808" calmará hasta|strong="H5704" que|strong="H3808" haya realizado
24 Não se acalmará a cólera do Senhor, sem que cumpra e realize seus desígnios. Somente nos dias que virão, havereis de compreender.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.