Jeremias 18
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Palabra|strong="H1697" que|strong="H1697" Yahvé dirigió a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414":
1 O S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
2 “Levántate|strong="H6965" y baja|strong="H1004" a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" del alfarero, y allí|strong="H8033" te daré mi mensaje”.
2 “Desça até a casa do oleiro, e eu lhe falarei ali”.
3 Yo|strong="H2009" bajé a|strong="H3068" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" del|strong="H5921" alfarero, y|strong="H5921" lo|strong="H5921" encontré trabajando en|strong="H5921" el|strong="H5921" torno.
3 Fui à casa do oleiro e o encontrei trabalhando na roda.
4 La|strong="H1931" vasija|strong="H3627" de|strong="H5869" barro|strong="H2563" que|strong="H1931" estaba haciendo|strong="H6213" le|strong="H1931" salió mal, así|strong="H1931" que|strong="H1931" con el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" barro|strong="H2563" volvió|strong="H7725" a|strong="H3068" hacer|strong="H6213" otra|strong="H6213", según su|strong="H1931" propio diseño.
4 Mas o vaso de barro que ele estava fazendo não saiu como desejava, por isso ele amassou o barro e começou novamente.
5 Entonces la palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961":
5 Então o S enhor me deu esta mensagem:
6 “Pueblo de Israel|strong="H3478", ¿acaso no|strong="H3808" puedo|strong="H3201" hacer|strong="H6213" con ustedes lo|strong="H2088" mismo que|strong="H3808" hace|strong="H6213" este|strong="H2088" alfarero? — dice|strong="H5002" Yahvé —. Ustedes, pueblo de Israel|strong="H3478", son|strong="H3808" en mi|strong="H2009" mano|strong="H3027" como|strong="H3651" el|strong="H6213" barro|strong="H2563" en la mano|strong="H3027" del alfarero.
6 “Ó Israel, acaso não posso fazer com vocês o mesmo que o oleiro fez com o barro? Como o barro está nas mãos do oleiro, vocês estão em minhas mãos.
7 En|strong="H5921" el|strong="H5921" momento|strong="H7281" que|strong="H5921" yo decida que|strong="H5921" una nación|strong="H1471" o|strong="H3068" un reino|strong="H4467" sea arrancado, derribado o|strong="H3068" destruido,
7 Se eu anunciar que uma nação ou reino será arrancado, derrubado e destruído,
8 si|strong="H1931" esa|strong="H1931" nación|strong="H1471" se|strong="H1931" arrepiente de|strong="H5921" su|strong="H1931" maldad|strong="H7451", yo|strong="H6213" también|strong="H2803" desistiré del|strong="H5921" castigo|strong="H7451" que|strong="H1931" pensaba|strong="H2803" lanzarle.
8 mas essa nação abandonar seus maus caminhos, não a destruirei como havia planejado.
9 Y|strong="H3068" si|strong="H5921" en|strong="H5921" otro momento|strong="H7281" decido que|strong="H5921" una nación|strong="H1471" o|strong="H3068" un reino|strong="H4467" sea construido y|strong="H5921" plantado|strong="H5193",
9 E, se eu anunciar que plantarei e edificarei uma nação ou reino,
10 pero ellos|strong="H5921" hacen|strong="H6213" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" ofende y|strong="H5921" no|strong="H6213" me|strong="H5921" obedecen|strong="H8085", entonces yo|strong="H6213" no|strong="H6213" les|strong="H5921" enviaré el|strong="H5921" bien|strong="H2896" que|strong="H5921" les|strong="H5921" había|strong="H6213" prometido.
10 mas essa nação praticar o mal e não quiser me obedecer, não a abençoarei como havia declarado.
11 ”Por|strong="H5921" lo|strong="H5921" tanto|strong="H5921", diles ahora|strong="H6258" a|strong="H3068" los|strong="H3427" hombres de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H3427" que|strong="H6258" viven en|strong="H5921" Jerusalén: ‘Así|strong="H3541" dice Yahvé: Miren, yo|strong="H2009" estoy preparando un desastre contra|strong="H5921" ustedes y|strong="H5921" trazando un plan en|strong="H5921" su contra|strong="H5921". ¡Vuelvan|strong="H7725" ya|strong="H6258" de|strong="H5921" su mal|strong="H7451" camino|strong="H1870"! Mejoren su conducta y|strong="H5921" sus acciones’.
11 “Portanto, Jeremias, vá e proclame a todo o povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Assim diz o S enhor : Planejo calamidade para vocês, e não o bem. Por isso, cada um abandone seus maus caminhos e faça o que é certo’”.
12 Pero|strong="H3588" ellos responderán: ‘¡No|strong="H6213" pierdas el|strong="H3588" tiempo! Nosotros seguiremos|strong="H6213" nuestros propios planes; cada uno de|strong="H3588" nosotros hará|strong="H6213" lo|strong="H6213" que|strong="H3588" le dicte su|strong="H3588" terco y|strong="H3588" malvado|strong="H7451" corazón|strong="H3820"’”.
12 “Não perca seu tempo”, o povo respondeu. “Continuaremos a viver como quisermos e a seguir os desejos teimosos de nosso coração perverso.”
13 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651", así|strong="H3541" dice Yahvé:
13 Portanto, assim diz o S enhor : “Quem ouviu coisa igual a essa, mesmo entre as outras nações? Israel, minha filha virgem, fez algo terrível!
14 ¿Acaso falta la nieve del Líbano|strong="H3844" en las rocas del campo|strong="H7704"?
14 Pode a neve desaparecer do alto dos montes do Líbano? Podem secar-se os riachos que correm desses montes distantes?
15 Sin|strong="H3808" embargo, mi pueblo|strong="H5971" me|strong="H3588" ha|strong="H3808" olvidado
15 Meu povo, contudo, me abandonou e queima incenso para ídolos inúteis. Tropeçaram e saíram dos caminhos antigos e andam por trilhas lamacentas.
16 Convirtieron su tierra en|strong="H5921" algo espantoso,
16 Portanto, sua terra ficará desolada; será um monumento à sua tolice. Todos que passarem por lá ficarão pasmos e balançarão a cabeça em espanto.
17 Como con un viento|strong="H7307" del este, los dispersaré frente al enemigo.
17 Espalharei meu povo diante de seus inimigos, como o vento leste espalha o pó. Darei as costas para eles e não os ajudarei em sua calamidade”.
18 Entonces|strong="H3588" dijeron|strong="H1697": “¡Vengan! Hagamos planes contra|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414"; porque|strong="H3588" no|strong="H3808" nos|strong="H5921" faltará el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" que|strong="H3588" nos|strong="H5921" enseñe la|strong="H5921" ley|strong="H8451", ni|strong="H3808" el|strong="H5921" sabio|strong="H2450" que|strong="H3588" nos|strong="H5921" dé|strong="H5921" consejos|strong="H6098", ni|strong="H3808" el|strong="H5921" profeta|strong="H5030" que|strong="H3588" nos|strong="H5921" traiga la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Dios. ¡Vengan! Ataquémoslo con|strong="H5921" sus propias palabras|strong="H1697" y|strong="H3588" no|strong="H3808" hagamos caso a|strong="H3068" nada|strong="H3808" de|strong="H5921" lo|strong="H1697" que|strong="H3588" diga”.
18 Então o povo disse: “Venham, vamos planejar um jeito de nos livrarmos de Jeremias. Temos vários sacerdotes, e também homens sábios e profetas. Não precisamos que ele nos ensine a lei, e não precisamos de seus conselhos e profecias. Vamos espalhar boatos a seu respeito e ignorar o que ele diz”.
19 ¡Escúchame|strong="H8085", Yahvé!
19 S enhor , olha para mim! Ouve o que dizem meus inimigos!
20 ¿Acaso se|strong="H5921" paga|strong="H7999" el|strong="H5921" bien|strong="H2896" con|strong="H5921" el|strong="H5921" mal|strong="H7451"?
20 Acaso se paga o bem com o mal? Cavaram um buraco para me matar, mesmo eu tendo intercedido por eles e tentado protegê-los de tua ira.
21 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651", ¡entrega|strong="H5414" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" al|strong="H5921" hambre|strong="H7458"
21 Portanto, que os filhos deles morram de fome! Que morram pela espada! Que suas esposas se tornem viúvas e fiquem sem filhos! Que os mais velhos sejam mortos por uma praga, e os jovens, na batalha!
22 ¡Que|strong="H3588" se|strong="H5921" oigan|strong="H8085" gritos|strong="H2201" de|strong="H5921" terror en|strong="H5921" sus casas|strong="H1004"
22 Que se ouçam gritos vindos de suas casas quando guerreiros atacarem repentinamente, pois cavaram um buraco para mim e esconderam armadilhas ao longo do meu caminho.
23 Pero tú|strong="H6213", Yahvé, conoces|strong="H3045" bien sus planes para|strong="H5921" matarme.
23 S enhor , tu conheces os planos que fizeram para me matar; não os perdoes por seus crimes nem apagues seus pecados. Que eles morram diante de ti; trata-os de acordo com a tua ira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.