Jeremias 18

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Palabra|strong="H1697" que|strong="H1697" Yahvé dirigió a|strong="H3068" Jeremías|strong="H3414":
1 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor:
2 “Levántate|strong="H6965" y baja|strong="H1004" a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" del alfarero, y allí|strong="H8033" te daré mi mensaje”.
2 "Vá à casa do oleiro, e ali você ouvirá a minha mensagem".
3 Yo|strong="H2009" bajé a|strong="H3068" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" del|strong="H5921" alfarero, y|strong="H5921" lo|strong="H5921" encontré trabajando en|strong="H5921" el|strong="H5921" torno.
3 Então fui à casa do oleiro, e o vi trabalhando com a roda.
4 La|strong="H1931" vasija|strong="H3627" de|strong="H5869" barro|strong="H2563" que|strong="H1931" estaba haciendo|strong="H6213" le|strong="H1931" salió mal, así|strong="H1931" que|strong="H1931" con el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" barro|strong="H2563" volvió|strong="H7725" a|strong="H3068" hacer|strong="H6213" otra|strong="H6213", según su|strong="H1931" propio diseño.
4 Mas o vaso de barro que ele estava formando se estragou-se em suas mãos; e ele o refez, moldando outro vaso de acordo com a sua vontade.
5 Entonces la palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961":
5 Então o Senhor dirigiu-me a palavra:
6 “Pueblo de Israel|strong="H3478", ¿acaso no|strong="H3808" puedo|strong="H3201" hacer|strong="H6213" con ustedes lo|strong="H2088" mismo que|strong="H3808" hace|strong="H6213" este|strong="H2088" alfarero? — dice|strong="H5002" Yahvé —. Ustedes, pueblo de Israel|strong="H3478", son|strong="H3808" en mi|strong="H2009" mano|strong="H3027" como|strong="H3651" el|strong="H6213" barro|strong="H2563" en la mano|strong="H3027" del alfarero.
6 "Ó comunidade de Israel, será que não posso eu agir com vocês como fez o oleiro? ", pergunta o Senhor. "Como barro nas mãos do oleiro, assim são vocês nas minhas mãos, ó comunidade de Israel.
7 En|strong="H5921" el|strong="H5921" momento|strong="H7281" que|strong="H5921" yo decida que|strong="H5921" una nación|strong="H1471" o|strong="H3068" un reino|strong="H4467" sea arrancado, derribado o|strong="H3068" destruido,
7 Se em algum momento eu decretar que uma nação ou um reino seja arrancado, despedaçado e arruinado,
8 si|strong="H1931" esa|strong="H1931" nación|strong="H1471" se|strong="H1931" arrepiente de|strong="H5921" su|strong="H1931" maldad|strong="H7451", yo|strong="H6213" también|strong="H2803" desistiré del|strong="H5921" castigo|strong="H7451" que|strong="H1931" pensaba|strong="H2803" lanzarle.
8 e se essa nação que eu adverti converter-se da sua perversidade, então eu me arrependerei e não trarei sobre ela a desgraça que eu tinha planejado.
9 Y|strong="H3068" si|strong="H5921" en|strong="H5921" otro momento|strong="H7281" decido que|strong="H5921" una nación|strong="H1471" o|strong="H3068" un reino|strong="H4467" sea construido y|strong="H5921" plantado|strong="H5193",
9 E, se noutra ocasião eu decretar que uma nação ou um reino seja edificado e plantado,
10 pero ellos|strong="H5921" hacen|strong="H6213" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" ofende y|strong="H5921" no|strong="H6213" me|strong="H5921" obedecen|strong="H8085", entonces yo|strong="H6213" no|strong="H6213" les|strong="H5921" enviaré el|strong="H5921" bien|strong="H2896" que|strong="H5921" les|strong="H5921" había|strong="H6213" prometido.
10 e se ele fizer o que eu reprovo e não me obedecer, então me arrependerei do bem que eu pretendia fazer em favor dele.
11 ”Por|strong="H5921" lo|strong="H5921" tanto|strong="H5921", diles ahora|strong="H6258" a|strong="H3068" los|strong="H3427" hombres de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H3427" que|strong="H6258" viven en|strong="H5921" Jerusalén: ‘Así|strong="H3541" dice Yahvé: Miren, yo|strong="H2009" estoy preparando un desastre contra|strong="H5921" ustedes y|strong="H5921" trazando un plan en|strong="H5921" su contra|strong="H5921". ¡Vuelvan|strong="H7725" ya|strong="H6258" de|strong="H5921" su mal|strong="H7451" camino|strong="H1870"! Mejoren su conducta y|strong="H5921" sus acciones’.
11 "Agora, portanto, diga ao povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Assim diz o Senhor: Estou preparando uma desgraça e fazendo um plano contra vocês. Por isso, converta-se cada um de seu mau procedimento e corrija a sua conduta e as suas ações’.
12 Pero|strong="H3588" ellos responderán: ‘¡No|strong="H6213" pierdas el|strong="H3588" tiempo! Nosotros seguiremos|strong="H6213" nuestros propios planes; cada uno de|strong="H3588" nosotros hará|strong="H6213" lo|strong="H6213" que|strong="H3588" le dicte su|strong="H3588" terco y|strong="H3588" malvado|strong="H7451" corazón|strong="H3820"’”.
12 Mas eles responderão: ‘Não adianta. Continuaremos com os nossos próprios planos; cada um de nós seguirá a rebeldia do seu coração mau’. "
13 Por|strong="H3651" eso|strong="H3651", así|strong="H3541" dice Yahvé:
13 Portanto, assim diz o Senhor: "Perguntem entre as nações se alguém já ouviu uma coisa dessas; coisa tremendamente horrível fez a virgem, Israel!
14 ¿Acaso falta la nieve del Líbano|strong="H3844" en las rocas del campo|strong="H7704"?
14 Poderá desaparecer a neve do Líbano de suas encostas rochosas? Poderá parar de fluir suas águas frias, vindas de lugares distantes?
15 Sin|strong="H3808" embargo, mi pueblo|strong="H5971" me|strong="H3588" ha|strong="H3808" olvidado
15 Contudo, o meu povo esqueceu-se de mim: queimam incenso a ídolos inúteis, que os fazem tropeçar em seus caminhos e nas antigas veredas, para que andem em desvios, em estradas não aterradas.
16 Convirtieron su tierra en|strong="H5921" algo espantoso,
16 A terra deles ficará deserta e será tema de permanente zombaria. Todos os que por ela passarem ficarão chocados e balançarão a cabeça.
17 Como con un viento|strong="H7307" del este, los dispersaré frente al enemigo.
17 Como o vento leste, eu os dispersarei diante dos inimigos; eu lhes mostrarei as costas e não o rosto, no dia da sua derrota".
18 Entonces|strong="H3588" dijeron|strong="H1697": “¡Vengan! Hagamos planes contra|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414"; porque|strong="H3588" no|strong="H3808" nos|strong="H5921" faltará el|strong="H5921" sacerdote|strong="H3548" que|strong="H3588" nos|strong="H5921" enseñe la|strong="H5921" ley|strong="H8451", ni|strong="H3808" el|strong="H5921" sabio|strong="H2450" que|strong="H3588" nos|strong="H5921" dé|strong="H5921" consejos|strong="H6098", ni|strong="H3808" el|strong="H5921" profeta|strong="H5030" que|strong="H3588" nos|strong="H5921" traiga la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" de|strong="H5921" Dios. ¡Vengan! Ataquémoslo con|strong="H5921" sus propias palabras|strong="H1697" y|strong="H3588" no|strong="H3808" hagamos caso a|strong="H3068" nada|strong="H3808" de|strong="H5921" lo|strong="H1697" que|strong="H3588" diga”.
18 Então disseram: "Venham! Façamos planos contra Jeremias, pois não cessará o ensino da lei pelo sacerdote nem o conselho do sábio nem a mensagem do profeta. Venham! Façamos acusações contra ele e não ouçamos nada do que ele disser".
19 ¡Escúchame|strong="H8085", Yahvé!
19 Atende-me, ó Senhor; ouve o que os meus acusadores estão dizendo!
20 ¿Acaso se|strong="H5921" paga|strong="H7999" el|strong="H5921" bien|strong="H2896" con|strong="H5921" el|strong="H5921" mal|strong="H7451"?
20 Acaso se paga o bem com o mal? Mas eles cavaram uma cova para mim. Lembra-te de que eu compareci diante de ti para interceder em favor deles, para que desviasses deles a tua ira.
21 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651", ¡entrega|strong="H5414" a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121" al|strong="H5921" hambre|strong="H7458"
21 Por isso entrega os filhos deles à fome e ao poder da espada. Que as suas mulheres fiquem sem filhos e viúvas; que os seus homens sejam mortos, e os seus rapazes sejam mortos pela espada na batalha.
22 ¡Que|strong="H3588" se|strong="H5921" oigan|strong="H8085" gritos|strong="H2201" de|strong="H5921" terror en|strong="H5921" sus casas|strong="H1004"
22 Seja ouvido o grito que vem de suas casas, quando repentinamente trouxeres invasores contra eles; pois cavaram uma cova para me capturarem e esconderam armadilhas para os meus pés.
23 Pero tú|strong="H6213", Yahvé, conoces|strong="H3045" bien sus planes para|strong="H5921" matarme.
23 Mas tu conheces, ó Senhor, todas as suas conspirações para me matarem. Não perdoes os seus crimes nem apagues de diante da tua vista os seus pecados. Sejam eles derrubados diante de ti; age contra eles na hora da tua ira!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.