Jó 2
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Otro día|strong="H3117", los|strong="H1121" ángeles volvieron a|strong="H3068" presentarse ante Yahvé, y|strong="H1571" Satanás también|strong="H1571" fue|strong="H1961" con|strong="H5921" ellos|strong="H5921" para|strong="H5921" presentarse ante él|strong="H5921".
1 Chegou de novo o dia em que os servidores celestiais vieram apresentar-se diante de Deus, o Senhor , e Satanás também veio no meio deles.
2 Yahvé le preguntó a|strong="H3068" Satanás: “¿De dónde vienes?”
2 O Senhor perguntou: — De onde você vem vindo? Satanás respondeu: — Estive dando uma volta pela terra, passeando por aqui e por ali.
3 Entonces|strong="H5493" Yahvé le dijo: “¿Te|strong="H3588" has fijado en|strong="H3588" mi siervo|strong="H5650" Job? No|strong="H3588" hay|strong="H5750" nadie como|strong="H3588" él|strong="H3588" en|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra. Es|strong="H3588" un hombre íntegro|strong="H8535" y|strong="H3588" recto|strong="H3477", que|strong="H3588" me|strong="H3588" respeta y|strong="H3588" evita el|strong="H3588" mal|strong="H7451". Todavía|strong="H5750" mantiene su|strong="H3588" integridad, a|strong="H3068" pesar de|strong="H3588" que|strong="H3588" tú me|strong="H3588" provocaste para|strong="H3588" que|strong="H3588" lo destruyera sin ningún motivo”.
3 Aí o Senhor disse: — Você viu o meu
4 Satanás respondió|strong="H6030": “¡Piel|strong="H5785" por|strong="H1157" piel|strong="H5785"! El|strong="H3605" hombre está dispuesto a|strong="H3068" dar|strong="H5414" todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H1157" tiene a|strong="H3068" cambio de|strong="H5414" su vida|strong="H5315".
4 Satanás respondeu: — É só tocar na pele dele para ver o que acontece. As pessoas não se importam de perder tudo desde que conservem a própria vida.
5 Pero trata de|strong="H6440" herirlo en su propio cuerpo, y verás cómo|strong="H5060" te maldice en tu propia cara|strong="H6440"”.
5 Agora, se estenderes a mão e ferires o corpo dele, verás como ele, sem nenhum respeito, te amaldiçoará.
6 Yahvé le contestó a|strong="H3068" Satanás: “Está bien, Job está en tus manos|strong="H3027"; pero respétale la|strong="H8104" vida|strong="H5315"”.
6 O Senhor disse a Satanás: — Pois bem. Faça o que quiser com Jó, mas não o mate.
7 Satanás salió|strong="H3318" de|strong="H6440" la presencia|strong="H6440" de|strong="H6440" Yahvé y|strong="H5704" le salieron|strong="H3318" llagas terribles a|strong="H3068" Job, desde|strong="H5704" la planta del pie|strong="H7272" hasta|strong="H5704" la cabeza.
7 Aí Satanás saiu da presença do Senhor e fez com que o corpo de Jó ficasse coberto de feridas horríveis, desde as solas dos pés até o alto da cabeça.
8 Job agarró un pedazo de barro para rascarse, y se|strong="H1931" sentó entre|strong="H8432" las cenizas.
8 Jó sentou-se num monte de cinza e pegou um caco para se coçar.
9 Su mujer le dijo: “¿Todavía|strong="H5750" insistes en|strong="H5750" serle fiel a|strong="H3068" Dios? ¡Renuncia a|strong="H3068" Dios y muérete de|strong="H5750" una vez!”
9 E a mulher dele disse: — Você ainda continua sendo bom? Amaldiçoe a Deus e morra!
10 Pero Job le respondió: “Estás|strong="H2063" hablando|strong="H1696" como|strong="H1571" una mujer tonta. Si|strong="H1571" aceptamos las cosas|strong="H7451" buenas|strong="H2896" que|strong="H3808" Dios nos da, ¿por qué|strong="H3808" no|strong="H3808" vamos a|strong="H3068" aceptar también|strong="H1571" las malas|strong="H7451"?”
10 Jó respondeu: — Você está dizendo uma bobagem! Se recebemos de Deus as coisas boas, por que não vamos aceitar também as desgraças? Assim, apesar de tudo, Jó não pecou, nem disse uma só palavra contra Deus.
11 Tres|strong="H7969" amigos|strong="H7453" de|strong="H5921" Job se|strong="H5921" enteraron de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" desgracia que|strong="H5921" le|strong="H5921" había pasado y|strong="H5921" fueron a|strong="H3068" verlo desde|strong="H5921" sus propios países. Eran Elifaz de|strong="H5921" Temán, Bildad|strong="H1085" de|strong="H5921" Súaj y|strong="H5921" Zofar de|strong="H5921" Naamat. Los|strong="H5921" tres|strong="H7969" se|strong="H5921" pusieron de|strong="H5921" acuerdo para|strong="H5921" ir juntos|strong="H3162" a|strong="H3068" acompañarlo en|strong="H5921" su dolor y|strong="H5921" consolarlo.
11 Jó tinha três amigos: Elifaz, da região de Temã; Bildade, da região de Sua; e Zofar, da região de Naamá. Eles ficaram sabendo das desgraças que haviam acontecido a Jó e combinaram fazer-lhe uma visita para falar de como estavam tristes pelo que lhe havia acontecido e para consolá-lo.
12 Cuando lo|strong="H3808" vieron desde|strong="H5921" lejos|strong="H7350", casi no|strong="H3808" lo|strong="H3808" reconocieron|strong="H5234". Empezaron a|strong="H3068" llorar a|strong="H3068" gritos, se|strong="H5921" rasgaron|strong="H7167" la|strong="H5921" ropa y|strong="H5921" lanzaron polvo|strong="H6083" al|strong="H5921" aire sobre|strong="H5921" sus cabezas|strong="H7218" en|strong="H5921" señal de|strong="H5921" duelo.
12 De longe eles não reconheceram Jó, mas depois, quando viram que era ele, começaram a chorar e a gritar. Em sinal de tristeza, rasgaram as suas roupas e jogaram pó para o ar e sobre a cabeça.
13 Luego se sentaron|strong="H3427" en|strong="H3588" el|strong="H3588" suelo con|strong="H3588" él|strong="H3588" durante siete|strong="H7651" días|strong="H3117" y|strong="H3588" siete|strong="H7651" noches|strong="H3915". Nadie le decía nada|strong="H1697", porque|strong="H3588" veían|strong="H7200" que|strong="H3588" su|strong="H3588" sufrimiento era demasiado grande|strong="H3966".
13 Em seguida sentaram-se no chão ao lado dele e ficaram ali sete dias e sete noites; e não disseram nada, pois viam que Jó estava sofrendo muito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.