Jó 23

spabll (SPABLL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Entonces Job respondió|strong="H6030":
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 “Todavía hoy|strong="H3117" mi|strong="H5921" queja es|strong="H3027" rebelde|strong="H4805";
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 ¡Cómo|strong="H5704" quisiera saber|strong="H3045" dónde encontrar a|strong="H3068" Dios!
3 Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Ante|strong="H6440" él presentaría mi defensa
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa e a minha boca encheria de argumentos.
5 Así sabría lo|strong="H4100" que|strong="H4100" él me respondería
5 Saberia as palavras com que ele me responderia e entenderia o que me dissesse.
6 ¿Acaso usaría él|strong="H1931" todo su|strong="H1931" poder|strong="H3581" para atacarme?
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim.
7 Allí|strong="H8033" un hombre recto|strong="H3477" podría discutir con|strong="H5973" él|strong="H5973",
7 Ali, o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 “Pero si|strong="H2005" voy|strong="H1980" al oriente|strong="H6924", él no|strong="H3808" está allí;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Si|strong="H3808" actúa al norte, no|strong="H3808" alcanzo a|strong="H3068" verlo;
9 Se opera à mão esquerda, não o vejo; encobre-se à mão direita, e não o diviso.
10 Pero|strong="H3588" él|strong="H3588" conoce|strong="H3045" bien|strong="H3588" el|strong="H3588" camino|strong="H1870" que|strong="H3588" tomo;
10 Mas ele sabe o meu caminho; prove-me, e sairei como o ouro.
11 Mis pies|strong="H7272" se|strong="H3808" han mantenido firmes en sus huellas;
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 No|strong="H3808" me he apartado de los mandamientos|strong="H4687" de sus labios|strong="H8193";
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei e as palavras da sua boca prezei mais do que o meu alimento.
13 Pero él|strong="H1931" es|strong="H1931" único, ¿quién|strong="H4310" podrá hacerlo cambiar?
13 Mas, se ele está contra alguém, quem, então, o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 Él|strong="H5973" cumplirá lo|strong="H2007" que|strong="H3588" ha decidido para|strong="H3588" mí,
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651" me|strong="H4480" aterra estar en|strong="H5921" su presencia|strong="H6440";
15 Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
16 Dios me ha hecho perder el ánimo;
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 Sin|strong="H3808" embargo, la|strong="H3588" oscuridad|strong="H2822" no|strong="H3808" me|strong="H3588" ha|strong="H3808" callado,
17 Porquanto não fui desarraigado antes das trevas, nem encobriu a escuridão o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.