Isaías 47

spabll (SPABLL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Baja|strong="H3381" y|strong="H3588" siéntate|strong="H3427" en|strong="H5921" el|strong="H5921" polvo|strong="H6083", virgen|strong="H1330" hija|strong="H1323" de|strong="H5921" Babilonia;
1 O Senhor diz: “Babilônia, desça do seu trono e sente-se no pó. Você era como uma virgem, bela, delicada e mimada; mas nunca mais será assim.
2 Toma|strong="H3947" las piedras de molino y muele harina|strong="H7058";
2 Agora, você é uma escrava: pegue o moinho e comece a moer a farinha. Tire o véu, levante a saia e, de pernas de fora, atravesse os rios .
3 Tu desnudez|strong="H6172" quedará al descubierto y|strong="H1571" se|strong="H3808" verá|strong="H7200" tu deshonra|strong="H2781";
3 Todos a verão sem roupa, completamente nua . Eu vou me vingar de você, e ninguém poderá me impedir.”
4 Nuestro Redentor|strong="H1350", cuyo nombre|strong="H8034" es Yahvé de los Ejércitos|strong="H6635",
4 O nosso Salvador é o Senhor Todo-Poderoso, o Santo Deus de Israel.
5 “Siéntate|strong="H3427" en|strong="H3588" silencio y|strong="H3588" entra en|strong="H3588" la|strong="H3588" oscuridad|strong="H2822", hija|strong="H1323" de|strong="H3588" los|strong="H3427" caldeos|strong="H3778";
5 Ele diz à Babilônia: “Sente-se e fique calada; vá para um lugar escuro, pois nunca mais você será chamada de ‘Rainha das Nações’.
6 Me|strong="H5921" enojé con|strong="H5921" mi|strong="H5921" pueblo|strong="H5971", profané|strong="H2490" mi|strong="H5921" propia herencia|strong="H5159"
6 Eu estava irado com o meu povo, o meu povo escolhido; por isso, o humilhei e o entreguei nas suas mãos. Mas você não foi bondosa com ele; pelo contrário, tratou até mesmo os velhos com crueldade.
7 Dijiste: “Seré|strong="H1961" reina para|strong="H5704" siempre|strong="H5769"”,
7 Você imaginou que seria rainha para sempre e não levou a sério o que estava acontecendo, nem pensou como tudo ia acabar.
8 Escucha|strong="H8085" ahora|strong="H6258" esto|strong="H2063", mujer amante de|strong="H5750" los|strong="H3427" placeres,
8 Você ama a imoralidade e pensa que não corre nenhum perigo. Você diz assim: ‘Não há ninguém tão importante como eu; não há ninguém igual a mim. Nunca ficarei viúva, nem perderei nenhum dos meus filhos.’ “Mas agora escute o que eu lhe digo:
9 Pues estas dos|strong="H8147" cosas|strong="H8147" te|strong="H5921" vendrán de|strong="H5921" repente, en|strong="H5921" un solo día|strong="H3117":
9 Eu sei que você sabe fazer despachos e que as suas feitiçarias são poderosas; mas tudo isso não adiantará nada. De repente, no mesmo dia, você vai ficar viúva e vai perder os filhos.
10 Te sentiste segura en|strong="H5750" tu maldad|strong="H7451" y dijiste: “Nadie me ve|strong="H7200"”.
10 Você se sentia segura na sua maldade e imaginava que ninguém via o que você estava fazendo. Foram a sua sabedoria e o seu conhecimento que a enganaram. Você pensava assim: ‘Não há ninguém tão importante como eu.’
11 Por|strong="H5921" eso, el|strong="H5921" desastre caerá|strong="H5307" sobre|strong="H5921" ti|strong="H5921" y|strong="H5921" no|strong="H3808" sabrás|strong="H3045" cómo|strong="H5921" conjurarlo;
11 Por isso, cairá a desgraça sobre você, e as suas feitiçarias não valerão nada. A sua destruição está chegando, e não haverá jeito de escapar dela. Será uma desgraça como você não imaginava e virá quando você menos estiver esperando.
12 Sigue, pues|strong="H4994", con tus encantamientos y tus muchas|strong="H7230" hechicerías|strong="H3785",
12 Fique com os despachos e as feitiçarias que você tem praticado desde que era jovem. É possível que eles a ajudem e que com eles você assuste os seus inimigos.
13 Estás|strong="H5975" agotada de|strong="H5921" tanto|strong="H5921" pedir consejos|strong="H6098".
13 Apesar de todos os conselheiros que tem, você não poderá escapar. Que os seus astrólogos se apresentem e a ajudem! Eles estudam o céu e ficam olhando para as estrelas a fim de dizer, todos os meses, o que vai acontecer com você.
14 Pero miren, ellos|strong="H3027" son|strong="H1961" como|strong="H1961" la paja: el|strong="H3427" fuego los|strong="H3427" consumirá.
14 Pois eles são como palha; o fogo os destruirá, e eles não poderão se salvar. Pois este não é um foguinho daqueles que a gente faz para se esquentar, sentando-se bem perto dele.
15 Así|strong="H3651" terminarán esos con quienes te fatigaste,
15 É isso o que acontecerá com os seus adivinhos, com os quais você tem lidado toda a sua vida. Todos eles irão embora, cada um seguindo o seu próprio caminho; nenhum deles poderá salvar você.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.