Isaías 38
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Por|strong="H3588" aquel tiempo|strong="H3117" Ezequías enfermó|strong="H2470" de|strong="H3588" muerte|strong="H4191". El|strong="H3588" profeta|strong="H5030" Isaías|strong="H3470" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Amoz fue|strong="H3808" a|strong="H3068" verlo y|strong="H3588" le dijo: “Así|strong="H3541" dice Yahvé: “Pon tus asuntos en|strong="H3588" orden|strong="H6680", porque|strong="H3588" vas a|strong="H3068" morir|strong="H4191"; no|strong="H3808" te|strong="H3588" recuperarás"”.
1 Por esse tempo, o rei Ezequias ficou doente e quase morreu. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e disse: — O
2 Entonces Ezequías volvió el rostro|strong="H6440" hacia|strong="H6440" la pared|strong="H7023" y oró|strong="H6419" a|strong="H3068" Yahvé:
2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou assim:
3 “Te|strong="H5869" ruego|strong="H4994", Yahvé, que|strong="H4994" te|strong="H5869" acuerdes de|strong="H6440" que|strong="H4994" he caminado delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ti con fidelidad y de|strong="H6440" todo corazón|strong="H3820", y que|strong="H4994" he hecho|strong="H6213" lo|strong="H6213" que|strong="H4994" te|strong="H5869" agrada|strong="H2896"”. Y|strong="H3068" Ezequías lloró|strong="H1058" amargamente|strong="H1058".
3 — Ó Senhor , lembra que eu tenho te servido com fidelidade e com todo o coração e sempre fiz aquilo que querias que eu fizesse. E chorou amargamente.
4 Entonces la palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Isaías|strong="H3470":
4 Aí Deus mandou que Isaías
5 “Ve|strong="H1980" y|strong="H5921" dile a|strong="H3068" Ezequías: “Así|strong="H3541" dice Yahvé, Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" tu antepasado David|strong="H1732": He escuchado tu oración|strong="H8605" y|strong="H5921" he visto|strong="H7200" tus lágrimas|strong="H1832"; voy|strong="H1980" a|strong="H3068" darte quince|strong="H2568" años|strong="H8141" más|strong="H3254" de|strong="H5921" vida|strong="H3117".
5 voltasse a falar com Ezequias e lhe dissesse: — Eu, o
6 Te|strong="H5921" libraré|strong="H5337" de|strong="H5921" manos|strong="H3709" del|strong="H5921" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Asiria, a|strong="H3068" ti|strong="H5921" y|strong="H5921" a|strong="H3068" esta|strong="H2063" ciudad|strong="H5892", y|strong="H5921" la|strong="H5921" protegeré.
6 Livrarei você e esta cidade de Jerusalém do rei da Assíria e defenderei esta cidade.
7 Esta|strong="H2088" es|strong="H2088" la señal de|strong="H1697" Yahvé para confirmar que|strong="H1697" cumplirá|strong="H6213" lo|strong="H1697" que|strong="H1697" ha prometido:
7 O Senhor Deus lhe dará um sinal para provar que vai cumprir a sua promessa.
8 Haré que en el reloj de sol|strong="H8121" de Acaz la sombra|strong="H6738" retroceda los diez|strong="H6235" pasos que ya ha bajado"”. Y|strong="H3068" la luz del sol|strong="H8121" retrocedió los diez|strong="H6235" pasos que ya había avanzado.
8 Na escadaria feita pelo rei Acaz, o Senhor fará com que a sombra volte dez degraus. E a sombra voltou dez degraus.
9 Poema de Ezequías, rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063", después de haber enfermado y de haberse recuperado:
9 Depois que o rei Ezequias sarou, ele escreveu o seguinte hino de louvor:
10 Yo dije: “En|strong="H3212" lo mejor de mi vida|strong="H3117" me voy a|strong="H3068" las puertas|strong="H8179" del Seol;
10 “Eu pensava que iria morrer na flor da idade, que daqui em diante moraria no
11 Dije: “Ya|strong="H3068" no|strong="H3808" veré|strong="H7200" más|strong="H5750" a|strong="H3068" Yah|strong="H3068",
11 Pensava que nesta vida eu nunca mais veria o que nunca mais veria outro ser humano.
12 Me|strong="H4480" han quitado mi hogar,
12 A minha vida foi cortada e terminada como uma barraca de pastores que é desmontada e levada para longe ou como um pedaço de pano que o tecelão corta de uma peça de tecido. Dia e noite eu pensava que Deus já ia acabar comigo.
13 Esperé con|strong="H5704" paciencia hasta|strong="H5704" el|strong="H3605" amanecer,
13 A noite inteira, eu gritava de dor, como se um leão estivesse quebrando os meus ossos. Dia e noite eu pensava que Deus já ia acabar comigo.
14 Chillaba yo como|strong="H3651" una golondrina o|strong="H3068" una grulla;
14 Eu soltava fracos gemidos de dor como uma andorinha e gemia como uma pomba. Os meus olhos se cansaram de olhar para o céu. Ó Senhor, estou sofrendo! Salva-me!
15 ¿Pero qué|strong="H4100" puedo decir?
15 Mas como é que posso reclamar, se foi o próprio Deus quem fez isso comigo? Estou tão aflito, que já não consigo dormir.
16 Señor, por|strong="H5921" tus palabras viven|strong="H2416" los|strong="H5921" hombres,
16 “Ó Senhor, é por causa das coisas que tu fazes que todos nós vivemos; e eu também estou vivo por causa delas. Dá-me saúde a fim de que eu viva!
17 Es|strong="H3588" verdad que|strong="H3588" pasé por|strong="H3588" una gran amargura|strong="H4843",
17 Eu sei que foi para o meu próprio bem que sofri tanta aflição. Mas tu me salvaste da morte, pois perdoaste todos os meus pecados.
18 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" Seol no|strong="H3808" puede alabarte,
18 No mundo dos mortos, ninguém te agradece, ninguém louva o teu nome; os que estão ali não confiam na tua fidelidade.
19 Los|strong="H1121" que|strong="H1931" viven|strong="H2416" son los|strong="H1121" que|strong="H1931" te alaban, como|strong="H3644" lo|strong="H1931" hago yo hoy|strong="H3117";
19 São os vivos que te louvam, como eu te louvo agora. E os pais dizem aos filhos que todos podem confiar em ti.
20 ¡Yahvé me|strong="H5921" salvará|strong="H3467"!
20 Tu me salvaste, ó Senhor . Por isso, tocaremos as nossas a vida inteira nós te louvaremos no teu Templo.”
21 Isaías|strong="H3470" había dicho: “Preparen un emplasto de|strong="H5921" higos|strong="H8384" y|strong="H5921" pónganlo en|strong="H5921" la|strong="H5921" llaga para|strong="H5921" que|strong="H5921" sane”.
21 Pois Isaías tinha dito: — Ponham uma pasta de figos em cima da úlcera do rei, e ele ficará bom.
22 Y|strong="H3068" Ezequías había|strong="H3588" preguntado: “¿Qué|strong="H3588" señal tendré de|strong="H3588" que|strong="H3588" podré volver a|strong="H3068" subir|strong="H5927" a|strong="H3068" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Yahvé?”.
22 E o rei Ezequias tinha perguntado: — Qual será o sinal de que eu poderei ir até o Templo?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.