Isaías 27
spabll (SPABLL) vs ARIB
1 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", Yahvé castigará con|strong="H5921" su|strong="H1931" espada|strong="H2719" dura|strong="H7186", grande|strong="H1419" y|strong="H5921" poderosa|strong="H2389" al|strong="H5921" leviatán, la|strong="H1931" serpiente|strong="H5175" veloz, al|strong="H5921" leviatán, la|strong="H1931" serpiente|strong="H5175" serpenteante; y|strong="H5921" matará|strong="H2026" al|strong="H5921" dragón|strong="H8577" que|strong="H1931" vive en|strong="H5921" el|strong="H1931" mar|strong="H3220".
1 Naquele dia o Senhor castigará com a sua dura espada, grande e forte, o leviatã, a serpente fugitiva, e o leviatã, a serpente tortuosa; e matará o dragão, que está no mar.
2 En ese|strong="H1931" día|strong="H3117", cántenle: “¡Un viñedo hermoso!
2 Naquele dia haverá uma vinha deliciosa; cantai a seu respeito.
3 Yo, Yahvé, soy su guardián y|strong="H5921" lo|strong="H5921" riego a|strong="H3068" cada|strong="H3117" momento|strong="H7281". Para|strong="H5921" que|strong="H5921" nadie lo|strong="H5921" dañe, lo|strong="H5921" cuido de|strong="H5921" día|strong="H3117" y|strong="H5921" de|strong="H5921" noche|strong="H3915".
3 Eu, o Senhor, a guardo, e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
4 No estoy enojado|strong="H2534", pero si alguien me|strong="H4310" pusiera|strong="H5414" espinas|strong="H8068" y matorrales, yo les haría la guerra|strong="H4421"; ¡marcharía sobre ellos y los quemaría a|strong="H3068" todos|strong="H3162"!
4 Não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.
5 A|strong="H3068" menos que busquen refugio en mí y hagan|strong="H6213" las paces conmigo|strong="H6213". ¡Sí, que hagan|strong="H6213" las paces conmigo|strong="H6213"!”.
5 Ou, então, busquem o meu refúgio, e façai, paz comigo; sim, façam paz comigo.
6 En los días por|strong="H6440" venir, Jacob|strong="H3290" echará raíces; Israel|strong="H3478" florecerá|strong="H6524" y dará renuevos, y llenarán de|strong="H6440" frutos la faz|strong="H6440" del mundo|strong="H8398".
6 Dias virão em que Jacó lançará raízes; Israel florescerá e brotará; e eles encherão de fruto a face do mundo.
7 ¿Acaso Yahvé los ha golpeado como golpeó a|strong="H3068" los que los atacaban a|strong="H3068" ellos? ¿O|strong="H3068" los ha matado como mató|strong="H2026" a|strong="H3068" los que los asesinaban?
7 Porventura feriu-os o Senhor como feriu aos que os feriram? ou matou-os ele assim como matou aos que por eles foram mortos?
8 Al expulsarlos, tú los castigaste con medida; los eliminaste con tu viento|strong="H7307" fuerte en el día|strong="H3117" del viento|strong="H7307" del este.
8 Com medida contendeste com eles, quando os rejeitaste; ele a removeu com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
9 Por|strong="H2088" eso|strong="H3651", con esto|strong="H2063" se|strong="H3808" perdonará la|strong="H2063" maldad|strong="H5771" de Jacob|strong="H3290", y este|strong="H2088" será|strong="H3808" el|strong="H3605" resultado de quitar|strong="H5493" su pecado|strong="H2403": que|strong="H3808" él|strong="H3605" convierta todas|strong="H3605" las piedras del|strong="H4196" altar|strong="H4196" en|strong="H5493" trozos de tiza pulverizada, de modo que|strong="H3808" los|strong="H3605" postes de Asera y los|strong="H3605" altares|strong="H4196" de incienso no|strong="H3808" vuelvan a|strong="H3068" levantarse|strong="H6965".
9 Por isso se expiará a iniqüidade de Jacó; e este será todo o fruto da remoção do seu pecado: ele fará todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, de modo que os aserins e as imagens do sol não poderão ser mais levantados.
10 Porque|strong="H3588" la|strong="H3588" ciudad|strong="H5892" fortificada ha quedado sola, es|strong="H3588" una morada|strong="H5116" desierta y|strong="H3588" abandonada|strong="H5800" como|strong="H3588" el|strong="H3588" desierto|strong="H4057"; allí|strong="H8033" pastará el|strong="H3588" becerro|strong="H5695", allí|strong="H8033" se echará|strong="H7971" y|strong="H3588" se comerá las ramas.
10 porque a cidade fortificada está solitária, uma habitação rejeitada e abandonada como um deserto; ali pastarão os bezerros, ali também se deitarão e devorarão os seus ramos.
11 Cuando|strong="H3588" las|strong="H5921" ramas|strong="H7105" se|strong="H1931" marchiten, se|strong="H1931" quebrarán|strong="H7665"; vendrán mujeres y|strong="H3588" las|strong="H5921" usarán para|strong="H5921" el|strong="H1931" fuego, porque|strong="H3588" este|strong="H1931" es|strong="H1931" un pueblo|strong="H5971" que|strong="H3588" no|strong="H3808" entiende. Por|strong="H5921" eso|strong="H3651", su|strong="H1931" Creador no|strong="H3808" les|strong="H5921" tendrá compasión|strong="H2603", y|strong="H3588" el|strong="H1931" que|strong="H3588" los|strong="H5921" formó|strong="H3335" no|strong="H3808" les|strong="H5921" mostrará ningún|strong="H3808" favor.
11 Quando os seus ramos se secam, são quebrados; vêm as mulheres e lhes ateiam fogo; porque este povo não é povo de entendimento; por isso aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
12 En|strong="H5704" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", Yahvé trillará el|strong="H1931" grano desde|strong="H5704" la|strong="H1931" corriente del Éufrates hasta|strong="H5704" el|strong="H1931" arroyo|strong="H5158" de|strong="H5704" Egipto|strong="H4714"; y|strong="H5704" ustedes, hijos|strong="H1121" de|strong="H5704" Israel|strong="H3478", serán|strong="H1961" reunidos uno por|strong="H5704" uno.
12 Naquele dia o Senhor padejará o seu trigo desde as correntes do Rio, até o ribeiro do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
13 En aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", se|strong="H1961" tocará|strong="H8628" una gran|strong="H1419" trompeta|strong="H7782"; y vendrán los|strong="H1931" que|strong="H1931" estaban|strong="H1961" a|strong="H3068" punto de morir en la|strong="H1931" tierra de Asiria y los|strong="H1931" que|strong="H1931" estaban|strong="H1961" desterrados en Egipto|strong="H4714", y adorarán a|strong="H3068" Yahvé en el|strong="H1931" monte|strong="H2022" santo|strong="H6944", en Jerusalén.
13 E naquele dia se tocará uma grande trombeta; e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito tornarão a vir; e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.