Isaías 11
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Un retoño brotará del tronco de Isaí|strong="H3448",
1 Virá um descendente do rei Davi, filho de Jessé, que será como um ramo que brota de um toco, como um broto que surge das raízes.
2 El|strong="H5921" Espíritu|strong="H7307" de|strong="H5921" Yahvé reposará|strong="H5117" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921":
2 O Espírito do Senhor estará sobre ele e lhe dará sabedoria e conhecimento, capacidade e poder. Ele conhecerá a sua vontade
3 Su deleite será|strong="H3808" el temor|strong="H3374" de|strong="H5869" Yahvé.
3 e terá prazer em obedecer-lhe. Ele não julgará pela aparência, nem decidirá somente por ouvir dizer.
4 sino que|strong="H6310" juzgará|strong="H8199" a|strong="H3068" los pobres|strong="H1800" con justicia|strong="H6664",
4 Mas com justiça julgará os necessitados e defenderá os direitos dos pobres. As suas palavras serão como uma vara para castigar o país, e com o seu sopro ele matará os maus.
5 La justicia|strong="H6664" será|strong="H1961" el cinturón de su cintura,
5 Com justiça e com honestidade, ele governará o seu povo.
6 El|strong="H5973" lobo|strong="H2061" vivirá con|strong="H5973" el|strong="H5973" cordero|strong="H3532",
6 Lobos e ovelhas viverão em paz, leopardos e cabritinhos descansarão juntos. Bezerros e leões comerão uns com os outros, e crianças pequenas os guiarão.
7 La vaca y|strong="H1241" la osa pastarán juntas|strong="H3162",
7 Vacas e ursas pastarão juntas, e os seus filhotes descansarão no mesmo lugar; os leões comerão capim como os bois.
8 El|strong="H5921" niño de|strong="H5921" pecho jugará cerca|strong="H5921" del|strong="H5921" agujero de|strong="H5921" la|strong="H5921" cobra,
8 Criancinhas brincarão perto de cobras e não serão picadas, mesmo que enfiem a mão nas suas covas.
9 No|strong="H3808" harán daño ni|strong="H3808" destruirán en|strong="H3588" todo|strong="H3605" mi santo|strong="H6944" monte|strong="H2022",
9 Em Sião , o monte sagrado, não acontecerá nada de mau ou perigoso, pois a terra ficará cheia do conhecimento da assim como as águas enchem o mar.
10 En|strong="H5975" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", las naciones|strong="H1471" buscarán a|strong="H3068" la|strong="H1931" raíz de|strong="H5971" Isaí|strong="H3448", la|strong="H1931" cual|strong="H1931" se|strong="H1961" levantará|strong="H5251" como|strong="H1961" una bandera|strong="H5251" para|strong="H1961" los|strong="H1931" pueblos|strong="H5971"; y|strong="H3519" su|strong="H1931" lugar de|strong="H5971" descanso|strong="H4496" será|strong="H1961" glorioso|strong="H3519".
10 Naquele dia, o descendente de Davi, filho de Jessé, será como uma bandeira para as nações. Os povos passarão para o lado dele, e da cidade onde ele reina brilhará a glória de Deus.
11 En aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", el|strong="H1931" Señor volverá|strong="H3254" a|strong="H3068" extender su|strong="H1931" mano|strong="H3027" por|strong="H3027" segunda|strong="H8145" vez para|strong="H1961" rescatar al resto de|strong="H5971" su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971" que|strong="H1931" haya|strong="H1961" quedado en Asiria, Egipto|strong="H4714", Patros, Cus, Elam|strong="H5867", Sinar, Hamat y en las costas del mar|strong="H3220".
11 Naquele dia, o Senhor, com a sua mão poderosa, trará de volta para a sua terra as pessoas do seu povo que ainda estiverem na Assíria, no Egito, em Patros, na Etiópia, em Elão, na Babilônia, em Hamate, no litoral do mar Mediterrâneo e nas ilhas.
12 Él levantará|strong="H5251" una bandera|strong="H5251" para las naciones|strong="H1471", y reunirá a|strong="H3068" los desterrados de Israel|strong="H3478"; juntará a|strong="H3068" los dispersos de Judá|strong="H3063" de los cuatro rincones de la tierra.
12 Deus levantará uma bandeira como um sinal para ajuntar os povos de Israel e de Judá que estiverem espalhados pelos quatro cantos do mundo; ele os trará de volta para a sua terra.
13 Entonces|strong="H5493" se|strong="H3808" acabarán los celos|strong="H7065" de Efraín, y los que|strong="H3808" persiguen a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" serán exterminados. Efraín no|strong="H3808" tendrá celos|strong="H7065" de Judá|strong="H3063", ni|strong="H3808" Judá|strong="H3063" hostigará a|strong="H3068" Efraín.
13 O povo de Israel não terá mais ciúmes do povo de Judá, e o povo de Judá não será mais inimigo do povo de Israel.
14 Se lanzarán sobre los|strong="H1121" hombros|strong="H3802" de|strong="H1121" los|strong="H1121" filisteos|strong="H6430" al occidente, y juntos|strong="H3162" saquearán a|strong="H3068" los|strong="H1121" pueblos del oriente|strong="H6924". Edom y Moab|strong="H4124" quedarán bajo su poder|strong="H3027", y los|strong="H1121" amonitas les obedecerán.
14 Os dois povos atacarão juntos a Filisteia, que fica a oeste; eles conquistarão os povos que moram no Leste e ficarão com as suas riquezas. Derrotarão os edomitas, os moabitas e os amonitas.
15 Yahvé secará por|strong="H5921" completo el|strong="H5921" golfo del|strong="H5921" mar|strong="H3220" de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714"; agitará su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" río|strong="H5104" Éufrates con|strong="H5921" el|strong="H5921" poder|strong="H3027" de|strong="H5921" su viento|strong="H7307" abrasador, y|strong="H5921" lo|strong="H5921" dividirá en|strong="H5921" siete|strong="H7651" arroyos|strong="H5158" para|strong="H5921" que|strong="H5921" puedan cruzarlo con|strong="H5921" sus sandalias puestas.
15 O Senhor Deus secará o golfo de Suez e enviará um forte vento contra o rio Eufrates. Deixará que sobrem somente sete ribeirões que qualquer um poderá atravessar a pé.
16 Habrá|strong="H1961" un camino|strong="H4546" para|strong="H1961" el resto de|strong="H5971" su pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" quedó|strong="H7604" en Asiria, así como|strong="H1961" lo hubo|strong="H1961" para|strong="H1961" Israel|strong="H3478" el día|strong="H3117" que|strong="H5971" salió|strong="H5927" de|strong="H5971" la tierra de|strong="H5971" Egipto|strong="H4714".
16 Assim como houve uma estrada para os israelitas que saíram do Egito, também haverá uma estrada boa saindo da Assíria, e por ela passarão as pessoas do meu povo que estiverem vivas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.