Hebreus 8
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Ahora|strong="G1161" bien|strong="G1161", el|strong="G3588" punto principal de|strong="G1722" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" venimos diciendo|strong="G3004" es|strong="G3739" este|strong="G3588": tenemos|strong="G2192" tal|strong="G5108" sumo sacerdote, el|strong="G3588" cual|strong="G3739" se sentó a|strong="G1909" la|strong="G3588" derecha|strong="G1188" del|strong="G3588" trono|strong="G2362" de|strong="G1722" la|strong="G3588" Majestad|strong="G3172" en|strong="G1722" los|strong="G3588" cielos|strong="G3772",
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 ministro|strong="G3011" del|strong="G3588" santuario, y|strong="G2532" de|strong="G3588" aquel|strong="G3588" verdadero tabernáculo|strong="G4633" que|strong="G3588" levantó el|strong="G3588" Señor|strong="G2962", y|strong="G2532" no|strong="G3756" el|strong="G3588" hombre.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Porque|strong="G1063" todo|strong="G3956" sumo sacerdote está|strong="G3778" constituido para|strong="G1519" presentar ofrendas|strong="G1435" y|strong="G2532" sacrificios|strong="G2378"; por|strong="G1519" lo|strong="G3588" cual|strong="G3739" es|strong="G3739" necesario que|strong="G3588" también|strong="G2532" este|strong="G3778" tenga|strong="G2192" algo|strong="G5100" que|strong="G3588" ofrecer|strong="G4374".
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Así|strong="G2596" que|strong="G3588", si|strong="G1487" él|strong="G3588" estuviera en|strong="G1909" la|strong="G3588" tierra|strong="G1093", ni|strong="G3761" siquiera sería sacerdote|strong="G2409", ya que|strong="G3588" hay|strong="G3588" sacerdotes|strong="G2409" que|strong="G3588" presentan las|strong="G3588" ofrendas|strong="G1435" según|strong="G2596" la|strong="G3588" ley|strong="G3551";
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 los|strong="G3588" cuales|strong="G3748" sirven|strong="G3000" a|strong="G1722" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" es copia y|strong="G2532" sombra|strong="G4639" de|strong="G1722" las|strong="G3588" cosas celestiales|strong="G2032", tal como|strong="G2531" se|strong="G2532" le|strong="G1722" advirtió a|strong="G1722" Moisés|strong="G3475" cuando|strong="G1722" iba a|strong="G1722" construir el|strong="G3588" tabernáculo|strong="G4633", diciéndole: “Mira|strong="G3708", haz|strong="G4160" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" cosas conforme|strong="G2596" al|strong="G3588" modelo que|strong="G3588" se|strong="G2532" te|strong="G4771" mostró|strong="G1166" en|strong="G1722" el|strong="G3588" monte|strong="G3735".”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Pero|strong="G1161" ahora|strong="G3570" él|strong="G3748" ha obtenido un ministerio|strong="G3009" más|strong="G1161" excelente, por|strong="G1909" cuanto|strong="G3745" es|strong="G5177" también|strong="G2532" mediador|strong="G3316" de|strong="G1909" un mejor|strong="G2909" pacto|strong="G1242", establecido sobre|strong="G1909" mejores|strong="G2909" promesas|strong="G1860".
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Porque|strong="G1063" si|strong="G1487" aquel|strong="G3588" primer|strong="G4413" pacto hubiera sido perfecto, no|strong="G3756" se|strong="G2212" habría buscado lugar|strong="G5117" para un|strong="G3588" segundo|strong="G1208".
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Porque|strong="G1063" encontrando faltas en|strong="G1909" ellos|strong="G3588", dice|strong="G3004":
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 no|strong="G3756" como|strong="G2596" el|strong="G3588" pacto|strong="G1242" que|strong="G3754" hice|strong="G4160" con|strong="G1722" sus|strong="G3588" padres|strong="G3962"
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Por|strong="G1519" lo|strong="G3588" cual|strong="G3739", este|strong="G3778" es|strong="G3739" el|strong="G3588" pacto|strong="G1242" que|strong="G3754" haré|strong="G1303" con|strong="G3326" la|strong="G3588" casa|strong="G3624" de|strong="G1909" Israel|strong="G2474"
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 y|strong="G2532" ninguno|strong="G3361" enseñará|strong="G1321" a|strong="G2193" su|strong="G3588" prójimo,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Porque|strong="G3754" seré misericordioso con|strong="G2532" sus|strong="G3588" injusticias,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Al|strong="G3588" decir|strong="G3004": “Nuevo|strong="G2537" pacto”, ha dado por|strong="G1722" obsoleto al|strong="G3588" primero|strong="G4413"; y|strong="G2532" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" se|strong="G2532" vuelve obsoleto y|strong="G2532" envejece, está|strong="G3588" próximo a|strong="G1722" desaparecer.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.