Esdras 1
spabll (SPABLL) vs VC
1 En el|strong="H3605" primer año|strong="H8141" de|strong="H1697" Ciro|strong="H3566", rey|strong="H4428" de|strong="H1697" Persia|strong="H6539", para que|strong="H1571" se cumpliera la|strong="H1571" palabra|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé por|strong="H1697" boca|strong="H6310" de|strong="H1697" Jeremías|strong="H3414", Yahvé despertó|strong="H5782" el|strong="H3605" espíritu|strong="H7307" de|strong="H1697" Ciro|strong="H3566", rey|strong="H4428" de|strong="H1697" Persia|strong="H6539", de|strong="H1697" modo que|strong="H1571" él|strong="H3605" dio un anuncio por|strong="H1697" todo|strong="H3605" su reino|strong="H4438", y|strong="H1571" también|strong="H1571" lo|strong="H1697" puso por|strong="H1697" escrito, diciendo:
1 No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a profecia posta pelo Senhor na boca de Jeremias, o Senhor suscitou o espírito de Ciro, rei da Pérsia, o qual mandou fazer em todo o seu reino, de viva voz e por escrito, a proclamação seguinte:
2 “Ciro|strong="H3566", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Persia|strong="H6539", dice: ‘Yahvé, el|strong="H1931" Dios|strong="H3068" del|strong="H5921" cielo|strong="H8064", me|strong="H5921" ha|strong="H3541" dado|strong="H5414" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" reinos|strong="H4467" de|strong="H5921" la|strong="H1931" tierra; y|strong="H5921" me|strong="H5921" ha|strong="H3541" encargado|strong="H6485" que|strong="H1931" le|strong="H1931" construya un templo|strong="H1004" en|strong="H5921" Jerusalén, que|strong="H1931" está|strong="H1931" en|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
2 Assim fala Ciro, rei da Pérsia: o Senhor, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra, e encarregou-me de construir-lhe um templo em Jerusalém, que fica na terra de Judá.
3 Cualquiera|strong="H3605" de|strong="H5973" ustedes que|strong="H4310" pertenezca a|strong="H3068" su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971", que|strong="H4310" su|strong="H1931" Dios|strong="H3068" esté|strong="H1931" con|strong="H5973" él|strong="H1931", y suba|strong="H5927" a|strong="H3068" Jerusalén, en|strong="H5973" Judá|strong="H3063", para|strong="H1961" reconstruir el|strong="H1931" templo|strong="H1004" de|strong="H5973" Yahvé, el|strong="H1931" Dios|strong="H3068" de|strong="H5973" Israel|strong="H3478" (él|strong="H1931" es|strong="H1931" Dios|strong="H3068"), que|strong="H4310" está|strong="H1931" en|strong="H5973" Jerusalén.
3 Quem é dentre vós pertencente ao seu povo, que seu Deus o acompanhe, suba a Jerusalém que fica na terra de Judá e construa o templo do Senhor, Deus de Israel, o Deus que reside em Jerusalém.
4 A|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" sobrevivientes, en|strong="H5973" cualquier|strong="H3605" lugar|strong="H4725" donde|strong="H8033" vivan, que|strong="H1931" la|strong="H1931" gente de|strong="H5973" su|strong="H1931" localidad los|strong="H3605" ayude con|strong="H5973" plata|strong="H3701", oro|strong="H2091", bienes y ganado, además de|strong="H5973" las ofrendas voluntarias|strong="H5071" para|strong="H5973" el|strong="H1931" templo|strong="H1004" de|strong="H5973" Dios en|strong="H5973" Jerusalén’”.
4 Que todos os sobreviventes {de Judá} onde quer que residam, sejam providos pelos habitantes da localidade onde se encontrarem, de prata, ouro, cereais e gado, bem como de oferendas voluntárias para o templo do Deus que reside em Jerusalém.
5 Entonces los|strong="H3605" jefes|strong="H7218" de familia|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" y de Benjamín|strong="H1144", junto con los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" todos|strong="H3605" aquellos|strong="H3605" en quienes Dios|strong="H3068" despertó|strong="H5782" el|strong="H3605" deseo de ir, se prepararon para subir|strong="H5927" a|strong="H3068" construir el|strong="H3605" templo|strong="H1004" de Yahvé en Jerusalén.
5 Então os chefes de família de Judá e de Benjamim, bem como todos os sacerdotes e os levitas, principalmente todos aqueles cujo espírito Deus havia tocado, prepararam-se para ir reedificar o templo do Senhor em Jerusalém.
6 Todos|strong="H3605" sus vecinos los|strong="H5921" apoyaron con|strong="H5921" objetos de|strong="H5921" plata|strong="H3701" y|strong="H5921" de|strong="H5921" oro|strong="H2091", con|strong="H5921" bienes, ganado y|strong="H5921" cosas valiosas, además|strong="H5921" de|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" ofrendas voluntarias.
6 Todos os que habitavam pelas redondezas ajudaram-nos, dando-lhes prata, ouro, bens diversos, gado, cereais e coisas preciosas, além das outras ofertas voluntárias.
7 Incluso el rey|strong="H4428" Ciro|strong="H3566" sacó|strong="H3318" los utensilios del templo|strong="H1004" de|strong="H5414" Yahvé que Nabucodonosor|strong="H5019" se había llevado de|strong="H5414" Jerusalén para|strong="H5414" ponerlos en|strong="H3318" el templo|strong="H1004" de|strong="H5414" sus dioses;
7 O rei Ciro entregou também os utensílios que Nabucodonosor trouxera do templo do Senhor em Jerusalém e colocara no templo de seu deus.
8 Ciro|strong="H3566", rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Persia|strong="H6539", los|strong="H5921" entregó por|strong="H5921" medio|strong="H3027" del|strong="H5921" tesorero|strong="H1489" Mitrídates|strong="H4990", quien se|strong="H5921" los|strong="H5921" contó|strong="H5608" a|strong="H3068" Sesbasar, príncipe|strong="H5387" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
8 Ciro, rei da Pérsia, mandou-os entregar pelas mãos de Mitrídates, o tesoureiro, o qual os entregou a Sassabasar, príncipe de Judá.
9 Este es el inventario: treinta|strong="H7970" bandejas de oro|strong="H2091", mil bandejas de plata|strong="H3701", veintinueve|strong="H6242" cuchillos|strong="H4252",
9 Eis o número deles: trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove facas, trinta taças de ouro,
10 treinta|strong="H7970" tazones|strong="H3713" de oro|strong="H2091", cuatrocientos diez|strong="H6235" tazones|strong="H3713" de plata|strong="H3701" de segunda calidad, y otros mil|strong="H6235" recipientes.
10 quatrocentas e dez taças de prata, e mil outros utensílios.
11 En|strong="H5973" total, los|strong="H3605" objetos de|strong="H5973" oro|strong="H2091" y de|strong="H5973" plata|strong="H3701" eran cinco|strong="H2568" mil|strong="H3967" cuatrocientos. Todo|strong="H3605" esto lo|strong="H3605" trajo Sesbasar cuando los|strong="H3605" desterrados regresaron de|strong="H5973" Babilonia a|strong="H3068" Jerusalén.
11 Todos os utensílios de ouro e de prata eram em número de cinco mil e quatrocentos. Tudo levou Sassabasar quando os exilados voltaram de Babilônia para Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.