Deuteronômio 14
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Ustedes son|strong="H3808" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Yahvé, su Dios|strong="H3068". No|strong="H3808" se|strong="H3808" cortarán, ni|strong="H3808" se|strong="H3808" harán|strong="H7144" calvicie entre|strong="H3808" los|strong="H1121" ojos|strong="H5869" por los|strong="H1121" muertos|strong="H4191".
1 Moisés disse ao povo: — Vocês são filhos do
2 Porque|strong="H3588" son|strong="H1961" un pueblo|strong="H5971" santo|strong="H6918" para|strong="H5921" Yahvé su|strong="H3588" Dios|strong="H3068", y|strong="H3588" Yahvé los|strong="H5921" ha escogido para|strong="H5921" ser un pueblo|strong="H5971" de|strong="H5921" su|strong="H3588" propiedad, por|strong="H5921" encima|strong="H5921" de|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" pueblos|strong="H5971" que|strong="H3588" están|strong="H1961" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" faz|strong="H6440" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
2 Pois vocês são o povo escolhido pelo Senhor , nosso Deus; entre todos os povos da terra ele os escolheu para serem somente dele.
3 No|strong="H3808" comerán ninguna|strong="H3605" cosa|strong="H3605" abominable|strong="H8441".
3 — Não comam nada que seja impuro .
4 Estos|strong="H2063" son los animales que pueden comer: el buey|strong="H7794", la|strong="H2063" oveja|strong="H7716", la|strong="H2063" cabra|strong="H5795",
4 Vocês podem comer a carne dos seguintes animais: vacas, carneiros, cabritos,
5 el venado, la gacela, el corzo, la cabra montés, el íbice, el antílope y la gamuza.
5 veados, gazelas , corços , cabritos selvagens, antílopes, carneiros selvagens e gamos.
6 Todo|strong="H3605" animal que|strong="H3605" tenga la|strong="H3605" pezuña|strong="H6536" partida en dos|strong="H8147" y que|strong="H3605" rumie, entre los|strong="H3605" animales, podrán comerlo.
6 Todos esses animais têm o casco dividido em dois, e ruminam, e podem ser comidos.
7 Sin|strong="H3808" embargo, no|strong="H3808" comerán estos|strong="H1992" animales que|strong="H3588" rumian|strong="H5927", ni|strong="H3808" los|strong="H1992" que|strong="H3588" tienen|strong="H1992" la|strong="H3588" pezuña|strong="H6536" partida: el|strong="H3588" camello|strong="H1581", la|strong="H3588" liebre y|strong="H3588" el|strong="H3588" conejo. Como|strong="H3588" mastican el|strong="H3588" bolo alimenticio, pero|strong="H3588" no|strong="H3808" tienen|strong="H1992" la|strong="H3588" pezuña|strong="H6536" partida, son|strong="H3588" inmundos|strong="H2931" para|strong="H3588" ustedes.
7 Mas nenhum animal deve ser comido, a não ser que tenha o casco dividido e que rumine. Portanto, não comam camelos, lebres ou coelhos selvagens, pois ruminam, mas não têm o casco dividido. Para vocês esses animais são impuros.
8 El|strong="H1931" cerdo, por|strong="H3588" tener la|strong="H1931" pezuña|strong="H6536" hendida|strong="H6536" pero|strong="H3588" no|strong="H3808" masticar la|strong="H1931" bestia, es|strong="H1931" impuro para|strong="H3588" ustedes. No|strong="H3808" comerán su|strong="H1931" carne|strong="H1320". No|strong="H3808" tocarán|strong="H5060" sus|strong="H1931" cadáveres.
8 Não comam carne de porco. Para vocês os porcos são impuros porque têm o casco dividido, mas não ruminam. Não comam nenhum desses animais, nem toquem neles quando estiverem mortos.
9 De|strong="H4325" todo|strong="H3605" lo|strong="H2088" que|strong="H4325" hay en las aguas|strong="H4325" podrán comer esto|strong="H2088"; podrán comer todo|strong="H3605" lo|strong="H2088" que|strong="H4325" tenga aletas y escamas.
9 — Vocês podem comer qualquer peixe que tenha barbatanas e escamas,
10 No|strong="H3808" comerán lo|strong="H1931" que|strong="H1931" no|strong="H3808" tenga aletas ni|strong="H3808" escamas. Es|strong="H1931" impuro para ustedes.
10 mas não podem comer peixes que não tenham barbatanas nem escamas. Para vocês esses peixes são impuros.
11 De todas|strong="H3605" las aves limpias|strong="H2889" podrán comer.
11 — Vocês podem comer qualquer ave pura ,
12 Pero estas|strong="H2088" son|strong="H3808" las|strong="H1992" que|strong="H3808" no|strong="H3808" comerán: el|strong="H1992" águila, el|strong="H1992" buitre, el|strong="H1992" águila pescadora,
12 porém não comam as seguintes aves : águias, urubus, águias marinhas,
13 el milano real, el halcón, el milano de cualquier clase,
13 açores, falcões,
14 todo|strong="H3605" cuervo|strong="H6158" de cualquier|strong="H3605" clase,
14 corvos,
15 el avestruz, el búho, la gaviota, el halcón de cualquier clase,
15 avestruzes, corujas, gaivotas, gaviões,
16 el búho chico, el búho grande, el búho cornudo,
16 mochos, íbis, gralhas,
17 el pelícano, el buitre, el cormorán,
17 pelicanos, abutres, corvos marinhos,
18 la cigüeña, la garza según su especie|strong="H4327", la abubilla y el murciélago.
18 cegonhas, garças e poupas; e também morcegos.
19 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" reptiles alados son|strong="H3808" inmundos|strong="H2931" para ustedes. No|strong="H3808" se|strong="H1931" comerán.
19 — Todos os insetos que voam são impuros; vocês não podem comê-los.
20 De todas|strong="H3605" las aves|strong="H5775" limpias|strong="H2889" comerán.
20 Mas podem comer todos os insetos puros.
21 No|strong="H3808" comerán nada|strong="H3808" que|strong="H3588" muera por|strong="H3588" sí|strong="H3588" mismo|strong="H3605". Podrán dárselo al extranjero|strong="H1616" que|strong="H3588" viva entre|strong="H3808" ustedes y|strong="H3588" que|strong="H3588" esté dentro de|strong="H3588" sus puertas|strong="H8179", para|strong="H3588" que|strong="H3588" lo|strong="H3808" coma; o|strong="H3068" podrán vendérselo a|strong="H3068" un extranjero|strong="H1616", porque|strong="H3588" ustedes son|strong="H3588" un pueblo|strong="H5971" santo|strong="H6918" para|strong="H3588" el|strong="H3588" Señor|strong="H3068", su|strong="H3588" Dios|strong="H3068".
21 — Não comam qualquer animal que tenha tido morte natural. Vocês podem dar o animal aos estrangeiros que moram nas cidades de vocês ou podem vendê-lo a outros estrangeiros. Mas vocês não o podem comer, pois são o povo escolhido pelo Senhor , nosso Deus. — Não cozinhem um cabrito ou um carneirinho no leite da sua própria mãe .
22 Diezmarás|strong="H6237" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" producto de tu semilla, lo|strong="H3605" que|strong="H3605" salga|strong="H3318" del campo|strong="H7704" cada|strong="H3605" año|strong="H8141".
22 — Todos os anos juntem uma décima parte de todas as colheitas
23 Comerás delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Yahvé tu Dios|strong="H3068", en el|strong="H3605" lugar|strong="H4725" que|strong="H3117" él|strong="H3605" elija para|strong="H4616" hacer habitar su nombre|strong="H8034", el|strong="H3605" diezmo de|strong="H6440" tu grano|strong="H1715", de|strong="H6440" tu vino|strong="H8492" nuevo y|strong="H1241" de|strong="H6440" tu aceite|strong="H3323", y|strong="H1241" de|strong="H6440" los|strong="H3605" primogénitos de|strong="H6440" tu ganado|strong="H6629" y|strong="H1241" de|strong="H6440" tus ovejas|strong="H6629", para|strong="H4616" que|strong="H3117" aprendas|strong="H3925" a|strong="H3068" temer siempre|strong="H3605" a|strong="H3068" Yahvé tu Dios|strong="H3068".
23 e levem até o lugar que o Senhor , nosso Deus, tiver escolhido para nele ser adorado. Ali, na presença do Senhor , nosso Deus, comam aquela décima parte dos cereais, do vinho e do azeite e também a primeira cria das vacas e das ovelhas. Façam isso para aprender a temer a Deus para sempre.
24 Si|strong="H3588" el|strong="H3588" camino|strong="H1870" es|strong="H3588" demasiado|strong="H7235" largo para|strong="H3588" ti|strong="H4480", de|strong="H4480" modo que|strong="H3588" no|strong="H3808" puedas|strong="H3201" llevarlo|strong="H5375" porque|strong="H3588" el|strong="H3588" lugar|strong="H4725" que|strong="H3588" Yahvé tu Dios|strong="H3068" elegirá para|strong="H3588" fijar allí|strong="H8033" su|strong="H3588" nombre|strong="H8034" está|strong="H8033" demasiado|strong="H7235" lejos|strong="H7368" de|strong="H4480" ti|strong="H4480", cuando|strong="H3588" Yahvé tu Dios|strong="H3068" te|strong="H4480" bendiga|strong="H1288",
24 Mas, se o lugar de adoração ficar muito longe, e for impossível levar até lá a décima parte das colheitas com que Deus os abençoou,
25 entonces lo cambiarás por|strong="H3027" dinero|strong="H3701", atarás el dinero|strong="H3701" en tu mano|strong="H3027" e|strong="H3068" irás al lugar|strong="H4725" que|strong="H3027" Yahvé tu Dios|strong="H3068" elija.
25 então façam isto: vendam aquela parte das colheitas, levem o dinheiro até o lugar de adoração que o Senhor tiver escolhido
26 Cambiarás el|strong="H3605" dinero|strong="H3701" por|strong="H6440" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" tu alma|strong="H5315" desee: por|strong="H6440" ganado|strong="H6629", o|strong="H3068" por|strong="H6440" ovejas|strong="H6629", o|strong="H3068" por|strong="H6440" vino|strong="H3196", o|strong="H3068" por|strong="H6440" bebida|strong="H7941" fuerte, o|strong="H3068" por|strong="H6440" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" tu alma|strong="H5315" te|strong="H5315" pida. Allí|strong="H8033" comerás ante|strong="H6440" el|strong="H3605" Señor|strong="H3068", tu Dios|strong="H3068", y|strong="H1241" te|strong="H5315" alegrarás, tú y|strong="H1241" tu familia|strong="H1004".
26 e ali comprem tudo o que quiserem comer: carne de vaca ou de carneiro, vinho, cerveja ou qualquer outra coisa que desejarem. E ali, na presença do Senhor , nosso Deus, vocês e as suas famílias comam essas coisas e se divirtam à vontade.
27 No|strong="H3808" abandonarás al levita|strong="H3881" que|strong="H3588" está dentro de|strong="H3588" tus puertas|strong="H8179", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" tiene parte|strong="H2506" ni|strong="H3808" herencia|strong="H5159" contigo|strong="H5973".
27 — Porém não esqueçam os levitas que moram nas cidades de vocês. Eles não receberão terras em Canaã, como as outras tribos .
28 Al final de cada|strong="H3605" tres|strong="H7969" años|strong="H8141" traerás todo|strong="H3605" el|strong="H1931" diezmo de tu cosecha en|strong="H3318" el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" año|strong="H8141", y lo|strong="H1931" almacenarás dentro de tus puertas|strong="H8179".
28 De três em três anos juntem a décima parte das colheitas daquele ano e guardem nas cidades onde vocês moram.
29 El|strong="H5973" levita|strong="H3881", porque|strong="H3588" no|strong="H6213" tiene parte|strong="H2506" ni|strong="H5973" herencia|strong="H5159" contigo|strong="H5973", así|strong="H3588" como|strong="H3588" el|strong="H5973" extranjero|strong="H1616" que|strong="H3588" vive entre|strong="H5973" ustedes, el|strong="H5973" huérfano|strong="H3490" y|strong="H3588" la|strong="H3588" viuda que|strong="H3588" están dentro de|strong="H3588" tus puertas|strong="H8179", vendrán, comerán y|strong="H3588" se saciarán|strong="H7646"; para|strong="H4616" que|strong="H3588" el|strong="H5973" Señor|strong="H3068", tu|strong="H6213" Dios|strong="H3068", te|strong="H3588" bendiga|strong="H1288" en|strong="H5973" toda|strong="H3605" la|strong="H3588" obra|strong="H4639" de|strong="H3588" tu|strong="H6213" mano|strong="H3027" que|strong="H3588" hagas|strong="H6213".
29 Essa comida é para os levitas, pois eles não têm terras próprias; é também para os estrangeiros, os órfãos e as viúvas que moram nas cidades de vocês. Assim todos eles terão toda a comida que precisarem. Façam isso para que o Senhor , nosso Deus, abençoe todo o trabalho de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.