Apocalipse 10

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 \+w Vi|strong="G3708"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* ángel poderoso \+w que|strong="G3588"\+w* bajaba \+w del|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*, vestido \+w con|strong="G1909"\+w* \+w una|strong="G3588"\+w* \+w nube|strong="G3507"\+w*. \+w Sobre|strong="G1909"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w cabeza|strong="G2776"\+w* había \+w un|strong="G3588"\+w* arco iris. \+w Su|strong="G3588"\+w* \+w rostro|strong="G4383"\+w* era \+w como|strong="G5613"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w sol|strong="G2246"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w pies|strong="G4228"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w columnas|strong="G4769"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w fuego|strong="G4442"\+w*.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 \+w Tenía|strong="G2192"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* pequeño libro abierto. \+w Puso|strong="G5087"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w pie|strong="G4228"\+w* \+w derecho|strong="G1188"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w izquierdo|strong="G2176"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 Gritó \+w con|strong="G2532"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w*, \+w como|strong="G5618"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* rugido \+w de|strong="G3588"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* \+w león|strong="G3023"\+w*. \+w Cuando|strong="G3753"\+w* gritó, \+w los|strong="G3588"\+w* \+w siete|strong="G2033"\+w* \+w truenos|strong="G1027"\+w* emitieron \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w voces|strong="G5456"\+w*.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 \+w Cuando|strong="G3753"\+w* sonaron \+w los|strong="G3588"\+w* \+w siete|strong="G2033"\+w* \+w truenos|strong="G1027"\+w*, iba \+w a|strong="G1537"\+w* \+w escribir|strong="G1125"\+w*, \+w pero|strong="G2532"\+w* oí \+w una|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w decía|strong="G3004"\+w*: “\+w Sella|strong="G4972"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w han|strong="G3361"\+w* \+w dicho|strong="G3004"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w siete|strong="G2033"\+w* \+w truenos|strong="G1027"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w no|strong="G3361"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w escribas|strong="G1125"\+w*”.
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 \+w El|strong="G3588"\+w* ángel \+w que|strong="G3588"\+w* \+w vi|strong="G3708"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w pie|strong="G2476"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* levantó \+w su|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w* \+w derecha|strong="G1188"\+w* \+w hacia|strong="G1519"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 \+w y|strong="G2532"\+w* \+w juró|strong="G3660"\+w* \+w por|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w vive|strong="G2198"\+w* \+w por|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos \+w de|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos, \+w que|strong="G3754"\+w* creó \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w hay|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w él|strong="G3588"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w hay|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w hay|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w él|strong="G3588"\+w*, \+w que|strong="G3754"\+w* \+w ya|strong="G3765"\+w* \+w no|strong="G3765"\+w* habrá \+w más|strong="G2532"\+w* demora,
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 sino \+w que|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w días|strong="G2250"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w séptimo|strong="G1442"\+w* ángel, \+w cuando|strong="G3752"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* punto \+w de|strong="G1722"\+w* sonar, \+w entonces|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w misterio|strong="G3466"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* terminado, \+w como|strong="G5613"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* declaró \+w a|strong="G1722"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w siervos|strong="G1401"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w profetas|strong="G4396"\+w*.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 \+w La|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* oí \+w desde|strong="G1537"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*, \+w hablando|strong="G2980"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* nuevo \+w conmigo|strong="G3326"\+w*, \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “\+w Ve|strong="G5217"\+w*, \+w toma|strong="G2983"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* libro \+w que|strong="G3588"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* abierto \+w en|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* ángel \+w que|strong="G3588"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*”.
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 \+w Me|strong="G1473"\+w* dirigí \+w al|strong="G3588"\+w* ángel, \+w diciéndole|strong="G3004"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* diera \+w el|strong="G3588"\+w* librito.
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 \+w Tomé|strong="G2983"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* librito \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* ángel \+w y|strong="G2532"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* comí. \+w Era|strong="G1510"\+w* tan \+w dulce|strong="G1099"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w miel|strong="G3192"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w boca|strong="G4750"\+w*. \+w Cuando|strong="G3753"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* hube comido, \+w se|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* amargó \+w el|strong="G3588"\+w* estómago.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 \+w Me|strong="G1473"\+w* \+w dijeron|strong="G3004"\+w*: “Tienes \+w que|strong="G2532"\+w* \+w volver|strong="G3825"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w profetizar|strong="G4395"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w muchos|strong="G4183"\+w* \+w pueblos|strong="G2992"\+w*, \+w naciones|strong="G1484"\+w*, \+w lenguas|strong="G1100"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* reyes”.
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.