Apocalipse 10

spabll (SPABLL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 \+w Vi|strong="G3708"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* ángel poderoso \+w que|strong="G3588"\+w* bajaba \+w del|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*, vestido \+w con|strong="G1909"\+w* \+w una|strong="G3588"\+w* \+w nube|strong="G3507"\+w*. \+w Sobre|strong="G1909"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w cabeza|strong="G2776"\+w* había \+w un|strong="G3588"\+w* arco iris. \+w Su|strong="G3588"\+w* \+w rostro|strong="G4383"\+w* era \+w como|strong="G5613"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w sol|strong="G2246"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w pies|strong="G4228"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w columnas|strong="G4769"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* \+w fuego|strong="G4442"\+w*.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça; o rosto era como o sol, e as pernas, como colunas de fogo;
2 \+w Tenía|strong="G2192"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* pequeño libro abierto. \+w Puso|strong="G5087"\+w* \+w su|strong="G3588"\+w* \+w pie|strong="G4228"\+w* \+w derecho|strong="G1188"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w izquierdo|strong="G2176"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra,
3 Gritó \+w con|strong="G2532"\+w* \+w gran|strong="G3173"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w*, \+w como|strong="G5618"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* rugido \+w de|strong="G3588"\+w* \+w un|strong="G3588"\+w* \+w león|strong="G3023"\+w*. \+w Cuando|strong="G3753"\+w* gritó, \+w los|strong="G3588"\+w* \+w siete|strong="G2033"\+w* \+w truenos|strong="G1027"\+w* emitieron \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w voces|strong="G5456"\+w*.
3 e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.
4 \+w Cuando|strong="G3753"\+w* sonaron \+w los|strong="G3588"\+w* \+w siete|strong="G2033"\+w* \+w truenos|strong="G1027"\+w*, iba \+w a|strong="G1537"\+w* \+w escribir|strong="G1125"\+w*, \+w pero|strong="G2532"\+w* oí \+w una|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w decía|strong="G3004"\+w*: “\+w Sella|strong="G4972"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w han|strong="G3361"\+w* \+w dicho|strong="G3004"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w siete|strong="G2033"\+w* \+w truenos|strong="G1027"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w no|strong="G3361"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* \+w escribas|strong="G1125"\+w*”.
4 Logo que falaram os sete trovões, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas.
5 \+w El|strong="G3588"\+w* ángel \+w que|strong="G3588"\+w* \+w vi|strong="G3708"\+w* \+w de|strong="G1909"\+w* \+w pie|strong="G2476"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* levantó \+w su|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w* \+w derecha|strong="G1188"\+w* \+w hacia|strong="G1519"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*
5 Então, o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 \+w y|strong="G2532"\+w* \+w juró|strong="G3660"\+w* \+w por|strong="G1722"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w vive|strong="G2198"\+w* \+w por|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos \+w de|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* siglos, \+w que|strong="G3754"\+w* creó \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w hay|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w él|strong="G3588"\+w*, \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w hay|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w ella|strong="G3588"\+w*, \+w y|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w las|strong="G3588"\+w* \+w cosas|strong="G3739"\+w* \+w que|strong="G3754"\+w* \+w hay|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w él|strong="G3588"\+w*, \+w que|strong="G3754"\+w* \+w ya|strong="G3765"\+w* \+w no|strong="G3765"\+w* habrá \+w más|strong="G2532"\+w* demora,
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles existe: Já não haverá demora,
7 sino \+w que|strong="G3588"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w días|strong="G2250"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* \+w séptimo|strong="G1442"\+w* ángel, \+w cuando|strong="G3752"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w a|strong="G1722"\+w* punto \+w de|strong="G1722"\+w* sonar, \+w entonces|strong="G2532"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w misterio|strong="G3466"\+w* \+w de|strong="G1722"\+w* \+w Dios|strong="G2316"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* terminado, \+w como|strong="G5613"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* declaró \+w a|strong="G1722"\+w* \+w sus|strong="G3588"\+w* \+w siervos|strong="G1401"\+w* \+w los|strong="G3588"\+w* \+w profetas|strong="G4396"\+w*.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, cumprir-se-á, então, o mistério de Deus, segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 \+w La|strong="G3588"\+w* \+w voz|strong="G5456"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* oí \+w desde|strong="G1537"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w cielo|strong="G3772"\+w*, \+w hablando|strong="G2980"\+w* \+w de|strong="G1537"\+w* nuevo \+w conmigo|strong="G3326"\+w*, \+w dijo|strong="G3004"\+w*: “\+w Ve|strong="G5217"\+w*, \+w toma|strong="G2983"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* libro \+w que|strong="G3588"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* abierto \+w en|strong="G1722"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* ángel \+w que|strong="G3588"\+w* \+w está|strong="G3588"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* \+w mar|strong="G2281"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w tierra|strong="G1093"\+w*”.
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: Vai e toma o livro que se acha aberto na mão do anjo em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 \+w Me|strong="G1473"\+w* dirigí \+w al|strong="G3588"\+w* ángel, \+w diciéndole|strong="G3004"\+w* \+w que|strong="G3588"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* diera \+w el|strong="G3588"\+w* librito.
9 Fui, pois, ao anjo, dizendo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: Toma-o e devora-o; certamente, ele será amargo ao teu estômago, mas, na tua boca, doce como mel.
10 \+w Tomé|strong="G2983"\+w* \+w el|strong="G3588"\+w* librito \+w de|strong="G1537"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w mano|strong="G5495"\+w* \+w del|strong="G3588"\+w* ángel \+w y|strong="G2532"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* comí. \+w Era|strong="G1510"\+w* tan \+w dulce|strong="G1099"\+w* \+w como|strong="G5613"\+w* \+w la|strong="G3588"\+w* \+w miel|strong="G3192"\+w* \+w en|strong="G1722"\+w* \+w mi|strong="G3588"\+w* \+w boca|strong="G4750"\+w*. \+w Cuando|strong="G3753"\+w* \+w lo|strong="G3588"\+w* hube comido, \+w se|strong="G2532"\+w* \+w me|strong="G1473"\+w* amargó \+w el|strong="G3588"\+w* estómago.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo e o devorei, e, na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 \+w Me|strong="G1473"\+w* \+w dijeron|strong="G3004"\+w*: “Tienes \+w que|strong="G2532"\+w* \+w volver|strong="G3825"\+w* \+w a|strong="G1909"\+w* \+w profetizar|strong="G4395"\+w* \+w sobre|strong="G1909"\+w* \+w muchos|strong="G4183"\+w* \+w pueblos|strong="G2992"\+w*, \+w naciones|strong="G1484"\+w*, \+w lenguas|strong="G1100"\+w* \+w y|strong="G2532"\+w* reyes”.
11 Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.