2 Samuel 6
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 David|strong="H1732" volvió|strong="H3254" a|strong="H3068" reunir a|strong="H3068" los|strong="H3605" mejores soldados de|strong="H5750" Israel|strong="H3478", treinta|strong="H7970" mil en|strong="H5750" total.
1 Mais uma vez Davi reuniu os melhores soldados de Israel, num total de trinta mil homens.
2 Luego|strong="H5927" partió|strong="H3212" con|strong="H5921" todo|strong="H3605" su acompañamiento desde|strong="H5921" Baala de|strong="H5921" Judá para|strong="H5921" traer de|strong="H5921" allá|strong="H8033" el|strong="H5921" arca de|strong="H5921" Dios|strong="H3068", la|strong="H5921" cual es llamada|strong="H8034" por|strong="H5921" el|strong="H5921" Nombre|strong="H8034", el|strong="H5921" nombre|strong="H8034" del|strong="H5921" Señor|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H3427" Ejércitos|strong="H6635", que|strong="H5921" tiene su trono sobre|strong="H5921" los|strong="H3427" querubines|strong="H3742".
2 Levou-os à cidade de Baalá, em Judá, para pegarem a arca da aliança , que tem o nome do Senhor Todo-Poderoso, que se assenta no seu trono, entre os querubins .
3 Pusieron el|strong="H1121" arca de|strong="H1121" Dios en una carreta nueva|strong="H2319" y la sacaron de|strong="H1121" la casa|strong="H1004" de|strong="H1121" Abinadab, que|strong="H1121" estaba|strong="H1004" en la colina. Uza y Ahío, hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Abinadab, iban guiando la carreta.
3 Colocaram a arca num carro de bois, novo, e a tiraram da casa de Abinadabe, que ficava num monte. Uzá e Aiô, filhos de Abinadabe, guiavam o carro
4 Así|strong="H5973" sacaron el|strong="H5973" arca de|strong="H6440" Dios de|strong="H6440" la casa|strong="H1004" de|strong="H6440" Abinadab en|strong="H5973" la colina; Ahío caminaba delante|strong="H6440" del|strong="H5973" arca.
4 que carregava a arca. Aiô caminhava na frente.
5 Mientras|strong="H3605" tanto, David|strong="H1732" y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" israelitas hacían fiesta ante|strong="H6440" el|strong="H3605" Señor|strong="H3068", tocando toda|strong="H3605" clase de|strong="H6440" instrumentos de|strong="H6440" madera|strong="H6086" de|strong="H6440" ciprés: arpas|strong="H3658", liras, panderos, castañuelas y platillos.
5 Davi e todos os israelitas dançavam e cantavam com todas as suas forças em louvor a Deus, o Senhor . Eles tocavam harpas , liras , tambores, castanholas e pratos.
6 Cuando|strong="H3588" llegaron al|strong="H5704" lugar donde se trilla el|strong="H3588" trigo de|strong="H3588" Nacón, los|strong="H3588" bueyes|strong="H1241" tropezaron; entonces|strong="H3588" Uza extendió|strong="H7971" su|strong="H3588" mano y|strong="H3588" sostuvo el|strong="H3588" arca de|strong="H3588" Dios.
6 Quando chegaram ao campo de descascar cereais que pertencia a Nacom, os bois tropeçaram. Então Uzá estendeu a mão e segurou a arca da aliança.
7 Pero el|strong="H5921" Señor|strong="H3068" se|strong="H5921" enfureció contra|strong="H5921" Uza por|strong="H5921" ese atrevimiento y|strong="H5921" lo|strong="H5921" hirió|strong="H5221" de|strong="H5921" muerte|strong="H4191" allí|strong="H8033" mismo. Así|strong="H5973" que|strong="H5921" Uza murió|strong="H4191" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" arca de|strong="H5921" Dios|strong="H3068".
7 O Senhor Deus ficou irado com Uzá, por sua falta de respeito, e o matou. E Uzá morreu ali, ao lado da arca.
8 David|strong="H1732" se|strong="H1931" disgustó mucho porque|strong="H5921" el|strong="H1931" Señor|strong="H3068" había castigado a|strong="H3068" Uza con|strong="H5921" tanta dureza, y|strong="H5921" por|strong="H5921" eso|strong="H1931" llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" ese|strong="H1931" lugar|strong="H4725" Fares-uza, nombre|strong="H7121" que|strong="H1931" conserva hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
8 Davi ficou furioso porque o Senhor , na sua ira, havia castigado Uzá; assim até hoje aquele lugar é chamado de Peres-Uzá .
9 Ese|strong="H1931" día|strong="H3117" David|strong="H1732" tuvo|strong="H3372" mucho miedo|strong="H3372" del Señor|strong="H3068" y se|strong="H1931" preguntó: “¿Cómo|strong="H1931" voy a|strong="H3068" llevar el|strong="H1931" arca del Señor|strong="H3068" a|strong="H3068" mi casa?”.
9 Então Davi ficou com medo de Deus, o Senhor , e disse: — E agora como é que poderei levar comigo a arca da aliança?
10 Por|strong="H5921" eso David|strong="H1732" no|strong="H3808" quiso llevarse el|strong="H5921" arca a|strong="H3068" la|strong="H5921" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H5921" David|strong="H1732", sino|strong="H3808" que|strong="H3808" ordenó que|strong="H3808" la|strong="H5921" llevaran a|strong="H3068" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Obed-edom|strong="H5654", un hombre de|strong="H5921" Gat.
10 Assim Davi resolveu não levar a arca para a sua cidade de Jerusalém; em vez disso, ele mudou de direção e a levou para a casa de Obede-Edom, que era da cidade de Gate.
11 El|strong="H3605" arca del Señor|strong="H3068" se quedó|strong="H3427" tres|strong="H7969" meses|strong="H2320" en casa|strong="H1004" de Obed-edom|strong="H5654" el|strong="H3605" geteo, y el|strong="H3605" Señor|strong="H3068" lo|strong="H3605" bendijo|strong="H1288" a|strong="H3068" él|strong="H3605" y a|strong="H3068" toda|strong="H3605" su familia|strong="H1004".
11 A arca da aliança ficou ali três meses, e o Senhor abençoou Obede-Edom e a sua família.
12 Cuando le informaron al|strong="H4428" rey|strong="H4428" David|strong="H1732": “El|strong="H3605" Señor|strong="H3068" ha bendecido a|strong="H3068" la|strong="H3605" familia|strong="H1004" de Obed-edom|strong="H5654" y todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H3605" tiene por|strong="H5668" causa del arca de Dios|strong="H3068"”,
12 O rei Davi soube que, por causa da arca, o Senhor havia abençoado a família de Obede-Edom e tudo o que ele tinha. Então tirou a arca da casa de Obede-Edom e, com uma grande festa, a levou para a Cidade de Davi .
13 En|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" los|strong="H1961" que|strong="H3588" cargaban el|strong="H3588" arca del Señor|strong="H3068" daban seis|strong="H8337" pasos|strong="H6805", David sacrificaba|strong="H2076" un buey|strong="H7794" y|strong="H3588" un ternero engordado.
13 Depois que os homens que carregavam a arca deram seis passos, Davi ofereceu a Deus em sacrifício um touro e um bezerro gordo.
14 David|strong="H1732", vestido|strong="H2296" apenas con un delantal de|strong="H6440" lino, danzaba ante|strong="H6440" el|strong="H3605" Señor|strong="H3068" con todas|strong="H3605" sus fuerzas.
14 Davi, vestindo um manto sacerdotal de linho, dançou com todo o entusiasmo em louvor a Deus, o Senhor .
15 Así, entre gritos|strong="H8643" de alegría y toques de trompeta|strong="H7782", David|strong="H1732" y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" israelitas trasladaron el|strong="H3605" arca del Señor|strong="H3068".
15 E assim ele e todos os israelitas levaram a arca da aliança para Jerusalém, com gritos de alegria e sons de trombetas.
16 Sucedió|strong="H1961" que|strong="H1961", al|strong="H4428" entrar el arca del Señor|strong="H3068" a|strong="H3068" la|strong="H4324" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H6440" David|strong="H1732", Mical la|strong="H4324" hija|strong="H1323" de|strong="H6440" Saúl|strong="H7586" se|strong="H1961" asomó por|strong="H1157" la|strong="H4324" ventana. Cuando|strong="H1961" vio|strong="H7200" que|strong="H1961" el rey|strong="H4428" David|strong="H1732" saltaba y danzaba ante|strong="H6440" el Señor|strong="H3068", sintió por|strong="H1157" él un profundo desprecio.
16 Quando a arca estava entrando na cidade, Mical, filha de Saul, olhou pela janela, viu o rei Davi pulando e dançando em louvor ao Senhor . Então sentiu por ele um profundo desprezo.
17 Llevaron el arca del Señor|strong="H3068" y la pusieron en|strong="H8432" su lugar|strong="H4725", dentro|strong="H8432" de|strong="H6440" la tienda que David|strong="H1732" había levantado para ella. Allí David|strong="H1732" ofreció|strong="H5927" al|strong="H5930" Señor|strong="H3068" ofrendas quemadas y sacrificios de|strong="H6440" comunión.
17 Levaram a arca e a colocaram no seu lugar, na barraca que Davi tinha preparado para ela. Então ele ofereceu a Deus, o Senhor , sacrifícios que foram completamente queimados e ofertas de paz.
18 Al|strong="H5930" terminar de|strong="H5971" ofrecer los sacrificios, David|strong="H1732" bendijo|strong="H1288" al|strong="H5930" pueblo|strong="H5971" en el nombre|strong="H8034" del Señor|strong="H3068" de|strong="H5971" los Ejércitos|strong="H6635".
18 Quando acabou de oferecer os sacrifícios e as ofertas, Davi abençoou o povo em nome do Senhor Todo-Poderoso.
19 Luego|strong="H5704" le repartió|strong="H2505" a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H3605" multitud|strong="H1995" de|strong="H5704" Israel|strong="H3478", tanto a|strong="H3068" hombres como|strong="H5704" a|strong="H3068" mujeres|strong="H5704", una porción de|strong="H5704" pan|strong="H3899", una de|strong="H5704" dátiles y|strong="H5704" una de|strong="H5704" pasas. Después|strong="H5704" de|strong="H5704" esto, todos|strong="H3605" regresaron a|strong="H3068" sus casas|strong="H1004".
19 Depois deu a cada homem e a cada mulher de Israel um pão, um pedaço de carne assada e passas. Em seguida todos foram para casa.
20 Cuando|strong="H3117" David|strong="H1732" volvió|strong="H7725" para bendecir a|strong="H3068" su propia familia|strong="H1004", Mical hija|strong="H1323" de|strong="H5869" Saúl|strong="H7586" salió|strong="H3318" a|strong="H3068" recibirlo y le|strong="H5869" dijo: ¡Qué|strong="H4100" bien|strong="H5869" se|strong="H4100" vio hoy|strong="H3117" el rey|strong="H4428" de|strong="H5869" Israel|strong="H3478"! ¡Se|strong="H4100" andaba exhibiendo frente|strong="H7125" a|strong="H3068" las sirvientas de|strong="H5869" sus oficiales como|strong="H4100" cualquier tipo vulgar!
20 Davi voltou para casa a fim de estar com a sua família, e Mical, filha de Saul, saiu para encontrá-lo. Ela disse: — Que bela figura fez hoje o rei de Israel! Parecia um sem-vergonha, mostrando o corpo para as empregadas dos seus funcionários!
21 Pero David|strong="H1732" le|strong="H5921" respondió a|strong="H3068" Mical: Lo|strong="H5921" hice ante|strong="H6440" el|strong="H5921" Señor|strong="H3068", quien|strong="H3605" me|strong="H5921" eligió en|strong="H5921" lugar de|strong="H5921" tu padre y|strong="H5921" de|strong="H5921" toda|strong="H3605" tu familia|strong="H1004" para|strong="H5921" nombrarme gobernante de|strong="H5921" su pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478". ¡Por|strong="H5921" eso celebraré ante|strong="H6440" el|strong="H5921" Señor|strong="H3068"!
21 Davi respondeu: — Eu estava dançando em louvor ao
22 Y|strong="H3068" estoy|strong="H1961" dispuesto a|strong="H3068" humillarme más|strong="H5750" todavía|strong="H5750", y a|strong="H3068" ser despreciado a|strong="H3068" mis propios ojos|strong="H5869"; pero esas sirvientas de|strong="H5973" las que|strong="H1961" hablas, ellas sí|strong="H1961" me|strong="H5973" respetarán.
22 e me humilharei ainda mais diante dele. Você pode pensar que eu não sou nada, mas aquelas moças de quem você falou vão me dar muito valor!
23 Y|strong="H3068" Mical hija|strong="H1323" de|strong="H5704" Saúl|strong="H7586" murió sin|strong="H3808" haber|strong="H1961" tenido nunca|strong="H3808" hijos|strong="H3206".
23 E Mical, filha de Saul, nunca teve filhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.