2 Samuel 4
spabll (SPABLL) vs VC
1 Cuando|strong="H3588" Isboset, el|strong="H3588" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" Saúl|strong="H7586", supo|strong="H8085" que|strong="H3588" Abner había|strong="H3588" muerto|strong="H4191" en|strong="H3588" Hebrón|strong="H2275", perdió completamente el|strong="H3588" ánimo, y|strong="H3588" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" pueblo de|strong="H3588" Israel|strong="H3478" se llenó de|strong="H3588" miedo.
1 Quando o filho de Saul soube da morte de Abner, em Hebron, perdeu o ânimo e todo o Israel ficou consternado.
2 El|strong="H5921" hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Saúl|strong="H7586" tenía|strong="H1961" a|strong="H3068" su|strong="H3588" servicio a|strong="H3068" dos|strong="H8147" hombres|strong="H1121" que|strong="H3588" eran|strong="H1961" jefes|strong="H8269" de|strong="H5921" bandas de|strong="H5921" asalto; uno se|strong="H1961" llamaba|strong="H8034" Baana|strong="H1196" y|strong="H1571" el|strong="H5921" otro|strong="H8145" Recab. Ambos|strong="H8147" eran|strong="H1961" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Rimón el|strong="H5921" beerotita, de|strong="H5921" la|strong="H5921" tribu de|strong="H5921" Benjamín|strong="H1144" (pues|strong="H3588" a|strong="H3068" Beerot se|strong="H1961" le|strong="H5921" considera parte de|strong="H5921" Benjamín|strong="H1144",
2 Ora, tinha ele a seu serviço dois chefes de bando, um chamado Baana e o outro Recab, ambos filhos de Remon de Berot, benjaminitas. {Porque Berot também fora contada entre os benjaminitas,
3 aunque|strong="H5704" los|strong="H1961" habitantes de|strong="H5704" Beerot huyeron|strong="H1272" a|strong="H3068" Gitaim y|strong="H5704" han vivido allí|strong="H8033" como|strong="H1961" extranjeros hasta|strong="H5704" el día|strong="H3117" de|strong="H5704" hoy|strong="H3117").
3 embora seus habitantes se tenham refugiado em Getaim, onde residem até hoje.}
4 (Por|strong="H5127" cierto, Jonatán hijo|strong="H1121" de|strong="H2568" Saúl|strong="H7586" tenía|strong="H1961" un hijo|strong="H1121" que|strong="H1121" era|strong="H1961" inválido de|strong="H2568" ambos pies|strong="H7272". Tenía|strong="H1961" cinco|strong="H2568" años|strong="H8141" cuando|strong="H1961" llegó de|strong="H2568" Jezreel|strong="H3157" la noticia de|strong="H2568" la muerte de|strong="H2568" Saúl|strong="H7586" y de|strong="H2568" Jonatán. Su nodriza lo tomó|strong="H5375" para|strong="H1961" huir, pero con la prisa se|strong="H1961" le cayó|strong="H5307" y el|strong="H5307" niño quedó|strong="H1961" cojo. Su nombre|strong="H8034" era|strong="H1961" Mefiboset).
4 Jônatas, filho de Saul, tinha também um filho paralítico dos dois pés, o qual tinha cinco anos quando chegou de Jezrael a notícia da morte de Saul e de Jônatas. Sua ama fugiu levando-o consigo, mas, na precipitação da fuga, o menino caiu e ficou manco. Chamava-se Mifiboset.
5 Recab y Baana|strong="H1196", los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Rimón el|strong="H1931" beerotita, fueron|strong="H3212" a|strong="H3068" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H1121" Isboset y llegaron al mediodía, cuando|strong="H3117" él|strong="H1931" estaba|strong="H7901" durmiendo|strong="H7901" la|strong="H1931" siesta.
5 Os filhos de Remon de Berot partiram no maior calor do dia e foram à casa de Isboset, que estava dormindo a sesta.
6 Entraron hasta|strong="H5704" el centro de|strong="H5704" la casa|strong="H1004" con|strong="H5704" el pretexto de|strong="H5704" buscar trigo|strong="H2406", y|strong="H5704" allí lo|strong="H2007" apuñalaron en|strong="H5704" el vientre. Después|strong="H5704" de|strong="H5704" esto, Recab y|strong="H5704" su hermano Baana|strong="H1196" escaparon|strong="H4422".
6 Penetraram na casa sob o pretexto de buscar trigo e feriram-no no ventre. Recab e seu irmão Baana conseguiram entrar furtivamente
7 Cuando entraron|strong="H3212" en|strong="H5921" la|strong="H1931" casa|strong="H1004", Isboset estaba|strong="H7901" acostado|strong="H7901" en|strong="H5921" su|strong="H1931" cama|strong="H4904", dentro|strong="H5921" de|strong="H5921" su|strong="H1931" dormitorio; allí lo|strong="H1931" atacaron y|strong="H5921" lo|strong="H1931" mataron|strong="H5221". Luego|strong="H1931" le|strong="H1931" cortaron la|strong="H1931" cabeza|strong="H7218" y|strong="H5921", llevándosela con|strong="H5921" ellos|strong="H1931", caminaron|strong="H3212" toda|strong="H3605" la|strong="H1931" noche|strong="H3915" por|strong="H5921" la|strong="H1931" ruta del|strong="H5921" valle del|strong="H5921" Jordán.
7 e, tendo penetrado na casa, onde Isboset repousava no seu leito, no quarto de dormir, feriram-no de morte e cortaram-lhe a cabeça. Tomaram-na depois consigo e andaram toda a noite pelo caminho da planície.
8 Al|strong="H4428" llegar a|strong="H3068" Hebrón|strong="H2275", le entregaron la cabeza|strong="H7218" de|strong="H1121" Isboset a|strong="H3068" David|strong="H1732" y le dijeron al|strong="H4428" rey|strong="H4428": ¡Aquí|strong="H2009" tiene la cabeza|strong="H7218" de|strong="H1121" Isboset, el|strong="H1121" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Saúl|strong="H7586", ese|strong="H2088" enemigo que|strong="H3117" quería matarlo! Hoy|strong="H3117" el|strong="H1121" Señor|strong="H3068" ha vengado a|strong="H3068" su Majestad frente a|strong="H3068" Saúl|strong="H7586" y su descendencia|strong="H2233".
8 E levaram a cabeça de Isboset a Davi, em Hebron. Eis aqui, disseram-lhe, a cabeça de Isboset, filho de Saul, teu inimigo que queria matar-te. O Senhor vingou hoje o rei, meu senhor, de Saul e de sua raça.
9 Pero David|strong="H1732" les respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" Recab y a|strong="H3068" su hermano Baana|strong="H1196": Tan cierto como que|strong="H1121" el|strong="H3605" Señor|strong="H3068" vive|strong="H2416", quien|strong="H3605" me ha librado de|strong="H1121" todos|strong="H3605" mis problemas,
9 Mas Davi respondeu a Recab e ao seu irmão Baana, filhos de Remon de Berot: Pela vida de Deus, que me salvou de todos os perigos!
10 que|strong="H3588" si|strong="H3588" al hombre que|strong="H3588" me|strong="H3588" trajo la|strong="H1931" noticia de|strong="H3588" que|strong="H3588" Saúl|strong="H7586" había|strong="H1961" muerto|strong="H4191" lo|strong="H1931" agarré y|strong="H3588" lo|strong="H1931" maté|strong="H2026" en|strong="H3588" Siclag|strong="H6860" aunque|strong="H3588" él|strong="H1931" creía que|strong="H3588" me|strong="H3588" traía|strong="H5869" buenas noticias y|strong="H3588" esperaba una recompensa,
10 O homem que me veio anunciar a morte de Saul, cuidando trazer-me uma boa notícia, tomei-o e matei-o em Siceleg, em recompensa de sua boa mensagem.
11 ¡con|strong="H5921" mucha más|strong="H3588" razón lo|strong="H3808" haré ahora|strong="H6258" con|strong="H5921" unos malvados que|strong="H3588" mataron|strong="H2026" a|strong="H3068" un hombre inocente|strong="H1818" en|strong="H5921" su|strong="H3588" propia casa|strong="H1004" y|strong="H3588" en|strong="H5921" su|strong="H3588" propia cama|strong="H4904"! ¿Acaso no|strong="H3808" debo pedirles cuentas por|strong="H5921" su|strong="H3588" sangre|strong="H1818" y|strong="H3588" eliminarlos de|strong="H4480" este mundo?
11 Quanto mais agora a homens celerados que mataram um inocente dentro de sua casa, em seu leito, não vos pedirei eu conta de seu sangue, e não vos farei desaparecer da terra?
12 Entonces David|strong="H1732" dio órdenes a|strong="H3068" sus soldados, y|strong="H5921" ellos|strong="H3027" los|strong="H5921" mataron|strong="H2026". Les|strong="H5921" cortaron las|strong="H5921" manos|strong="H3027" y|strong="H5921" los|strong="H5921" pies|strong="H7272", y|strong="H5921" colgaron|strong="H8518" sus cuerpos junto|strong="H5921" al|strong="H5921" estanque|strong="H1295" de|strong="H5921" Hebrón|strong="H2275". Luego tomaron|strong="H3947" la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" Isboset y|strong="H5921" la|strong="H5921" enterraron en|strong="H5921" el|strong="H5921" sepulcro|strong="H6913" de|strong="H5921" Abner, allí mismo en|strong="H5921" Hebrón|strong="H2275".
12 Davi ordenou aos seus homens que os matassem. Cortaram-lhes as mãos e os pés e penduraram-nos junto da piscina de Hebron. A cabeça de Isboset foi recolhida e depositada no túmulo de Abner, em Hebron.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.