2 Crônicas 3

spabll (SPABLL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Salomón|strong="H8010" comenzó|strong="H2490" a|strong="H3068" construir el Templo|strong="H1004" de Yahvé en Jerusalén, en el monte|strong="H2022" Moriah, donde|strong="H4725" Yahvé se le había aparecido a|strong="H3068" su padre David|strong="H1732". Lo construyó en el lugar|strong="H4725" que David|strong="H1732" había preparado en el terreno de Ornán el jebuseo|strong="H2983".
1 Então Salomão começou a construir o templo do S enhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o S enhor havia aparecido a seu pai, Davi. O templo foi construído na eira de Araúna, o jebuseu, o local escolhido por Davi.
2 Comenzó|strong="H2490" la construcción el segundo|strong="H8145" día del segundo|strong="H8145" mes|strong="H2320", en el cuarto año|strong="H8141" de su reinado|strong="H4438".
2 A construção começou no segundo dia do segundo mês do quarto ano do reinado de Salomão.
3 Estas son las medidas que Salomón|strong="H8010" fijó para los cimientos|strong="H3245" del templo|strong="H1004" de Dios: sesenta|strong="H8346" codos de largo por veinte|strong="H6242" de ancho, usando la medida|strong="H4060" antigua|strong="H7223".
3 O alicerce do templo de Deus construído por Salomão tinha 27 metros de comprimento e 9 metros de largura, conforme a medida antiga.
4 El|strong="H5921" vestíbulo que|strong="H5921" estaba|strong="H1004" al|strong="H5921" frente del|strong="H5921" templo|strong="H1004" medía veinte|strong="H6242" codos de|strong="H5921" largo, igual al|strong="H5921" ancho del|strong="H5921" templo|strong="H1004", y|strong="H5921" tenía ciento|strong="H3967" veinte|strong="H6242" codos de|strong="H5921" alto. Por|strong="H5921" dentro|strong="H6440", lo|strong="H5921" recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091" puro|strong="H2889".
4 A sala de entrada na frente do templo media 9 metros de largura, a mesma largura do templo, e 9 metros de altura. Salomão revestiu seu interior com ouro puro.
5 Revistió la|strong="H5921" sala principal|strong="H1419" con|strong="H5921" madera|strong="H6086" de|strong="H5921" pino y|strong="H5921" la|strong="H5921" recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091" fino, decorándola con|strong="H5921" figuras de|strong="H5921" palmeras y|strong="H5921" cadenas.
5 Cobriu todas as paredes do salão principal do templo com madeira de cipreste revestida com ouro puro e enfeitada com entalhes de palmeiras e de correntes.
6 Para embellecer el templo|strong="H1004", lo adornó con piedras preciosas|strong="H3368". El oro|strong="H2091" utilizado era de Parvaim.
6 Enfeitou as paredes do templo com pedras preciosas e com ouro da terra de Parvaim.
7 Recubrió de|strong="H5921" oro|strong="H2091" todo el|strong="H5921" templo|strong="H1004": las|strong="H5921" vigas, los|strong="H5921" umbrales, las|strong="H5921" paredes y|strong="H5921" las|strong="H5921" puertas|strong="H1817", y|strong="H5921" mandó grabar querubines|strong="H3742" en|strong="H5921" las|strong="H5921" paredes.
7 Revestiu com ouro as vigas, os batentes, as paredes e as portas de todo o templo e entalhou nas paredes figuras de querubins.
8 También construyó el|strong="H5921" lugar santísimo|strong="H6944". Medía veinte|strong="H6242" codos de|strong="H5921" largo, que|strong="H5921" era el|strong="H5921" ancho del|strong="H5921" templo|strong="H1004", y|strong="H5921" veinte|strong="H6242" codos de|strong="H5921" ancho. Lo|strong="H5921" recubrió con|strong="H5921" seiscientos|strong="H8337" talentos|strong="H3603" de|strong="H5921" oro|strong="H2091" fino.
8 Fez o lugar santíssimo com 9 metros de largura, a mesma largura do templo, e 9 metros de comprimento. Revestiu seu interior com 21 toneladas de ouro puro.
9 El peso|strong="H4948" de los clavos de oro|strong="H2091" era de cincuenta|strong="H2572" siclos|strong="H8255". También recubrió de oro|strong="H2091" las salas|strong="H5944" de la planta alta.
9 Cada um dos pregos de ouro pesava 600 gramas. Também revestiu com ouro as paredes das salas superiores.
10 En el|strong="H6213" lugar santísimo|strong="H6944" mandó hacer|strong="H6213" dos|strong="H8147" querubines|strong="H3742" de madera tallada, y los recubrió de oro|strong="H2091".
10 Fez duas figuras em forma de querubins, as revestiu com ouro e as colocou no lugar santíssimo.
11 Las alas|strong="H3671" de|strong="H2568" los querubines|strong="H3742" medían en total veinte|strong="H6242" codos de|strong="H2568" largo. Un ala|strong="H3671" del primer querubín|strong="H3742" medía cinco|strong="H2568" codos y tocaba|strong="H5060" la pared|strong="H7023" del templo|strong="H1004", y su otra ala|strong="H3671", también de|strong="H2568" cinco|strong="H2568" codos, tocaba|strong="H5060" el ala|strong="H3671" del segundo querubín|strong="H3742".
11 As asas abertas dos querubins mediam, juntas, 9 metros. Uma das asas do primeiro querubim media 2,25 metros e tocava a parede do templo. A outra asa, que também media 2,25 metros, tocava a asa do segundo querubim.
12 De|strong="H2568" la misma forma, un ala|strong="H3671" del segundo querubín|strong="H3742" medía cinco|strong="H2568" codos y tocaba|strong="H5060" la pared|strong="H7023" del templo|strong="H1004", y su otra ala|strong="H3671", de|strong="H2568" cinco|strong="H2568" codos, tocaba|strong="H5060" el ala|strong="H3671" del primer querubín|strong="H3742".
12 De igual modo, uma das asas do segundo querubim media 2,25 metros e tocava a parede oposta. A outra asa, que também media 2,25 metros, tocava a asa do primeiro querubim.
13 Así|strong="H1992" que|strong="H5921" las|strong="H1992" alas|strong="H3671" de|strong="H5921" estos|strong="H1992" querubines|strong="H3742" estaban|strong="H5975" extendidas|strong="H6566" a|strong="H3068" lo|strong="H5921" largo de|strong="H5921" veinte|strong="H6242" codos. Estaban|strong="H5975" de|strong="H5921" pie|strong="H7272", mirando hacia|strong="H5921" la|strong="H5921" sala principal.
13 Portanto, as asas abertas dos querubins mediam, juntas, 9 metros. Os querubins ficavam em pé, de frente para o salão principal do templo.
14 Hizo|strong="H6213" la|strong="H5921" cortina de|strong="H5921" tela azul, púrpura, carmesí|strong="H3758" y|strong="H5921" lino fino, y|strong="H5921" mandó bordar querubines|strong="H3742" en|strong="H5921" ella|strong="H5921".
14 Na entrada do lugar santíssimo, colocou uma cortina de linho fino, enfeitada com fio azul, púrpura e vermelho, e bordada com figuras de querubins.
15 Frente al|strong="H5921" templo|strong="H1004" levantó dos|strong="H8147" columnas|strong="H5982" de|strong="H5921" treinta|strong="H7970" y|strong="H5921" cinco|strong="H2568" codos de|strong="H5921" alto, y|strong="H5921" el|strong="H5921" capitel en|strong="H5921" la|strong="H5921" parte superior de|strong="H5921" cada una medía cinco|strong="H2568" codos.
15 Para a frente do templo, fez duas colunas, cada uma com 8,1 metros de altura e com um capitel de 2,25 metros de altura.
16 Hizo|strong="H6213" cadenas, como|strong="H5921" las|strong="H5921" del|strong="H5921" santuario interior, y|strong="H5921" las|strong="H5921" puso|strong="H5414" en|strong="H5921" la|strong="H5921" parte superior de|strong="H5921" las|strong="H5921" columnas|strong="H5982"; también hizo|strong="H6213" cien|strong="H3967" figuras de|strong="H5921" granadas|strong="H7416" y|strong="H5921" las|strong="H5921" colocó en|strong="H5921" las|strong="H5921" cadenas.
16 Fez conjuntos de correntes entrelaçadas e os colocou para enfeitar o alto das colunas. Também fez cem romãs decorativas e as prendeu às correntes.
17 Levantó|strong="H6965" las|strong="H5921" columnas|strong="H5982" frente al|strong="H5921" templo|strong="H1964", una a|strong="H3068" la|strong="H5921" derecha|strong="H3225" y|strong="H5921" otra a|strong="H3068" la|strong="H5921" izquierda|strong="H8040". A|strong="H3068" la|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" derecha|strong="H3225" la|strong="H5921" llamó|strong="H7121" Jaquín, y|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" izquierda|strong="H8040", Boaz|strong="H1162".
17 Depois, levantou as duas colunas na frente do templo, uma ao sul da entrada e outra ao norte. Chamou a coluna ao sul de Jaquim, e a coluna ao norte, de Boaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.