2 Crônicas 33
spabll (SPABLL) vs VC
1 Manasés|strong="H4519" tenía doce|strong="H8147" años|strong="H8141" cuando comenzó a|strong="H3068" reinar, y reinó|strong="H4427" cincuenta|strong="H2572" y cinco|strong="H2568" años|strong="H8141" en Jerusalén.
1 Manassés tinha a idade de doze anos quando começou a reinar; reinou cinqüenta e cinco anos em Jerusalém.
2 Pero él|strong="H1121" hizo|strong="H6213" lo|strong="H6213" malo|strong="H7451" a|strong="H3068" los|strong="H1121" ojos|strong="H5869" de|strong="H6440" Yahvé, siguiendo las horribles costumbres de|strong="H6440" las naciones|strong="H1471" que|strong="H1121" Yahvé había|strong="H6213" expulsado del territorio de|strong="H6440" los|strong="H1121" israelitas.
2 Fez o mal aos olhos do Senhor, imitando as práticas abomináveis das nações que o Senhor tinha expulsado de diante dos israelitas.
3 Volvió|strong="H7725" a|strong="H3068" reconstruir los|strong="H3605" santuarios paganos que|strong="H3605" su padre Ezequías había|strong="H6213" destruido. Levantó|strong="H6965" altares|strong="H4196" para adorar a|strong="H3068" los|strong="H3605" baales, hizo|strong="H6213" imágenes de la|strong="H3605" diosa Asera, y adoró|strong="H7812" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" astros del|strong="H4196" cielo|strong="H8064" y les rindió culto.
3 Reconstruiu os lugares altos, que seu pai Ezequias tinha destruído, erigiu altares aos Baal, fez ídolos de madeira, asserás, e prostrou-se diante do exército dos céus ao qual prestou culto.
4 Incluso construyó altares|strong="H4196" paganos dentro del|strong="H4196" templo|strong="H1004" de Yahvé, el mismo lugar del|strong="H4196" que|strong="H1961" Yahvé había|strong="H1961" dicho: “Mi|strong="H3389" nombre|strong="H8034" estará|strong="H1961" en Jerusalén para|strong="H1961" siempre|strong="H5769"”.
4 Chegou até a edificar altares no templo do Senhor, esse templo do qual tinha dito: Meu nome residirá em Jerusalém para sempre.
5 En los|strong="H3605" dos|strong="H8147" patios|strong="H2691" del|strong="H4196" templo|strong="H1004" de Yahvé, Manasés construyó altares|strong="H4196" para adorar a|strong="H3068" los|strong="H3605" astros del|strong="H4196" cielo|strong="H8064".
5 Construiu altares para todo o exército dos céus nos dois átrios do templo.
6 Hasta|strong="H1931" sacrificó a|strong="H3068" sus|strong="H1931" propios hijos|strong="H1121" quemándolos en el|strong="H1931" fuego en el|strong="H1931" valle|strong="H1516" de|strong="H1121" Ben Hinom. Practicó la|strong="H1931" magia, la|strong="H1931" adivinación y la|strong="H1931" brujería, y consultó a|strong="H3068" médiums y espiritistas. Hizo|strong="H6213" tantas cosas|strong="H7451" malas|strong="H7451" a|strong="H3068" los|strong="H1121" ojos|strong="H5869" de|strong="H1121" Yahvé, que|strong="H1931" provocó su|strong="H1931" enojo.
6 Fez passar pelo fogo seus próprios filhos no vale de Beninom; entregou-se à astrologia, à adivinhação e à magia, praticou a necromancia e a bruxaria, e multiplicou os atos que desagradavam ao Senhor, provocando-lhe assim a ira.
7 Además, mandó hacer|strong="H6213" una imagen|strong="H6459" tallada de|strong="H1121" un ídolo y la|strong="H3605" puso|strong="H7760" dentro del templo|strong="H1004" de|strong="H1121" Dios, el|strong="H3605" mismo|strong="H3605" lugar del que|strong="H1121" Dios les había|strong="H6213" dicho a|strong="H3068" David|strong="H1732" y a|strong="H3068" su hijo|strong="H1121" Salomón|strong="H8010": “En este|strong="H2088" templo|strong="H1004" y en Jerusalén, la|strong="H3605" ciudad que|strong="H1121" he elegido de|strong="H1121" entre todas|strong="H3605" las tribus|strong="H7626" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", pondré|strong="H7760" mi|strong="H3389" nombre|strong="H8034" para siempre|strong="H3605".
7 O ídolo, feito por ele, erigiu-o no templo, do qual Deus tinha dito a Davi e a seu filho Salomão: Neste templo e na cidade de Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, farei residir meu nome para sempre.
8 Y|strong="H3068" nunca|strong="H3808" más|strong="H3254" volveré|strong="H3254" a|strong="H3068" expulsar a|strong="H3068" los|strong="H5921" israelitas de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra que|strong="H3808" les|strong="H5921" di a|strong="H3068" sus antepasados, siempre|strong="H3605" y|strong="H5921" cuando obedezcan todo|strong="H3605" lo|strong="H3808" que|strong="H3808" les|strong="H5921" he mandado|strong="H6680", es|strong="H3027" decir, toda|strong="H3605" la|strong="H5921" ley|strong="H8451", las|strong="H5921" normas y|strong="H5921" los|strong="H5921" decretos que|strong="H3808" les|strong="H5921" di por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872"”.
8 Jamais removerei o pé de Israel, do solo que dei a seus pais, contanto que ponham todo o cuidado em praticar meus mandamentos e a lei que lhes prescreveu Moisés, meu servo.
9 Pero Manasés|strong="H4519" desvió a|strong="H3068" la gente|strong="H1471" de|strong="H4480" Judá|strong="H3063" y de|strong="H4480" Jerusalén, y los|strong="H3427" hizo|strong="H6213" cometer peores pecados que|strong="H4480" las naciones|strong="H1471" paganas que|strong="H4480" Yahvé había|strong="H6213" destruido para|strong="H4480" darles la tierra a|strong="H3068" los|strong="H3427" israelitas.
9 Manassés arrastou Judá e os habitantes de Jerusalém a exceder em malícia todas as nações que o Senhor tinha aniquilado diante dos israelitas.
10 Yahvé les habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Manasés|strong="H4519" y a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971", pero ellos no|strong="H3808" le hicieron caso.
10 Falou, então, o Senhor a Manassés e a seu povo, mas eles não lhe deram atenção.
11 Por|strong="H5921" eso, Yahvé hizo que|strong="H5921" el|strong="H5921" ejército|strong="H6635" del|strong="H5921" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Asiria los|strong="H5921" atacara. Los|strong="H5921" comandantes asirios capturaron a|strong="H3068" Manasés|strong="H4519", le|strong="H5921" pusieron garfios, lo|strong="H5921" amarraron con|strong="H5921" cadenas de|strong="H5921" bronce y|strong="H5921" se|strong="H5921" lo|strong="H5921" llevaron prisionero a|strong="H3068" Babilonia.
11 O Senhor fez, então, vir contra ele os generais do rei da Assíria, os quais puseram Manassés em ferros, prenderam-no com uma dupla cadeia de bronze e levaram-no para Babilônia.
12 Estando allí, en medio de|strong="H6440" su gran|strong="H3966" sufrimiento, Manasés le rogó a|strong="H3068" Yahvé su Dios|strong="H3068" y se humilló profundamente ante|strong="H6440" el Dios|strong="H3068" de|strong="H6440" sus antepasados.
12 Na sua angústia ele implorou ao Senhor, seu Deus, e se humilhou profundamente diante do Deus de seus pais.
13 Y|strong="H3068" cuando|strong="H3588" oró|strong="H6419", Dios|strong="H3068" se|strong="H3045" conmovió, escuchó|strong="H8085" su|strong="H1931" súplica|strong="H8467" y|strong="H3588" lo|strong="H1931" hizo regresar a|strong="H3068" Jerusalén para|strong="H3588" que|strong="H3588" volviera a|strong="H3068" reinar. Entonces|strong="H3588" Manasés|strong="H4519" reconoció|strong="H3045" que|strong="H3588" Yahvé es|strong="H1931" el|strong="H1931" verdadero Dios|strong="H3068".
13 Ele dirigiu-lhe uma prece e o Senhor ouviu sua oração, reconduzindo-o a Jerusalém sobre seu trono. Manassés reconheceu desse modo que o Senhor era verdadeiramente Deus.
14 Después de|strong="H8269" esto|strong="H3651", Manasés reconstruyó la|strong="H3605" muralla exterior|strong="H2435" de|strong="H8269" la|strong="H3605" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H8269" David|strong="H1732". La|strong="H3605" muralla iba por|strong="H3651" el|strong="H3605" valle, al oeste del manantial de|strong="H8269" Gihón, hasta la|strong="H3605" entrada de|strong="H8269" la|strong="H3605" puerta|strong="H8179" del Pescado|strong="H1709", y rodeaba la|strong="H3605" colina de|strong="H8269" Ofel. Manasés la|strong="H3605" hizo|strong="H1129" mucho|strong="H3966" más alta y puso|strong="H7760" comandantes militares en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" fortificadas|strong="H1219" de|strong="H8269" Judá|strong="H3063".
14 Depois disso, construiu um muro exterior na cidade de Davi, a oeste, voltado para o Gião no vale, até a entrada da Porta dos Peixes. Essa muralha, muito elevada, cercava Ofel. Colocou também oficiais em todas as cidades fortes de Judá.
15 También quitó|strong="H5493" del|strong="H4196" templo|strong="H1004" de Yahvé los|strong="H3605" dioses extranjeros y el|strong="H3605" ídolo que|strong="H3605" había puesto allí, destruyó todos|strong="H3605" los|strong="H3605" altares|strong="H4196" paganos que|strong="H3605" había construido en|strong="H5493" el|strong="H3605" monte|strong="H2022" del|strong="H4196" templo|strong="H1004" y en|strong="H5493" Jerusalén, y los|strong="H3605" tiró fuera|strong="H2351" de la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892".
15 Fez desaparecer do templo do Senhor os deuses falsos e o ídolo, assim como todos os altares que tinha há pouco tempo construído na montanha do templo e em Jerusalém, e atirou-os para fora da cidade.
16 Luego reparó el|strong="H5921" altar|strong="H4196" de|strong="H5921" Yahvé y|strong="H5921" ofreció|strong="H2076" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" sacrificios|strong="H2077" de|strong="H5921" paz y|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" agradecimiento, y|strong="H5921" le|strong="H5921" ordenó a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" que|strong="H5921" sirviera a|strong="H3068" Yahvé, el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
16 Reconstruiu o altar do Senhor e ofereceu sacrifícios de ação de graças e louvor; e ordenou a Judá servir ao Senhor, Deus de Israel.
17 A|strong="H3068" pesar de|strong="H5750" esto, el pueblo|strong="H5971" seguía ofreciendo|strong="H2076" sacrificios|strong="H2076" en|strong="H5750" los santuarios de|strong="H5750" las colinas, aunque|strong="H7535" solo|strong="H7535" se|strong="H5971" los ofrecían a|strong="H3068" Yahvé su Dios|strong="H3068".
17 O povo continuava, todavia, a sacrificar nos lugares altos, mas somente ao Senhor, seu Deus.
18 El|strong="H5921" resto|strong="H3499" de|strong="H5921" la|strong="H5921" historia de|strong="H5921" Manasés|strong="H4519", incluyendo la|strong="H5921" oración|strong="H8605" que|strong="H5921" le|strong="H5921" hizo a|strong="H3068" Dios|strong="H3068" y|strong="H5921" los|strong="H5921" mensajes que|strong="H5921" los|strong="H5921" videntes|strong="H2374" le|strong="H5921" dieron en|strong="H5921" el|strong="H5921" nombre|strong="H8034" de|strong="H5921" Yahvé, el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", está|strong="H5921" escrito en|strong="H5921" los|strong="H5921" registros de|strong="H5921" los|strong="H5921" reyes|strong="H4428" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
18 Os outros atos de Manassés, a prece que dirigiu a seu Deus e as palavras dos videntes que lhe falaram em nome do Senhor, Deus de Israel, tudo isso está consignado nos atos dos reis de Israel.
19 Su oración|strong="H8605", y|strong="H5921" cómo|strong="H5921" Dios lo|strong="H1697" escuchó; todos|strong="H3605" los|strong="H5921" pecados|strong="H2403" que|strong="H5921" cometió|strong="H4604" cuando le|strong="H5921" fue infiel a|strong="H3068" Dios; y|strong="H5921" los|strong="H5921" lugares|strong="H4725" donde|strong="H5921" construyó santuarios paganos y|strong="H5921" puso|strong="H5975" imágenes de|strong="H5921" Asera y|strong="H5921" otros ídolos|strong="H6456" antes|strong="H6440" de|strong="H5921" arrepentirse, todo|strong="H3605" eso está|strong="H5975" escrito|strong="H3789" en|strong="H5921" los|strong="H5921" registros de|strong="H5921" los|strong="H5921" videntes.
19 Sua prece, a maneira como foi atendido, todas as suas faltas, suas revoltas, os sítios em que edificou lugares altos e erigiu asserás e outros ídolos, antes de se humilhar, tudo isso está consignado nas Atas de Hozai.
20 Cuando Manasés|strong="H4519" murió, lo enterraron en|strong="H5973" el|strong="H5973" jardín de|strong="H8478" su propio palacio, y su hijo|strong="H1121" Amón reinó|strong="H4427" en|strong="H5973" su lugar|strong="H8478".
20 Manassés adormeceu entre seus pais e foi sepultado na sua casa. Seu filho Amon sucedeu-lhe no trono.
21 Amón tenía veintidós|strong="H6242" años|strong="H8141" cuando comenzó a|strong="H3068" reinar, y reinó|strong="H4427" en Jerusalén durante dos|strong="H8147" años|strong="H8141".
21 Amon tinha a idade de vinte e dois anos quando começou a reinar; reinou dois anos em Jerusalém.
22 Amón hizo|strong="H6213" lo|strong="H6213" malo|strong="H7451" a|strong="H3068" los|strong="H3605" ojos|strong="H5869" de|strong="H5869" Yahvé, igual que|strong="H3605" su padre Manasés|strong="H4519". Adoró y les ofreció|strong="H2076" sacrificios|strong="H2076" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" ídolos|strong="H6456" que|strong="H3605" su padre había|strong="H6213" mandado hacer|strong="H6213".
22 Fez o mal aos olhos do Senhor, como seu pai Manassés, sacrificando e rendendo culto a todos os ídolos levantados por seu pai.
23 Pero|strong="H3588" a|strong="H3068" diferencia de|strong="H3588" su|strong="H1931" padre Manasés|strong="H4519", Amón nunca|strong="H3808" se|strong="H1931" humilló ante|strong="H6440" Yahvé, sino|strong="H3588" que|strong="H3588" pecó cada vez más|strong="H3588".
23 Mas não se humilhou diante do Senhor como ele; pelo contrário, sempre multiplicou seus delitos.
24 Finalmente, sus propios funcionarios hicieron un complot contra|strong="H5921" él|strong="H5921" y|strong="H5921" lo|strong="H5921" asesinaron en|strong="H5921" su palacio.
24 Seus servos se conjuraram contra ele, e o mataram na sua própria casa.
25 Pero el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5921" Judá mató|strong="H5221" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5921" habían conspirado contra|strong="H5921" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Amón, y|strong="H5921" luego pusieron como|strong="H5921" rey|strong="H4428" a|strong="H3068" su hijo|strong="H1121" Josías|strong="H2977".
25 Mas o povo da terra feriu os conjurados e proclamou rei em seu lugar, seu filho Josias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.