2 Crônicas 33
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Manasés|strong="H4519" tenía doce|strong="H8147" años|strong="H8141" cuando comenzó a|strong="H3068" reinar, y reinó|strong="H4427" cincuenta|strong="H2572" y cinco|strong="H2568" años|strong="H8141" en Jerusalén.
1 Manassés tinha doze anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou cinquenta e cinco anos em Jerusalém.
2 Pero él|strong="H1121" hizo|strong="H6213" lo|strong="H6213" malo|strong="H7451" a|strong="H3068" los|strong="H1121" ojos|strong="H5869" de|strong="H6440" Yahvé, siguiendo las horribles costumbres de|strong="H6440" las naciones|strong="H1471" que|strong="H1121" Yahvé había|strong="H6213" expulsado del territorio de|strong="H6440" los|strong="H1121" israelitas.
2 Manassés pecou contra Deus, o Senhor , seguindo os costumes nojentos das nações que o Senhor havia expulsado da terra conforme o povo de Israel avançava.
3 Volvió|strong="H7725" a|strong="H3068" reconstruir los|strong="H3605" santuarios paganos que|strong="H3605" su padre Ezequías había|strong="H6213" destruido. Levantó|strong="H6965" altares|strong="H4196" para adorar a|strong="H3068" los|strong="H3605" baales, hizo|strong="H6213" imágenes de la|strong="H3605" diosa Asera, y adoró|strong="H7812" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" astros del|strong="H4196" cielo|strong="H8064" y les rindió culto.
3 Ele construiu de novo os lugares pagãos de adoração que Ezequias, o seu pai, havia destruído. Construiu altares para a adoração do deus Baal , fez postes da deusa Aserá e adorou as estrelas.
4 Incluso construyó altares|strong="H4196" paganos dentro del|strong="H4196" templo|strong="H1004" de Yahvé, el mismo lugar del|strong="H4196" que|strong="H1961" Yahvé había|strong="H1961" dicho: “Mi|strong="H3389" nombre|strong="H8034" estará|strong="H1961" en Jerusalén para|strong="H1961" siempre|strong="H5769"”.
4 Construiu altares pagãos no Templo onde, conforme o Senhor tinha dito, ele devia ser adorado para sempre.
5 En los|strong="H3605" dos|strong="H8147" patios|strong="H2691" del|strong="H4196" templo|strong="H1004" de Yahvé, Manasés construyó altares|strong="H4196" para adorar a|strong="H3068" los|strong="H3605" astros del|strong="H4196" cielo|strong="H8064".
5 Nos dois pátios do Templo, Manassés construiu altares para a adoração das estrelas.
6 Hasta|strong="H1931" sacrificó a|strong="H3068" sus|strong="H1931" propios hijos|strong="H1121" quemándolos en el|strong="H1931" fuego en el|strong="H1931" valle|strong="H1516" de|strong="H1121" Ben Hinom. Practicó la|strong="H1931" magia, la|strong="H1931" adivinación y la|strong="H1931" brujería, y consultó a|strong="H3068" médiums y espiritistas. Hizo|strong="H6213" tantas cosas|strong="H7451" malas|strong="H7451" a|strong="H3068" los|strong="H1121" ojos|strong="H5869" de|strong="H1121" Yahvé, que|strong="H1931" provocó su|strong="H1931" enojo.
6 Queimou os seus filhos em sacrifício no vale de Ben-Hinom, fazia adivinhações, praticava magia e feitiçarias e consultava adivinhos e médiuns. Pecou muito contra Deus, o Senhor , e fez com que ele ficasse irado .
7 Además, mandó hacer|strong="H6213" una imagen|strong="H6459" tallada de|strong="H1121" un ídolo y la|strong="H3605" puso|strong="H7760" dentro del templo|strong="H1004" de|strong="H1121" Dios, el|strong="H3605" mismo|strong="H3605" lugar del que|strong="H1121" Dios les había|strong="H6213" dicho a|strong="H3068" David|strong="H1732" y a|strong="H3068" su hijo|strong="H1121" Salomón|strong="H8010": “En este|strong="H2088" templo|strong="H1004" y en Jerusalén, la|strong="H3605" ciudad que|strong="H1121" he elegido de|strong="H1121" entre todas|strong="H3605" las tribus|strong="H7626" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", pondré|strong="H7760" mi|strong="H3389" nombre|strong="H8034" para siempre|strong="H3605".
7 Manassés colocou uma imagem esculpida da deusa Aserá no Templo, o lugar a respeito do qual o Senhor tinha dito a Davi e ao seu filho Salomão o seguinte: “Em todo o território das doze tribos de Israel, escolhi este Templo, aqui em Jerusalém, para ser o lugar onde serei adorado para sempre.
8 Y|strong="H3068" nunca|strong="H3808" más|strong="H3254" volveré|strong="H3254" a|strong="H3068" expulsar a|strong="H3068" los|strong="H5921" israelitas de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra que|strong="H3808" les|strong="H5921" di a|strong="H3068" sus antepasados, siempre|strong="H3605" y|strong="H5921" cuando obedezcan todo|strong="H3605" lo|strong="H3808" que|strong="H3808" les|strong="H5921" he mandado|strong="H6680", es|strong="H3027" decir, toda|strong="H3605" la|strong="H5921" ley|strong="H8451", las|strong="H5921" normas y|strong="H5921" los|strong="H5921" decretos que|strong="H3808" les|strong="H5921" di por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872"”.
8 E, se o povo de Israel obedecer a todos os meus mandamentos e fizer tudo o que manda a Lei que Moisés deu a eles, então eu não deixarei que sejam expulsos da terra que dei aos seus antepassados.”
9 Pero Manasés|strong="H4519" desvió a|strong="H3068" la gente|strong="H1471" de|strong="H4480" Judá|strong="H3063" y de|strong="H4480" Jerusalén, y los|strong="H3427" hizo|strong="H6213" cometer peores pecados que|strong="H4480" las naciones|strong="H1471" paganas que|strong="H4480" Yahvé había|strong="H6213" destruido para|strong="H4480" darles la tierra a|strong="H3068" los|strong="H3427" israelitas.
9 Manassés levou o povo de Judá e os moradores de Jerusalém a cometerem pecados ainda piores do que aqueles cometidos pelas nações que o Senhor Deus havia expulsado da terra conforme o seu povo ia avançando.
10 Yahvé les habló|strong="H1696" a|strong="H3068" Manasés|strong="H4519" y a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971", pero ellos no|strong="H3808" le hicieron caso.
10 O Senhor Deus falou com Manassés e com o seu povo, mas eles não lhe deram atenção.
11 Por|strong="H5921" eso, Yahvé hizo que|strong="H5921" el|strong="H5921" ejército|strong="H6635" del|strong="H5921" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Asiria los|strong="H5921" atacara. Los|strong="H5921" comandantes asirios capturaron a|strong="H3068" Manasés|strong="H4519", le|strong="H5921" pusieron garfios, lo|strong="H5921" amarraron con|strong="H5921" cadenas de|strong="H5921" bronce y|strong="H5921" se|strong="H5921" lo|strong="H5921" llevaron prisionero a|strong="H3068" Babilonia.
11 Por isso, Deus deixou que os comandantes do exército assírio invadissem o país de Judá. Eles prenderam Manassés com ganchos, amarraram com correntes e o levaram como prisioneiro para a Babilônia.
12 Estando allí, en medio de|strong="H6440" su gran|strong="H3966" sufrimiento, Manasés le rogó a|strong="H3068" Yahvé su Dios|strong="H3068" y se humilló profundamente ante|strong="H6440" el Dios|strong="H3068" de|strong="H6440" sus antepasados.
12 No seu sofrimento Manassés orou com fervor ao Senhor , seu Deus; cheio de humildade, ele se arrependeu diante do Deus dos seus antepassados.
13 Y|strong="H3068" cuando|strong="H3588" oró|strong="H6419", Dios|strong="H3068" se|strong="H3045" conmovió, escuchó|strong="H8085" su|strong="H1931" súplica|strong="H8467" y|strong="H3588" lo|strong="H1931" hizo regresar a|strong="H3068" Jerusalén para|strong="H3588" que|strong="H3588" volviera a|strong="H3068" reinar. Entonces|strong="H3588" Manasés|strong="H4519" reconoció|strong="H3045" que|strong="H3588" Yahvé es|strong="H1931" el|strong="H1931" verdadero Dios|strong="H3068".
13 Deus ouviu a sua oração e atendeu o seu pedido, deixando que ele voltasse para Jerusalém e fosse rei de novo. Aí Manassés declarou que o Senhor é Deus.
14 Después de|strong="H8269" esto|strong="H3651", Manasés reconstruyó la|strong="H3605" muralla exterior|strong="H2435" de|strong="H8269" la|strong="H3605" Ciudad|strong="H5892" de|strong="H8269" David|strong="H1732". La|strong="H3605" muralla iba por|strong="H3651" el|strong="H3605" valle, al oeste del manantial de|strong="H8269" Gihón, hasta la|strong="H3605" entrada de|strong="H8269" la|strong="H3605" puerta|strong="H8179" del Pescado|strong="H1709", y rodeaba la|strong="H3605" colina de|strong="H8269" Ofel. Manasés la|strong="H3605" hizo|strong="H1129" mucho|strong="H3966" más alta y puso|strong="H7760" comandantes militares en todas|strong="H3605" las ciudades|strong="H5892" fortificadas|strong="H1219" de|strong="H8269" Judá|strong="H3063".
14 Depois disso, Manassés construiu uma muralha muito alta em volta da Cidade de Davi . A muralha começava no vale que ficava a oeste da fonte de Giom, continuava na direção norte até o Portão do Peixe e passava ao redor da parte da cidade chamada Ofel. Manassés também colocou chefes militares no comando de todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas.
15 También quitó|strong="H5493" del|strong="H4196" templo|strong="H1004" de Yahvé los|strong="H3605" dioses extranjeros y el|strong="H3605" ídolo que|strong="H3605" había puesto allí, destruyó todos|strong="H3605" los|strong="H3605" altares|strong="H4196" paganos que|strong="H3605" había construido en|strong="H5493" el|strong="H3605" monte|strong="H2022" del|strong="H4196" templo|strong="H1004" y en|strong="H5493" Jerusalén, y los|strong="H3605" tiró fuera|strong="H2351" de la|strong="H3605" ciudad|strong="H5892".
15 Ele tirou do Templo as imagens dos deuses pagãos e o ídolo que havia colocado lá, derrubou os altares que havia mandado construir no monte onde ficava o Templo e em outros lugares de Jerusalém e os jogou fora da cidade.
16 Luego reparó el|strong="H5921" altar|strong="H4196" de|strong="H5921" Yahvé y|strong="H5921" ofreció|strong="H2076" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" sacrificios|strong="H2077" de|strong="H5921" paz y|strong="H5921" ofrendas de|strong="H5921" agradecimiento, y|strong="H5921" le|strong="H5921" ordenó a|strong="H3068" Judá|strong="H3063" que|strong="H5921" sirviera a|strong="H3068" Yahvé, el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
16 Consertou o altar do Senhor , ofereceu nele ofertas de paz e ofertas de gratidão e ordenou ao povo de Judá que adorasse o Senhor , o Deus de Israel.
17 A|strong="H3068" pesar de|strong="H5750" esto, el pueblo|strong="H5971" seguía ofreciendo|strong="H2076" sacrificios|strong="H2076" en|strong="H5750" los santuarios de|strong="H5750" las colinas, aunque|strong="H7535" solo|strong="H7535" se|strong="H5971" los ofrecían a|strong="H3068" Yahvé su Dios|strong="H3068".
17 O povo continuou a oferecer sacrifícios nos altares pagãos, mas os oferecia somente ao Senhor , seu Deus.
18 El|strong="H5921" resto|strong="H3499" de|strong="H5921" la|strong="H5921" historia de|strong="H5921" Manasés|strong="H4519", incluyendo la|strong="H5921" oración|strong="H8605" que|strong="H5921" le|strong="H5921" hizo a|strong="H3068" Dios|strong="H3068" y|strong="H5921" los|strong="H5921" mensajes que|strong="H5921" los|strong="H5921" videntes|strong="H2374" le|strong="H5921" dieron en|strong="H5921" el|strong="H5921" nombre|strong="H8034" de|strong="H5921" Yahvé, el|strong="H5921" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", está|strong="H5921" escrito en|strong="H5921" los|strong="H5921" registros de|strong="H5921" los|strong="H5921" reyes|strong="H4428" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478".
18 Todas as outras coisas que Manassés fez, a sua oração a Deus e as mensagens dos profetas que falaram com ele em nome do Senhor , o Deus de Israel, tudo isso está escrito na História dos Reis de Israel .
19 Su oración|strong="H8605", y|strong="H5921" cómo|strong="H5921" Dios lo|strong="H1697" escuchó; todos|strong="H3605" los|strong="H5921" pecados|strong="H2403" que|strong="H5921" cometió|strong="H4604" cuando le|strong="H5921" fue infiel a|strong="H3068" Dios; y|strong="H5921" los|strong="H5921" lugares|strong="H4725" donde|strong="H5921" construyó santuarios paganos y|strong="H5921" puso|strong="H5975" imágenes de|strong="H5921" Asera y|strong="H5921" otros ídolos|strong="H6456" antes|strong="H6440" de|strong="H5921" arrepentirse, todo|strong="H3605" eso está|strong="H5975" escrito|strong="H3789" en|strong="H5921" los|strong="H5921" registros de|strong="H5921" los|strong="H5921" videntes.
19 A oração de Manassés, a resposta de Deus e todos os pecados que Manassés cometeu antes de se arrepender, isto é, a adoração de ídolos, os lugares pagãos de adoração que construiu, os postes da deusa Aserá e as imagens que mandou fazer, tudo isso está escrito na História dos Profetas .
20 Cuando Manasés|strong="H4519" murió, lo enterraron en|strong="H5973" el|strong="H5973" jardín de|strong="H8478" su propio palacio, y su hijo|strong="H1121" Amón reinó|strong="H4427" en|strong="H5973" su lugar|strong="H8478".
20 Manassés morreu e foi sepultado no jardim do palácio, e o seu filho Amom ficou no lugar dele como rei.
21 Amón tenía veintidós|strong="H6242" años|strong="H8141" cuando comenzó a|strong="H3068" reinar, y reinó|strong="H4427" en Jerusalén durante dos|strong="H8147" años|strong="H8141".
21 Amom tinha vinte e dois anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou dois anos em Jerusalém.
22 Amón hizo|strong="H6213" lo|strong="H6213" malo|strong="H7451" a|strong="H3068" los|strong="H3605" ojos|strong="H5869" de|strong="H5869" Yahvé, igual que|strong="H3605" su padre Manasés|strong="H4519". Adoró y les ofreció|strong="H2076" sacrificios|strong="H2076" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" ídolos|strong="H6456" que|strong="H3605" su padre había|strong="H6213" mandado hacer|strong="H6213".
22 Como Manassés, o seu pai, Amom pecou contra Deus, o Senhor . Ofereceu sacrifícios a todos os ídolos que o seu pai havia feito e os adorou.
23 Pero|strong="H3588" a|strong="H3068" diferencia de|strong="H3588" su|strong="H1931" padre Manasés|strong="H4519", Amón nunca|strong="H3808" se|strong="H1931" humilló ante|strong="H6440" Yahvé, sino|strong="H3588" que|strong="H3588" pecó cada vez más|strong="H3588".
23 Mas ele não se arrependeu, como o seu pai. Pelo contrário, Amom continuou pecando cada vez mais.
24 Finalmente, sus propios funcionarios hicieron un complot contra|strong="H5921" él|strong="H5921" y|strong="H5921" lo|strong="H5921" asesinaron en|strong="H5921" su palacio.
24 Os oficiais de Amom fizeram uma revolta contra ele e o mataram no palácio.
25 Pero el|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5921" Judá mató|strong="H5221" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" que|strong="H5921" habían conspirado contra|strong="H5921" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Amón, y|strong="H5921" luego pusieron como|strong="H5921" rey|strong="H4428" a|strong="H3068" su hijo|strong="H1121" Josías|strong="H2977".
25 Porém o povo de Judá matou todos os que haviam feito a revolta contra Amom e pôs o seu filho Josias no lugar dele como rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.