1 Timóteo 4
spabll (SPABLL) vs NTLH
1 Pero|strong="G1161" el|strong="G3588" Espíritu|strong="G4151" dice|strong="G3004" claramente que|strong="G3754" en|strong="G1722" los|strong="G3588" últimos tiempos|strong="G2540" algunos|strong="G5100" se|strong="G2532" apartarán de|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102", prestando atención a|strong="G1722" espíritus|strong="G4151" engañadores|strong="G4108" y|strong="G2532" a|strong="G1722" enseñanzas de|strong="G1722" demonios|strong="G1140",
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 por|strong="G1722" la|strong="G3588" hipocresía|strong="G5272" de|strong="G1722" mentirosos que|strong="G3588" tienen cauterizada la|strong="G3588" conciencia|strong="G4893".
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Prohibirán casarse|strong="G1060" y|strong="G2532" mandarán abstenerse de|strong="G1519" alimentos que|strong="G3588" Dios|strong="G2316" creó para|strong="G1519" que|strong="G3588" los|strong="G3588" creyentes y|strong="G2532" los|strong="G3588" que|strong="G3588" han conocido la|strong="G3588" verdad los|strong="G3588" reciban con|strong="G3326" acción de|strong="G1519" gracias.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Porque|strong="G3754" todo|strong="G3956" lo que|strong="G3754" Dios|strong="G2316" creó es bueno|strong="G2570", y|strong="G2532" no|strong="G3762" se|strong="G2532" debe rechazar nada|strong="G3762" si|strong="G2532" se|strong="G2532" recibe|strong="G2983" con|strong="G3326" acción de|strong="G3754" gracias,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 ya|strong="G2532" que|strong="G1063" se|strong="G2532" santifica por|strong="G1223" medio|strong="G1223" de|strong="G1223" la palabra|strong="G3056" de|strong="G1223" Dios|strong="G2316" y|strong="G2532" la oración.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Si|strong="G2532" instruyes a los|strong="G3588" hermanos en|strong="G3588" estas|strong="G3778" cosas|strong="G3739", serás un|strong="G3588" buen|strong="G2570" servidor|strong="G1249" de|strong="G3588" Cristo|strong="G5547" Jesús|strong="G2424", nutrido con|strong="G2532" las|strong="G3588" palabras|strong="G3056" de|strong="G3588" la|strong="G3588" fe|strong="G4102" y|strong="G2532" de|strong="G3588" la|strong="G3588" buena|strong="G2570" enseñanza|strong="G1319" que|strong="G3588" has seguido.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Pero|strong="G1161" rechaza los|strong="G3588" cuentos profanos y|strong="G2532" de|strong="G4314" viejas. Más|strong="G1161" bien|strong="G1161", ejercítate|strong="G1128" en|strong="G4314" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150".
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Porque|strong="G1063" el|strong="G3588" ejercicio|strong="G1129" físico tiene|strong="G2192" algún valor, pero|strong="G1161" la|strong="G3588" piedad|strong="G2150" es útil|strong="G5624" para|strong="G4314" todo|strong="G3956", ya|strong="G2532" que|strong="G3588" encierra promesa|strong="G1860" para|strong="G4314" la|strong="G3588" vida|strong="G2222" presente|strong="G3568" y|strong="G2532" para|strong="G4314" la|strong="G3588" venidera|strong="G3195".
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Esta|strong="G3588" es una|strong="G3588" palabra|strong="G3056" fiel|strong="G4103" y|strong="G2532" digna de|strong="G3588" ser aceptada por|strong="G3588" todos|strong="G3956".
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Por|strong="G1519" esto|strong="G3778" mismo nos|strong="G2316" esforzamos y|strong="G2532" sufrimos, porque|strong="G1063" hemos puesto nuestra esperanza|strong="G1679" en|strong="G1519" el|strong="G3739" Dios|strong="G2316" viviente|strong="G2198", que|strong="G3754" es|strong="G3739" el|strong="G3739" Salvador|strong="G4990" de|strong="G1909" todos|strong="G3956" los|strong="G3748" hombres, especialmente de|strong="G1909" los|strong="G3748" que|strong="G3754" creen.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Manda|strong="G3853" y|strong="G2532" enseña|strong="G1321" estas|strong="G3778" cosas.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Que|strong="G3588" nadie|strong="G3367" te|strong="G4771" menosprecie por|strong="G1722" ser|strong="G1096" joven. Al|strong="G3588" contrario, sé|strong="G1096" un|strong="G3588" ejemplo|strong="G5179" para|strong="G1722" los|strong="G3588" creyentes en|strong="G1722" tu|strong="G4771" forma|strong="G5179" de|strong="G1722" hablar|strong="G3056", en|strong="G1722" tu|strong="G4771" conducta, en|strong="G1722" amor, en|strong="G1722" fe|strong="G4102" y en|strong="G1722" pureza.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Mientras llego|strong="G2064", dedícate a|strong="G2193" la|strong="G3588" lectura pública de|strong="G3588" las|strong="G3588" Escrituras, a|strong="G2193" la|strong="G3588" exhortación|strong="G3874" y a|strong="G2193" la|strong="G3588" enseñanza|strong="G1319".
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 No|strong="G3361" descuides el|strong="G3588" don|strong="G5486" que|strong="G3588" hay|strong="G3588" en|strong="G1722" ti|strong="G3739", el|strong="G3588" cual|strong="G3739" te|strong="G4771" fue dado|strong="G1325" mediante profecía|strong="G4394" con|strong="G3326" la|strong="G3588" imposición|strong="G1936" de|strong="G1722" las|strong="G3588" manos|strong="G5495" de|strong="G1722" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4244".
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Sé diligente en|strong="G1722" estas|strong="G3778" cosas y|strong="G1510" dedícate por|strong="G1722" completo a|strong="G1722" ellas|strong="G3588", para|strong="G2443" que|strong="G3588" tu|strong="G4771" avance sea|strong="G3588" evidente a|strong="G1722" todos|strong="G3956".
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Ten cuidado de|strong="G3588" ti|strong="G4572" mismo y|strong="G2532" de|strong="G3588" lo|strong="G3588" que|strong="G3588" enseñas. Persevera en|strong="G3588" estas|strong="G3778" cosas, porque|strong="G1063" haciéndolo te|strong="G4771" salvarás a ti|strong="G4572" mismo y|strong="G2532" a los|strong="G3588" que|strong="G3588" te|strong="G4771" escuchan.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.