1 Samuel 29
spabll (SPABLL) vs NAA
1 Los|strong="H3605" filisteos|strong="H6430" reunieron a|strong="H3068" todo|strong="H3605" su ejército|strong="H4264" en Afec, mientras|strong="H3605" que|strong="H3605" los|strong="H3605" israelitas acamparon junto|strong="H6908" al manantial que|strong="H3605" está en Jezreel|strong="H3157".
1 Os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeca, enquanto os israelitas acamparam junto à fonte que está em Jezreel.
2 Mientras los|strong="H5973" jefes de|strong="H5973" los|strong="H5973" filisteos|strong="H6430" desfilaban con|strong="H5973" sus grupos de|strong="H5973" cien|strong="H3967" y de|strong="H5973" mil|strong="H3967" soldados, David|strong="H1732" y sus hombres marchaban en|strong="H5973" la retaguardia junto|strong="H5973" con|strong="H5973" el|strong="H5973" rey Aquis.
2 Os governantes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares. Davi e os seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
3 Entonces|strong="H3117" los|strong="H1961" comandantes filisteos|strong="H6430" preguntaron: “¿Qué|strong="H4100" hacen aquí|strong="H2088" estos|strong="H2088" hebreos|strong="H5680"?”. Aquis les|strong="H3972" respondió: “Este|strong="H2088" es|strong="H1961" David|strong="H1732", que|strong="H4100" fue|strong="H1961" servidor de|strong="H5704" Saúl|strong="H7586", el|strong="H5307" rey|strong="H4428" de|strong="H5704" Israel|strong="H3478". Ha|strong="H3808" estado|strong="H1961" conmigo mucho tiempo|strong="H3117", incluso años|strong="H8141", y|strong="H5704" desde|strong="H5704" el|strong="H5307" día|strong="H3117" en|strong="H5704" que|strong="H4100" se|strong="H1961" unió a|strong="H3068" mí|strong="H1961" hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117", no|strong="H3808" he encontrado nada|strong="H3808" malo en|strong="H5704" él|strong="H5307"”.
3 Então os chefes dos filisteus perguntaram: — O que estes hebreus estão fazendo aqui? Aquis respondeu: — Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que está comigo há muitos dias ou anos? E desde que desertou e passou para o meu lado até o dia de hoje não encontrei nada de errado nele.
4 Pero los|strong="H1992" jefes|strong="H8269" filisteos|strong="H6430" se|strong="H1961" enojaron con|strong="H5973" Aquis y|strong="H5921" le|strong="H5921" exigieron: “Manda a|strong="H3068" ese|strong="H2088" hombre de|strong="H5921" regreso al|strong="H5921" lugar|strong="H4725" que|strong="H4100" le|strong="H5921" diste. Que|strong="H4100" no|strong="H3808" vaya con|strong="H5973" nosotros|strong="H5973" a|strong="H3068" la|strong="H5921" batalla|strong="H4421", no|strong="H3808" sea|strong="H1961" que|strong="H4100" en|strong="H5921" pleno combate se|strong="H1961" vuelva|strong="H7725" contra|strong="H5921" nosotros|strong="H5973". ¿Qué|strong="H4100" mejor manera tendría él|strong="H5921" de|strong="H5921" reconciliarse con|strong="H5973" su|strong="H1992" antiguo amo que|strong="H4100" entregándole las|strong="H1992" cabezas|strong="H7218" de|strong="H5921" nuestros soldados?
4 Porém os comandantes dos filisteus se indignaram contra Aquis e lhe disseram: — Mande este homem embora, para que volte ao lugar que você lhe designou. Ele não deve entrar conosco na batalha, para que não se torne nosso adversário no combate. Pois de que outro modo se reconciliaria com o seu senhor? Não seria, por acaso, com as cabeças destes homens?
5 ¿Acaso no|strong="H3808" es|strong="H2088" este|strong="H2088" el mismo David|strong="H1732" de quien cantaban en|strong="H5221" las danzas:
5 Não é este aquele Davi, de quem cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
6 Entonces|strong="H3117" Aquis llamó|strong="H7121" a|strong="H3068" David|strong="H1732" y|strong="H3588" le|strong="H5869" dijo: “Te|strong="H5869" juro por|strong="H3588" Yahvé que|strong="H3588" tú has sido un hombre íntegro. Me|strong="H3588" ha|strong="H3808" gustado mucho cómo|strong="H3588" te|strong="H5869" has portado conmigo en|strong="H5704" el|strong="H3588" ejército|strong="H4264", porque|strong="H3588" no|strong="H3808" he visto nada|strong="H3808" malo|strong="H7451" en|strong="H5704" ti desde|strong="H5704" el|strong="H3588" día|strong="H3117" en|strong="H5704" que|strong="H3588" llegaste hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117". Pero|strong="H3588" los|strong="H3588" otros jefes no|strong="H3808" confían en|strong="H5704" ti.
6 Então Aquis chamou Davi e lhe disse: — Tão certo como vive o
7 Por eso, regresa ahora|strong="H6258" y vete|strong="H3212" en|strong="H3212" paz|strong="H7965"; no|strong="H3808" hagas|strong="H6213" nada|strong="H3808" que|strong="H3808" moleste a|strong="H3068" los jefes de|strong="H5869" los filisteos|strong="H6430"”.
7 Portanto, agora volte e vá em paz, para que você não desagrade aos governantes dos filisteus.
8 David|strong="H1732" le preguntó a|strong="H3068" Aquis: “¿Pero|strong="H3588" qué|strong="H3588" es|strong="H1961" lo|strong="H4100" que|strong="H3588" he hecho|strong="H6213"? ¿Qué|strong="H3588" ha|strong="H3808" encontrado usted de|strong="H3588" malo en|strong="H5704" este|strong="H2088" servidor suyo desde|strong="H5704" el|strong="H3588" día|strong="H3117" en|strong="H5704" que|strong="H3588" entré|strong="H3808" a|strong="H3068" su|strong="H3588" servicio|strong="H5650", para|strong="H5704" que|strong="H3588" no|strong="H3808" me|strong="H3588" deje ir a|strong="H3068" pelear contra|strong="H6440" los|strong="H1961" enemigos de|strong="H3588" mi|strong="H1961" señor el|strong="H3588" rey|strong="H4428"?”.
8 Então Davi disse a Aquis: — Mas o que foi que eu fiz? Ou o que você encontrou de errado neste seu servo, desde o dia em que entrei para o seu serviço até hoje, para que eu não possa lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Aquis le|strong="H5973" respondió|strong="H6030" a|strong="H3068" David|strong="H1732": “Yo|strong="H3588" sé|strong="H3045" que|strong="H3588" para|strong="H3588" mí|strong="H6030" eres tan fiel como|strong="H3588" un ángel|strong="H4397" de|strong="H3588" Dios. Pero|strong="H3588" los|strong="H5973" jefes|strong="H8269" de|strong="H3588" los|strong="H5973" filisteos|strong="H6430" han decidido que|strong="H3588" no|strong="H3808" vayas con|strong="H5973" nosotros|strong="H5973" a|strong="H3068" la|strong="H3588" batalla|strong="H4421".
9 Aquis respondeu: — Eu sei que aos meus olhos você é bom como um anjo de Deus. Mas os comandantes dos filisteus disseram: “Ele não deve ir conosco à batalha.”
10 Así|strong="H6258" que|strong="H6258" levántate|strong="H7925" temprano mañana|strong="H1242", junto con los servidores de tu señor que|strong="H6258" vinieron contigo, y en|strong="H3212" cuanto raye el alba, váyanse de aquí”.
10 Portanto, levante-se amanhã de madrugada com os seus servos, que vieram com você. E ao se levantarem, logo que amanhecer, vão embora daqui.
11 David|strong="H1732" y sus|strong="H1931" hombres se|strong="H1931" levantaron muy temprano para regresar al territorio de los|strong="H1931" filisteos|strong="H6430", mientras que|strong="H1931" el|strong="H1931" ejército filisteo|strong="H6430" se|strong="H1931" dirigió hacia Jezreel|strong="H3157".
11 Então Davi se levantou de madrugada, ele e os seus homens, para voltar à terra dos filisteus. E os filisteus foram para Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.