1 Pedro 5

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Por|strong="G1722" eso ruego|strong="G3870" a|strong="G1722" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4245" que|strong="G3588" están entre|strong="G1722" ustedes, como|strong="G2532" anciano|strong="G4245" que|strong="G3588" soy también|strong="G2532", y|strong="G2532" testigo|strong="G3144" de|strong="G1722" los|strong="G3588" sufrimientos de|strong="G1722" Cristo|strong="G5547", que|strong="G3588" también|strong="G2532" seré partícipe de|strong="G1722" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" que|strong="G3588" se|strong="G2532" ha|strong="G3195" de|strong="G1722" revelar:
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 pastoreen el|strong="G3588" rebaño|strong="G4168" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" que|strong="G3588" está|strong="G3588" a|strong="G1722" su|strong="G3588" cargo, no|strong="G3361" por|strong="G1722" obligación ni|strong="G3366" por|strong="G1722" ambición de|strong="G1722" dinero, sino|strong="G3361" con|strong="G1722" afán de|strong="G1722" servir, como|strong="G2596" Dios|strong="G2316" quiere.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 No|strong="G3366" sean|strong="G1096" tiranos con|strong="G3588" los|strong="G3588" que|strong="G3588" están|strong="G1096" a|strong="G5613" su|strong="G3588" cuidado, sino sean|strong="G1096" ejemplos para|strong="G1096" el|strong="G3588" rebaño|strong="G4168".
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Así|strong="G2532", cuando se|strong="G2532" manifieste|strong="G5319" el|strong="G3588" Pastor Supremo, ustedes recibirán la|strong="G3588" corona|strong="G4735" de|strong="G3588" gloria|strong="G1391" que|strong="G3588" jamás|strong="G3588" se|strong="G2532" marchitará.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Así|strong="G1161" mismo, jóvenes, sométanse a|strong="G1161" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4245". Revestidos todos|strong="G3956" de|strong="G1325" humildad|strong="G5012" en|strong="G3588" su|strong="G3588" trato mutuo, porque|strong="G3754": “Dios|strong="G2316" se opone a|strong="G1161" los|strong="G3588" orgullosos, pero|strong="G1161" da|strong="G1325" gracia|strong="G5485" a|strong="G1161" los|strong="G3588" humildes|strong="G5011"”.
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Humíllense, pues|strong="G3767", bajo|strong="G5259" la|strong="G3588" poderosa|strong="G2900" mano|strong="G5495" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316", para|strong="G2443" que|strong="G3588" él|strong="G3588" los|strong="G3588" exalte a|strong="G1722" su|strong="G3588" debido tiempo|strong="G2540".
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Echen sobre|strong="G1909" él|strong="G3588" toda|strong="G3956" su|strong="G3588" ansiedad, porque|strong="G3754" él|strong="G3588" cuida de|strong="G4012" ustedes.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Sean sobrios y manténganse alerta. Su|strong="G3588" enemigo el|strong="G3588" diablo|strong="G1228" ronda como|strong="G5613" león|strong="G3023" rugiente|strong="G5612", buscando|strong="G2212" a|strong="G5613" quién|strong="G5101" devorar.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Resístanle, manteniéndose firmes|strong="G4731" en|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102", sabiendo|strong="G1492" que|strong="G3588" sus|strong="G3588" hermanos en|strong="G1722" todo|strong="G1722" el|strong="G3588" mundo|strong="G2889" están soportando la|strong="G3588" misma clase de|strong="G1722" sufrimientos.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Y|strong="G1161" después|strong="G1161" de|strong="G1722" que|strong="G3588" ustedes hayan sufrido un|strong="G3588" poco|strong="G3641" de|strong="G1722" tiempo, el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" de|strong="G1722" toda|strong="G3956" gracia|strong="G5485", que|strong="G3588" los|strong="G3588" ha llamado|strong="G2564" a|strong="G1519" su|strong="G3588" gloria|strong="G1391" eterna en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547", él|strong="G3588" mismo los|strong="G3588" restaurará, los|strong="G3588" fortalecerá, los|strong="G3588" afirmará y|strong="G1161" los|strong="G3588" establecerá.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 A|strong="G1519" él|strong="G3588" sea|strong="G3588" el|strong="G3588" poder|strong="G2904" por|strong="G1519" los|strong="G3588" siglos de|strong="G1519" los|strong="G3588" siglos. Amén.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Con|strong="G1223" la|strong="G3588" ayuda de|strong="G1519" Silvano|strong="G4610", a|strong="G1519" quien|strong="G3739" considero un|strong="G3588" hermano fiel|strong="G4103", les|strong="G1519" he escrito|strong="G1125" brevemente|strong="G1223" para|strong="G1519" animarlos y|strong="G2532" confirmarles que|strong="G3588" esta|strong="G3778" es|strong="G3739" la|strong="G3588" verdadera gracia|strong="G5485" de|strong="G1519" Dios|strong="G2316". Manténganse firmes|strong="G2476" en|strong="G1519" ella|strong="G3588".
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 La|strong="G3588" iglesia que|strong="G3588" está|strong="G3588" en|strong="G1722" Babilonia, elegida juntamente con|strong="G1722" ustedes, los|strong="G3588" saluda, al|strong="G3588" igual que|strong="G3588" mi|strong="G3588" hijo|strong="G5207" Marcos|strong="G3138".
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Salúdense unos|strong="G3588" a|strong="G1722" otros|strong="G3588" con|strong="G1722" un|strong="G3588" beso|strong="G5370" de|strong="G1722" amor fraterno.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.