1 Pedro 5

spabll (SPABLL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Por|strong="G1722" eso ruego|strong="G3870" a|strong="G1722" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4245" que|strong="G3588" están entre|strong="G1722" ustedes, como|strong="G2532" anciano|strong="G4245" que|strong="G3588" soy también|strong="G2532", y|strong="G2532" testigo|strong="G3144" de|strong="G1722" los|strong="G3588" sufrimientos de|strong="G1722" Cristo|strong="G5547", que|strong="G3588" también|strong="G2532" seré partícipe de|strong="G1722" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" que|strong="G3588" se|strong="G2532" ha|strong="G3195" de|strong="G1722" revelar:
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 pastoreen el|strong="G3588" rebaño|strong="G4168" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316" que|strong="G3588" está|strong="G3588" a|strong="G1722" su|strong="G3588" cargo, no|strong="G3361" por|strong="G1722" obligación ni|strong="G3366" por|strong="G1722" ambición de|strong="G1722" dinero, sino|strong="G3361" con|strong="G1722" afán de|strong="G1722" servir, como|strong="G2596" Dios|strong="G2316" quiere.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 No|strong="G3366" sean|strong="G1096" tiranos con|strong="G3588" los|strong="G3588" que|strong="G3588" están|strong="G1096" a|strong="G5613" su|strong="G3588" cuidado, sino sean|strong="G1096" ejemplos para|strong="G1096" el|strong="G3588" rebaño|strong="G4168".
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Así|strong="G2532", cuando se|strong="G2532" manifieste|strong="G5319" el|strong="G3588" Pastor Supremo, ustedes recibirán la|strong="G3588" corona|strong="G4735" de|strong="G3588" gloria|strong="G1391" que|strong="G3588" jamás|strong="G3588" se|strong="G2532" marchitará.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Así|strong="G1161" mismo, jóvenes, sométanse a|strong="G1161" los|strong="G3588" ancianos|strong="G4245". Revestidos todos|strong="G3956" de|strong="G1325" humildad|strong="G5012" en|strong="G3588" su|strong="G3588" trato mutuo, porque|strong="G3754": “Dios|strong="G2316" se opone a|strong="G1161" los|strong="G3588" orgullosos, pero|strong="G1161" da|strong="G1325" gracia|strong="G5485" a|strong="G1161" los|strong="G3588" humildes|strong="G5011"”.
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Humíllense, pues|strong="G3767", bajo|strong="G5259" la|strong="G3588" poderosa|strong="G2900" mano|strong="G5495" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316", para|strong="G2443" que|strong="G3588" él|strong="G3588" los|strong="G3588" exalte a|strong="G1722" su|strong="G3588" debido tiempo|strong="G2540".
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Echen sobre|strong="G1909" él|strong="G3588" toda|strong="G3956" su|strong="G3588" ansiedad, porque|strong="G3754" él|strong="G3588" cuida de|strong="G4012" ustedes.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Sean sobrios y manténganse alerta. Su|strong="G3588" enemigo el|strong="G3588" diablo|strong="G1228" ronda como|strong="G5613" león|strong="G3023" rugiente|strong="G5612", buscando|strong="G2212" a|strong="G5613" quién|strong="G5101" devorar.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Resístanle, manteniéndose firmes|strong="G4731" en|strong="G1722" la|strong="G3588" fe|strong="G4102", sabiendo|strong="G1492" que|strong="G3588" sus|strong="G3588" hermanos en|strong="G1722" todo|strong="G1722" el|strong="G3588" mundo|strong="G2889" están soportando la|strong="G3588" misma clase de|strong="G1722" sufrimientos.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Y|strong="G1161" después|strong="G1161" de|strong="G1722" que|strong="G3588" ustedes hayan sufrido un|strong="G3588" poco|strong="G3641" de|strong="G1722" tiempo, el|strong="G3588" Dios|strong="G2316" de|strong="G1722" toda|strong="G3956" gracia|strong="G5485", que|strong="G3588" los|strong="G3588" ha llamado|strong="G2564" a|strong="G1519" su|strong="G3588" gloria|strong="G1391" eterna en|strong="G1722" Cristo|strong="G5547", él|strong="G3588" mismo los|strong="G3588" restaurará, los|strong="G3588" fortalecerá, los|strong="G3588" afirmará y|strong="G1161" los|strong="G3588" establecerá.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 A|strong="G1519" él|strong="G3588" sea|strong="G3588" el|strong="G3588" poder|strong="G2904" por|strong="G1519" los|strong="G3588" siglos de|strong="G1519" los|strong="G3588" siglos. Amén.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Con|strong="G1223" la|strong="G3588" ayuda de|strong="G1519" Silvano|strong="G4610", a|strong="G1519" quien|strong="G3739" considero un|strong="G3588" hermano fiel|strong="G4103", les|strong="G1519" he escrito|strong="G1125" brevemente|strong="G1223" para|strong="G1519" animarlos y|strong="G2532" confirmarles que|strong="G3588" esta|strong="G3778" es|strong="G3739" la|strong="G3588" verdadera gracia|strong="G5485" de|strong="G1519" Dios|strong="G2316". Manténganse firmes|strong="G2476" en|strong="G1519" ella|strong="G3588".
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 La|strong="G3588" iglesia que|strong="G3588" está|strong="G3588" en|strong="G1722" Babilonia, elegida juntamente con|strong="G1722" ustedes, los|strong="G3588" saluda, al|strong="G3588" igual que|strong="G3588" mi|strong="G3588" hijo|strong="G5207" Marcos|strong="G3138".
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Salúdense unos|strong="G3588" a|strong="G1722" otros|strong="G3588" con|strong="G1722" un|strong="G3588" beso|strong="G5370" de|strong="G1722" amor fraterno.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.