Tito 3

Sola NT (SOY_SIM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A Uléécɑɑ pisoi léisɛ rɛ ɑ́i pisɛ rɛ pikɛ́ kuyu piwɛ́ɛ́sɛ nɛ piyɔ́ɔpi pipɑkɑrɛ yɛ̀. Li pisɛ rɛ pikɛ́ pi m pɑkɑrɛlɛ̃, pikɛ́ kɔ mɛwɑi sɔnɛ piwɑi nɛ n ŋmɔ́ɔ́púlɛ̃.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Ápi kɑpɛ úkɑ nkópɛ n símisi, pikɛ́ isoi niŋɛ-niŋɛ m mɑ́, pi nɛ picɔ pikɛ́ mɛsɛ́rɛ n lɑ́ɑ́rúnɛ, ɑpi ḿpɑ́ úye nɛ isoi sɔnɛ n le.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Tɔ̃́ ticuruu ɑ́ri pɛɛ nyu kɑrí nɛ wɑi. Tɔ pɛɛ kupɑkɑrɛcirɛ́ mɑ́lɛ, tɔ pɛɛ ncée pɔlɛ. Lirɔ́kɑ́ipi-kɑ́ipi nɛ mɛrɔ́pɔ́ɔlɑ yɛ pɛɛ ilɑ́si rɔ́ tónsɛlɛnlɛ tɔn tikpɑ́kɑ́rɑ́ nɛ kufɑtoi mɑ́. Ári pɛɛ́ nyɑḿ. Tɔ pɛɛ picɔ ipuri yululɛ, pɛ̃ pin kɔ irɔ́kɔ́ yúlu.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Amɑ́ kumúŋɛ́ kpɛ-i kɛ Urɔ́yulɑlɛ Uléécɑɑ uu kusoi rɔ́ n wɑ uu kɔ unlɑ sisoipipi nyísɛ,
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 u rɔ́ yóriyɛlɛ, ɑ́i rɛ kɑri mɛwɑi kɛcirɛ n wɑ nnyɑ, ɑmɑ́ kuu íwɛ rɔ́ n tẽ́ nnyɑ. Nfɑ́ɑsɔnɛ nnɑŋɛ kuú nɛ míni piwolɛ ritiki uú nɛ tirɔ́yu lɔlu rɛ Nfɑ́ɑsɔnɛ nkɛ́ tíyɛsɛ tɔkɛ́ isoi fɑlɛ yɛ̃ ɑri kɔ mɛfinɛ consɛ.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Likumúŋɛ́ rɛ Uléécɑɑ yɛ nɛ Urɔ́yulɑlɛ Yeesu Kirisi ritikilɛ uú nɛ Nfɑ́ɑsɔnɛ rɔ́ hɛ yɑrɛ u kɛrɔ́cɑ́ɑ́ n kɔɔnulɛ.
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Uipɛɛlɛ́ɛ ikɛ́ nɛ tɔ́ ripɔ́lɔ́sɛ ɑsei pite Uléécɑɑ kɛyu-i, ɑri pɛɛ fe ɑri nfɑ́ɑ tɛnɛcirɛ́ kɑri m mɛ̃́ yɛnu.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Nsímɛ́sei yɛ mu. Nɛ lɑ rɛ ɑ nsímɛ́ mmú pisímɛ́ riŋmɔ́ɔ́púsɛ, pɛpɛɛ nɛ Uléécɑɑ kɛfɑ n tɛnɛ pikɛ́ nɛ mɛwɑi sɔnɛ piwɑi kɛ́yu mɑhɑ̃ ńsɔnɛ. Lɛlɛɛ ń nyɑḿ, lin yɛ́ kɔ sisoipipi yoriyɛ yɛ lɛ̃.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Amɑ́ ɑ inírikɛŋɛnɛ nɛ pikúlɑ̃ ɑkɛɛntɛlɛ́ nkɔ́ nɛ pitele nɛ Moisi isé kɛcɑ́ɑ́ pipɑsɑinɛ kɑɑsɛ. Lɛ̃ nnɛ́í ɑ́i yɛ yoriyɛ, ɑ́i kɔ ríyu ríkɑ mɑ́.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 A yɛ nɛ uyɛɛ Uléécɑɑ icɑ́pinɛ-i pisoi n cɛ́ŋsɛ cɛ́si yɑrɛ mɛpehẽ mɛtɛ́. Liute unsɑ́ lɛ̃ mɛmɑ́ɑ́ n kõ, ɑɑ́ nɛ u tɔlu.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Ái líkɑ nnyɑ, pɔ nyulɛ ńsɔnɛ rɛ usoi un lɛ̃ n we, li nyísɛlɛnlɛ rɛ u ncée kɛcirɛ pitíki yɛlɛ, ɑkópɛ nyɛ̃ kuu kɔ n wɑi ɑn nyísɛlɛ̃ tɛ u umɛcirɛ ɑkópɛ pɑlɛnlɛ.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Nɛn píyei Aritemɑsi nɛ́ɛ Tisiiki kɛpɔ́mɛɛ n tumpɔ, ɑ riŋmɔ́ɔ́púmɛ ɑɑ́ weri ɑɑ Nikopolisi-i nɛ́ lɛɛri, likumúŋɛ́ rɛ nɛ rihɔ́ rɛ kei kɑm nnyiyɛ píimɑ kumúŋɛ́ tonɛnɛ.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 A isé unyuwɛ Senɑsi nɛ Apoloosi kɛcɑ́ɑ́ ripɑí ńsɔnɛ líkɑ ɑ́i kɑpɛ pi ripɑ́rí kumúŋɛ́ kpɛ-i kɑpi pincee n tɔ́su.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Li pisɛ rɛ pirɔ́kɔ́ ricuruu pikɛ́ mɛwɑi sɔnɛ piwɑi pinlɑ nɛ pinnɑŋɛ tɑ̃, ḿpɑ́ píyei lin yɛ úye mɛyíkíyiki rincɔ́ŋ, ɑpi liute yoriyɛ, ɑ́pi kɑpɛ mɛ́woo n we.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Pɛ̃ nnɛ́í pɛɛ kɛnɛ́mɛɛ ń we yɛ piiyɑ́hɑɑ nɔ́ pɑ́ɑipɔ. A pɛpɛɛ Kirisi nɛ kɛfɑ n tɛnɛlɛ̃ pin kɔ pirɔ́sɑ́nɛ yɑ́ɑ́si. Uléécɑɑ ukɛ́ nɔ́nnɛ́nɛ́í ípɛɛlɛ́ɛ nyísɛ!
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.