Romanos 14
Sola NT (SOY_SIM) vs NVI
1 Ani yɛ pɛpɛɛ ɑ́pi nfɑtɛnɛ kɛ́mɛɛ m pɑ́ɑ́pú yɔsí. Áni kɑpɛ yɛ n wɛ́ɛ́si nɔkɛ́ ɑlɑri pikɛmɛɛ́ m mɑ́.
1 Aceitem o que é fraco na fé, sem discutir assuntos controvertidos.
2 Unyinɛ yɛ́ musí rɛ u yɛ́ fe uu ḿpɑ́ ilukɛ íye mpuri le, ucɔ nkó yɛɛ úu nfɑtɛnɛ kɛ́mɛɛ m pɑ́ɑ́pú pɔ́ɔn ɑyɛ́hɛpɛi ŋmɑnɛ le.
2 Um crê que pode comer de tudo; já outro, cuja fé é fraca, come apenas alimentos vegetais.
3 Amɑ́ nkó yɛɛ ḿpɑ́ ilukɛ íye n le úu kɑpɛ uyɛɛ inyinɛ n kɔ́hɔ n lómiisɛ. Nkó yɛɛ ilukɛ inyinɛ n kɔ́hɔ pɑ́ɑ kɑpɛ kɔ nkó yɛɛ ḿpɑ́ íye n le ɑkópɛ m pɑlɛ̃. Liriyíkí rɛ Uléécɑɑ yɛ kɔ uyɛ̃ yɔsilɛ.
3 Aquele que come de tudo não deve desprezar o que não come, e aquele que não come de tudo não deve condenar aquele que come, pois Deus o aceitou.
4 Pɔ́ɔ úye, pɔ́ɔkɛ́ nɛ ucɔ ukɛikɔ́ ɑkópɛ m pɑlɛ̃? Un upikɛi ńsɔnɛ n wɑi nɛ́ɛ unsɑ́ ńsɔnɛ pi n wɑi, uukɛisɑɑ kɑí nɛ yɛ̃. U yɛ́ kɑm uu ńsɔnɛ wɑi, liriyíkí rɛ Upíimɑ yɛ ńnɑŋɛ mɑ́lɛ ukɛ́ nɛ u lɛ̃́.
4 Quem é você para julgar o servo alheio? É para o seu senhor que ele está de pé ou cai. E ficará de pé, pois o Senhor é capaz de o sustentar.
5 Unyinɛ yɛ́ m músu rɛ kɛyɑ́ɑ kɛnyinɛ yɛ kɛcɔ felɛ, ucɔ pɔ́ɔ rɛ sikucɔ yɛ ku. Li pisɛ rɛ ḿpɑ́ úye ukɛ́ lɛ̃ kuu mɛyíkíyiki ukɛfɑ-i m músu n tikilɛ̃.
5 Há quem considere um dia mais sagrado que outro; há quem considere iguais todos os dias. Cada um deve estar plenamente convicto em sua própria mente.
6 Nkó yɛɛ m músu rɛ kɛyɑ́ɑ kɛnyinɛ yɛ kɛcɔ felɛ yɛ lɛ̃ wɑilɛ ukɛ́ nɛ Upíimɑ ríyu wɑisɛ. Nkó yɛɛ ḿpɑ́ ilukɛ íye n le pɔ̃́ nɛ kɔ nɑ́ɑ́silɛ ukɛ́ Upíimɑ ríyu wɑisɛ. Lɛ̃ nnyɑ ukɛ́ i n le, liriyíkí rɛ u yɛ ilukɛ iyɛ̃ kɛcɑ́ɑ́ Uléécɑɑ pɔɔnɛsɛlɛ. Nkó yɛɛ úu n le pɔ̃́ nɛ kɔ lɛ̃ wɑilɛ ukɛ́ nɛ Upíimɑ ríyu wɑisɛ. Lɛ̃ nnyɑ, úu kɑpɛ yɛ i li. Uyɛ̃ nɛ yɛ kɔ lɛ̃ nnyɑ Uléécɑɑ pɔɔnɛsɛlɛ.
6 Aquele que considera um dia como especial, para o Senhor assim o faz. Aquele que come carne, come para o Senhor, pois dá graças a Deus; e aquele que se abstém, para o Senhor se abstém, e dá graças a Deus.
7 Asei kɛcɑ́ɑ́, tɔ́ úkɑ úu uricuruu mɛkɔ́cirɛ nnyɑ nfɑ́ɑ mɑ́, úkɑ úu yɛ kɔ uricuruu mɛkɔ́cirɛ nnyɑ kpu.
7 Pois nenhum de nós vive apenas para si, e nenhum de nós morre apenas para si.
8 Tɔn nfɑ́ɑ m mɑ́, Upíimɑ mɛkɔ́ kɛ́mɛɛ́ kɑri nfɑ́ɑ mɑ́, tɔn kɔ n kpu, Upíimɑ mɛkɔ́ kɛ́mɛɛ́ kɑri kpu. Lɛ̃ nnyɑ, ḿpɑ́ tɔn n kpu nɛ́ɛ tɔn nfɑ́ɑ m mɑ́, tɔ Upíimɑ pikɔ́ lɛ.
8 Se vivemos, vivemos para o Senhor; e, se morremos, morremos para o Senhor. Assim, quer vivamos, quer morramos, pertencemos ao Senhor.
9 Kirisi yɛ kpulɛ uu pɛɛri un nfɑ́ɑ mɑ́ rɛ ukɛ́ nɛ pikpɔkpɔ nɛ pɛpɛɛ nfɑ́ɑ m mɑ́ Upiimɑ.
9 Por esta razão Cristo morreu e voltou a viver, para ser Senhor de vivos e de mortos.
10 Yo nnyɑ kɛ pɔ́ɔ pɛɛ upɔ́cɔ ɑkópɛ pɑlɛ̃? Nɛ́ɛ yo nnyɑ kɛ pɑ́ɑ upɔ́cɔ wɑisɛlɛ̃? Tɔ hɑ ntɔ́nɛ́í Uléécɑɑ kɛyu-i sínlɛ ukɛ́ nɛ rɔ́ túhɑɑnɛ.
10 Portanto, você, por que julga seu irmão? E por que despreza seu irmão? Pois todos compareceremos diante do tribunal de Deus.
11 Li Nléécɑɑsimɛ́ ritɛlɛ́ kɛ́mɛɛ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ:
11 Porque está escrito: " ‘Por mim mesmo jurei’, diz o Senhor, ‘diante de mim todo joelho se dobrará e toda língua confessará que sou Deus’ ".
12 — ausente —
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Lɛ̃ nnyɑ, ɑ́ri kɑpɛ yɛ mɛrɔ́cɔpɛcirɛ ɑkópɛ m pɑsiinɛ. Ani yekei rɛ ɑ́ni yɛ́ líkɑ wɑ lɛɛ yɛ́ nɔ́unɛ́cɔ rinkpɔ́usɛ nɛ́ɛ lɛɛ yɛ́ kɛlólɛ́-mɛ̃ nɛ u ń hɑ.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Em vez disso, façamos o propósito de não colocar pedra de tropeço ou obstáculo no caminho do irmão.
14 Nɛ nyulɛ, ɑm kɔ tɔ́ nɛ Upíimɑ Yeesu kupɛ́nɛcɔ kɛ́mɛɛ yɛ́nu ŋmɑɑ rɛ líkɑ ɑ́i liriyíkí-mɛ líkpɛrinkpɛkɔɔ́. Amɑ́ úye un m músu rɛ linyinɛ yɛ líkpɛrinkpɛkɔɔ́, uricuruu kɑí nɛ mɛ́kpɛrinkpɛ mɑ́.
14 Como alguém que está no Senhor Jesus, tenho plena convicção de que nenhum alimento é por si mesmo impuro, a não ser para quem assim o considere; para ele é impuro.
15 Pɔn lipɔ́lukɛ-lukɛ nnyɑ upɔ́cɔ ripɔɔ n cɑɑisɛ, ɑ́i ńlɑ kɛ́mɛɛ kɑɑ lɛ̃ sɔ́nɛ. Kɑpɛ lipɔ́lukɛ-lukɛ nnyɑ tíyɛ uyɛ̃ nnyɑ kɛ Kirisi uu n kpu ukɛ́ pɔ.
15 Se o seu irmão se entristece devido ao que você come, você já não está agindo por amor. Por causa da sua comida, não destrua seu irmão, por quem Cristo morreu.
16 Áni kɑpɛ yɛ wɑ picɔ pikɛ́ lɛlɛɛ nɛ nɔ̃́ n sɑ́ nnyɑ nkópɛ yɛ̃ pikɛ́ símisi.
16 Aquilo que é bom para vocês não se torne objeto de maledicência.
17 Uléécɑɑ iyɔɔpi íi pilukɛ nɛ pinírɛ́ nkɔ́ nnyinɛ kɛ́mɛɛ́ we. Amɑ́ lɛ̃ kɛ Nfɑ́ɑsɔnɛ nn yɛ n hɛ nkɔ́ yɛ mu. Lɛlɛɛ nní ɑsei nɛ nkíŋniŋɛ nɛ mpɔ́ɔnɑrɛ.
17 Pois o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo;
18 Nkó yɛɛ lɛ̃ Kirisi pikɛi n wɑi yɛ nɛ Uléécɑɑ sɑ́lɛ, pisoi pɔ̃́ nɛ yɛ kɔ u n wɑisɛlɛnlɛ.
18 aquele que assim serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 Lɛ̃ nnyɑ, tɔkɛ́ yɛ lɛlɛɛ yɛ nɛ nkíŋniŋɛ ń kɑ nɛ lɛ̃ kɑri yɛ́ nɛ n ŋmɔ́ɔ́púsɛnɛlɛ̃ wɛ́ɛ́si tɔn nɛ kɛsẽ́ pɑpisi.
19 Por isso, esforcemo-nos em promover tudo quanto conduz à paz e à edificação mútua.
20 Kɑpɛ lipɔ́lukɛ-lukɛ nnyɑ Uléécɑɑ mɛwɑi cɑɑi. Asei kɛcɑ́ɑ́, lilukɛ-lukɛ líkɑ ɑ́i mɛ́kpɛrinkpɛ mɑ́. Amɑ́ in tɛ usoi yɛ́ ilukɛ li, ɑi lɛ̃ nnyɑ uucɔ nɛ kɛlólɛ́-mɛ̃ sĩ, ɑ́i nyɑḿ tɛ ukɛ́ i li.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todo alimento é puro, mas é errado comer qualquer coisa que faça os outros tropeçarem.
21 Li nyɑm tɛ usoi úu kɑpɛ isɑrɛ li nɛ́ɛ úu kɑpɛ pítɑ n ntí nɛ́ɛ úu kɑpɛ nɛ lɛlɛɛ yɛ uucɔ nɛ kɛlólɛ́-mɛ̃ ń hɑ nɛ rikɔ, [nɛ́ɛ úu kɑpɛ lɛlɛɛ yɛ́ uucɔ m pɛpirɛ nɛ́ɛ lɛlɛɛ yɛ́ rinɑ́rɛi u n wɑisɛ nɛ rikɔ].
21 É melhor não comer carne nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve seu irmão a cair.
22 A Uléécɑɑ kɛyu-i lɛ̃ kɑɑ ripɔ́cúruu kɛpɔ́fɑ kɛ́mɛɛ nsímɛ́ mmɛ̃ kɛcɑ́ɑ́ ḿ músu wɑ. Nkó yɛɛ lɛ̃ kuu m músu rɛ lisɔnɛ n wɑi yɛ únɑrɛkomɛ lɛ, in tɛ úu likɛmɛɛ nkópɛ ńkɑ nɛ umɛcirɛ túhɑɑnɛ.
22 Assim, seja qual for o seu modo de crer a respeito destas coisas, que isso permaneça entre você e Deus. Feliz é o homem que não se condena naquilo que aprova.
23 Amɑ́ nkó yɛɛ ulilukɛ-lukɛ nnyɑ n tíru un kɔ pɛɛ́ nɛ li le yɛ umɛcirɛ ɑkópɛ pɑlɛnlɛ. Liriyíkí rɛ umɛwɑi ɑ́mɛ nyísɛlɛ̃ tɛ ukɛfɑ kɛ́mɛɛ́ kɑi léeri. Lɛ̃ kɛ usoi uu yɛ n wɑi un tíru yɛ ɑkópɛ lɛ.
23 Mas aquele que tem dúvida é condenado se comer, porque não come com fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.