Hebreus 2

Sola NT (SOY_SIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lɛ̃ nnyɑ kɑi pisɛ rɛ tɔkɛ́ mɛyɑ́nsei mmɛ̃ kɑri n kṍ nɛ kutu n cɔlɛ̃, ɑ́ri kɑpɛ nɛ ncée m pɔ nnyɑ.
1 Portanto, precisamos prestar muita atenção às verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Nsímɛ́ kɛ Uléécɑɑ uú nɛ piléécɑɑtumɛ nnɔɔ n símisi yɛ mpikɛi wɑlɛ. Nkó yɛɛ úu kutu n tińcɔ nɛ́ɛ úu m m pɑkɑrɛ, yɛ ɑkpɑnii nyɛɛ nɛ u n sɑ́ yɛ́nlɛ.
2 Pois a mensagem que foi transmitida por meio de anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu o castigo merecido.
3 In lɛ̃, íye kɑri yɛ́ fe ɑri ŋmɛ́hɛrɛɛ, in tɛ ɑ́ri ń-yulɑlɛsimɛ́ píimɑ mmú kpísi tɔkɛ́ wɑisɛ linyinɛ? Upíimɑ ricuruu yɛɛ ń-yulɑlɛsimɛ́ mmɛ̃ pisímɛ́ kórɑɑnɛ, pɛpɛɛ n kṍ un símisi ɑpi rɔ́ mɑɑ rɛ ɑsei yɛ nyɛ.
3 O que nos faz pensar que escaparemos se negligenciarmos essa grande salvação, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois transmitida a nós por aqueles que o ouviram falar?
4 Uléécɑɑ pɔ́ɔ kɔ mɛwɑisɑŋɑ nɛ mɛwɑi píimɑ mpehẽ mpehẽ wɑpisi uú nɛ nyísɛ rɛ lɛ̃ kɑpi ḿ mɑ yɛ ɑsei lɛ. Uu kɔ Unfɑɑsɔnɛ lihɛɛhɛɛ pi hɔɔnɛ yɑrɛ kuu ń lɑ uú nɛ lɛ̃ pi símisi.
4 E Deus confirmou a mensagem por meio de sinais, maravilhas e diversos milagres, e também por dons do Espírito Santo, conforme sua vontade.
5 Asei kɛcɑ́ɑ́, ɑ́i piléécɑɑtumɛ kɛ Uléécɑɑ uu kɛtẽ kɛɛ mɑsí kɛpirɛ n wemɛ pɑ rɛ pikɛ́ kɛkɛcɑ́ɑ́ m pɑílɛ̃. Kɛnsímɛ́ kɑri nní we tɔn símisi.
5 Além disso, não são anjos que governarão o mundo futuro a que nos referimos.
6 Amɑ́ unyinɛ yɛ Nléécɑɑsimɛ́ kɛlõ kɛnyinɛ-i mɑɑ rɛ:
6 Porque em certo lugar alguém disse: “Quem é o simples mortal, para que penses nele? Quem é o filho do homem,
7 — ausente —
7 E, no entanto, por pouco tempo o fizeste um pouco menor que os anjos e o coroaste de glória e honra.
8 — ausente —
8 Tu lhe deste autoridade sobre todas as coisas”. Quando se diz “todas as coisas”, significa que nada foi deixado de fora. É verdade que ainda não vimos tudo ser submetido à sua autoridade.
9 — ausente —
9 Contudo, vemos Jesus, que por pouco tempo foi feito “um pouco menor que os anjos” e que, por ter sofrido a morte, agora está coroado “de glória e honra”. Sim, pela graça de Deus, Jesus experimentou a morte por todos.
10 Asei kɛcɑ́ɑ́, Uléécɑɑ yɛɛ ḿpɑ́ yo wɑ lin uɑnipɛ-i we. U kɔ lɑ rɛ sisoipipi kulúi sikɛ́ uiyɔɔpi kɛ́mɛɛ lompɔ. Kɑi nní rɛ Yeesu yɛɛ yɛ siriyu lɔ nnyɑ, li nɛ risɑ́ rɛ Uléécɑɑ ukɛ́ íwɛ u lukɛisɛ ukɛ́ n nyɑḿ nɛ kɛ́tɔ-pɔ ukɛ́ nɛ sisoipipi kulúi uiyɔɔpi kɛ́mɛɛ ń hɑpɔ nnyɑ.
10 Deus, para quem e por meio de quem todas as coisas foram criadas, escolheu levar muitos filhos à glória. E era apropriado que, por meio do sofrimento de Jesus, ele o tornasse o líder perfeito para conduzi-los à salvação.
11 Uyɛ̃ Yeesu yɛɛ yɛ pisoi ɑkópɛ n hɛɛrɛ nɛ pɛ̃ ɑkópɛ kuu n hɛɛrɛ yɛ usɑ́ɑ usɛ pikɔ́ lɛ. Lɛ̃ nnyɑ kɑ́i isɛi u we ukɛ́ pi sée rɛ upimɑrɛcɔ.
11 Assim, tanto o que santifica como os que são santificados procedem de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos,
12 Ticuruu u Uléécɑɑ mɑɑ rɛ:
12 quando diz: “Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei”.
13 — ausente —
13 E também afirmou: “Porei minha confiança nele”, isto é, “eu e os filhos que Deus me deu”.
14 Siwɑ̃́ sɛɛ sisoipipi lɛ nɛ isoipiŋɛ nɛ mɛsoinyɛ. Lɛ̃ nnyɑ kɛ Yeesu pɔ́ɔ kɔ isoipiŋɛ nɛ mɛsoinyɛ kpísi uu pimɛcɔ umɛcirɛ pɑnsɛsɛ kɛsoipipi, uu kpi uú nɛ unkpɔ mmɛ̃ Setɑni yɛɛ nkpɔ nnɑŋɛ m múílɛ̃ tɛ́kɛ́ɛ́.
14 Visto, portanto, que os filhos são seres humanos, feitos de carne e sangue, o Filho também se tornou carne e sangue, pois somente assim ele poderia morrer e, somente ao morrer, destruiria o diabo, que tinha o poder da morte.
15 Lɛ̃ kuú nɛ pɛpɛɛ pɛɛ nkpɔ iwɑmɛ nnyɑ piisoi nnɛ́í kɛ́mɛɛ ilɑ́si n tṹ ɑkpɑnii tɔ.
15 Só dessa maneira ele libertaria aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Asei kɛcɑ́ɑ́, ɑ́i piléécɑɑtumɛ kuu pilɛ̃́ kɑ, ɑmɑ́ Apirɑhɑm sipirɛ̃ kuu pilɛ̃́ kɑ.
16 Também sabemos que o Filho não veio para ajudar os anjos, mas sim os descendentes de Abraão.
17 Lɛ̃ nnyɑ kɑi pisɛ rɛ ukɛ́ mɛyíkíyiki nɛ upimɑrɛcɔ mɛnyínɛ n we. Lɛ̃ kuu wɑ uú nɛ pɑnsɛ Uléécɑɑ usinɑ yɛɛ yɛ íwɛ n tẽ́ un kɔ Uléécɑɑ pikɛi nɛ ɑsei wɑi rɛ Uléécɑɑ ukɛ́ nɛ pisoi ɑkópɛ n sɑ́rɛi nnyɑ.
17 Portanto, era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, de modo que pudesse ser nosso misericordioso e fiel Sumo Sacerdote diante de Deus e realizar o sacrifício que remove os pecados do povo.
18 Li uricuruu peikɛɛlɛ uu íwɛ le. Lɛ̃ nnyɑ kuu yɛ́ kɔ fe uu pɛ̃ kɑi umɛcɔ m peikɛɛ pin íwɛ le comɛ.
18 Uma vez que ele próprio passou por sofrimento e tentação, é capaz de ajudar aqueles que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.