1 Timóteo 2

Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mmɛ̃ kɑm nkpéni mɛfoí pisoi m pisɛ mɛɛ rɛ pikɛ́ yɛ pisoi nnɛ́í kɛcɑ́ɑ́ kɛyómɛ yɑ́ɑ́si ɑpí nɛ Uléécɑɑ pi téni, ɑpi kɔ Uléécɑɑ pɑkɑrɛ piiwelɛ kɛ́mɛɛ.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Ani yɛ piyɔ́ɔpi nɛ kuyu piwɛ́ɛ́sɛ nnɛ́í kɛcɑ́ɑ́ we likɛ́ rɔ́ n lɑ́ɑ́rú tɔkɛ́ kɔ nɛ nkíŋniŋɛ m mɑ́, ɑrí nɛ Uléécɑɑ kutu n cɔlɛ̃ ńsɔnɛ, tɔn lɛlɛɛ ń nyɑḿ wɑi.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Lɛlɛɛ Urɔ́yulɑlɛ Uléécɑɑ ripɔ́ɔ ń we lin kɔ u nyɑḿ yɛ lɛ̃.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 U lɑlɛ ukɛ́ pisoi nnɛ́í yóriyɛ pikɛ́ fe pikɛ́ ɑsei ceri.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Uléécɑɑ yɛ usɛ lɛ. Uyɛɛ Uléécɑɑ nɛ sisoipipi kɛcɔpɛ nsímɛ́ n nyɔ́ɔnsɛ yɛ kɔ usɛ lɛ, uyɛɛ Kirisi Yeesu.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 U unfɑɑ kpísilɛ uú nɛ hɛ́ɛ́lɛ rɛ likɛ́ sisoipipi ɑkópɛ ilɑsi kɛ́mɛɛ lesɛ. Kumúŋɛ́ kpɛ-i kɑí nɛ rinsɑ́ kuu lɛ̃ wɑ uú nɛ nyísɛ rɛ Uléécɑɑ yɛ lɑlɛ likɛ́ pisoi nnɛ́í yóriyɛ.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Lɛ̃ nnyɑ kɛ Uléécɑɑ uu iyóó nɛ itumɛ nɛ́ tĩ́ tɛ kɛ́ mpuri sɑnɛ pikɔ́ nfɑtɛnɛ nkɔ́ nɛ ɑsei nsímɛ́ céési. Ám kirɑɑsɛ, ɑsei kɑm símisi.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Nɛ lɑlɛ pisoi pikɛ́ yɛ ḿpɑ́ yei we, pikɛ́ yɛ ɑnípɛ risíkɑ ɑpi welu nɛ nfɑkpɑ̃́ii, kuwɔ́i nɛ pitele ɑ́pi kɑpɛ pisifɑ-i n we.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Nɛ kɔ lɑlɛ rɛ pinɔ́si pikɛ́ yɛ lɑpisi nɛ kumúŋɛ́ likɛ́ n nyɑḿ, ɑ́pi kɑpɛ yɛ ipɑhɑɑ cerémpɔɔnɛ pɑɑsi. Ápi kɑpɛ yɛ wurɑ ikólɛ́ nɛ itéeweé nɛ ilũ nɛ́íkɔɔ́ lɛ́kɑɑnkɛɛ.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Amɑ́ pikɛ́ yɛ mɛwɑi sɔnɛ lɛkɑɑnkɛɛ yɑrɛ kɑi m pisɛ rɛ pinɔ́si pɛɛ Uléécɑɑ n wuru pikɛ́ n we.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Li pisɛ rɛ pinɔ́si pikɛ́ yɛ icélɑɑ yɔsí risɛ́ɛ́ kɛ́mɛɛ, ɑpi pimɛcirɛ n kpɛ́lɛ̃.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Ám unɔ́si ncée hɛ rɛ ukɛ́ yɛ céési nɛ́ɛ ukɛ́ ulɑ kɛcɑ́ɑ́ n tũ. Li pisɛ rɛ unɔ́si ukɛ́ yɛ n sɛ́ɛ́lɛ̃.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Ái líkɑ nnyɑ, Atɑm kɛ Uléécɑɑ uu mɛfoí wɑ uu limɛmɑ́ɑ́ Ɛfɑ wɑi.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Ái kɔ Atɑm yɛɛ tíyɛ kuníri ɑku u kirɑɑsɛ, ɑmɑ́ unɔ́si yɛɛ riyɑ́ ɑku u kirɑɑsɛ uu Uléécɑɑ isé hɑ́ikusɛ.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Ḿpɑ́ nɛ lɛ̃, unɔ́si un nɛ kɛfɑ Uléécɑɑ n tɛnɛ un pisoicɔ nlɑ m mɑ́, uisoi in n kpɑ̃́iilɛ̃, un ḿpɑ́ yo n wɑi nɛ kɛmúŋɛ́, Uléécɑɑ yɛ́ u yoriyɛ uu siwɑ̃́ mɑru.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.