1 Pedro 5

Sola NT (SOY_SIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lɛ̃ nnyɑ, Uléécɑɑ icɑ́pinɛ piwɛ́ɛ́sɛ kɑm nkpéni nɛ símisi. Nɛ̃́ nɛ kɔ pimɛcɔ Uléécɑɑ icɑ́pinɛ uwɛ́ɛ́sɛ lɛ. Nɛ Kirisi iwɛ kuu n li nɛ inɛ́nípɛɛ yɛnlɛ. Nɛ kɔ mɛyɔ́ɔpi mɛɛ nfɑ́ɑni n léerinɛ kɛ́mɛɛ kɛtónɛ mɑ́lɛ.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Lɛ̃ nnyɑ, nɛ lɑ kɛ́ nɔ́ riŋmɔ́ɔ́púsɛ rɛ ɑni pisɛɛsẽ́ mɛcɔ pisoi kɛ Uléécɑɑ uu nɔ́ rimmúísɛ kɛcɑ́ɑ́ ńsɔnɛ m pɑílɛ̃. Ái kɑpɛ tílɑsi, ɑmɑ́ likɛ́ nɛ nɔ́rinɛ́pɔ́ɔ yɑrɛ kɛ Uléécɑɑ uu ń lɑ. Ái kɑpɛ kɔ rɛ pilukɛ tɔ́ŋɛ́-tɔŋɛ́ pinyinɛ kɑni kɛ́mɛɛ wɛ́ɛ́si, ɑmɑ́ ɑni pikɛcɑ́ɑ́ m pɑílɛ̃ nɛ kɛfɑ kɛsɛ.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Ái rɛ nɔkɛ́ pɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu nɔ́ɑnɛ́nípɛ-i n wɑ nɛ kɛ́yu m pɑ́ɑ́pú, ɑmɑ́ ɑni ńsɔnɛ n wɑi pikɛ́ nɔ́ n nyɑ́ni pin nɔ́mɛnɛ́cɔ wɑi.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Nɔn lɛ̃ n wɑ, uwɛ́ɛ́sɛ yɛɛ pisoi kɛcɑ́ɑ́ ḿ pɑílɛ̃ yɑrɛ usɛɛsẽ́ un hɑ n kɑ, u yɛ́ riyɔ́ɔpikɔŋ tɛɛ ɑ́ri yɛ píkɑi n cɑɑi nɔ́ rikipisɛ ɑni pɛɛ ríyu m mɑ́.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Limɛcɔ, nɔ̃́ pikpére nɛ piŋmɑ́nɛ, ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ ricɛpisɛ ɑni piwɛ́ɛ́sɛ mɛtene n we. Nɔ́nnɛ́nɛ́í, úkɑ úu kɑpɛ yɛ u nɛ picɔ kusencɔ kɛ́mɛɛ umɛcirɛ n tɑɑ́sɛlɛ̃. Li Uléécɑɑ Nsímɛ́ ritɛlɛ́ kɛ́mɛɛ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ: Uléécɑɑ yɛ̀ɛ̀ píyuwɛ́lɑɑ ncée tɑ́pisilɛ uu mpí pɛɛ yɛ pimɛcirɛ rincɛ́pisɛ nɛ kɛfɑ fénnɛ.
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Lɛ̃ nnyɑ, ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ ricɛpisɛ ɑni Uléécɑɑ ńnɑŋɛ nnɛ́í ute mɛtene n we ukɛ́ ituŋɛ iyɛ̃ kuu n yekei kɛ́mɛɛ nɔ́ ritɑɑ́sɛ.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Ani nɔ́nnɛ́cɔ́ŋ nnɛ́í ukɛcɑ́ɑ́ topilɛ. U nɔ́kɛnɛ́cɑ́ɑ́ pɑílɛnlɛ.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Ani ḿpɑ́ yo n wɑi nɛ kɛmúŋɛ́. Áni kɑpɛ lɔpilɛ! Nɔ́unɛ́lɑ́ɑrɔ Setɑni yɛ kɔɔniilɛ yɑrɛ kúkinɑɑ́ kpɛɛ n sɛnkɛɛ, un wɛ́ɛ́si ukɛ́ unyinɛ cɛ́ɛ́riinɛ.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Ani ncée u tɑ́pisi ɑni kɔ nfɑtɛnɛ kɛ́mɛɛ n tɑɑlɛ̃. Ani n nyu rɛ íwɛ kɑni nní n le icɔ kɛ nɔ́pinɛ́mɑ́rɛcɔ ɑpi kɛtẽ nnɛ́í kɛcɑ́ɑ́ le.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Uléécɑɑ yɛ riyɑ́lɛ rɛ nɔkɛ́ nkpéni íwɛ li ɑ́i kɑpɛ nɑ́ŋɑi. Amɑ́ u Kirisi nɛ ritikilɛ uú nɛ nɔ́ séi rɛ ɑni mɛsɛ́rɛ umɛyɔɔpi kɛ́mɛɛ́ n we. U yɛ́ unfɑnɑrɛ píimɑ kɛ́mɛɛ ńnɑŋɛ nɔ́ hɛ nɔ́nnɛ́fɑtɛnɛ nn pɑpisi líkɑ ɑ́i yɛ́ pɛɛ nɔ́ ritiŋɑ-tiŋɑ nɔkɛ́ loó.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Uyɛɛ ḿpɑ́ píyei ńnɑŋɛ ute! Amí!
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Silɑsi kɑm n nyu rɛ u ɑsei tikilɛnlɛ yɛɛ nɛ́ lɛ̃́ ɑḿ nɛ kɛ́tɛlɛ́pi nkɛ́ nɔ́ wɔ́lu kɛ́ nɛ nɔ́ riŋmɔ́ɔ́púsɛ, kɛ́ kɔ nɛ nɔ́ nyísɛ rɛ Uléécɑɑ yɛ mɛyíkíyiki ípɛɛlɛ́ɛ nɔ́ nyísɛlɛ. Nɔ ípɛɛlɛ́ɛ kuu nɔ́ ń nyísɛ kɛ́mɛɛ ńsɔnɛ welɛ.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Kirisi pikɔ́ kɛ Uléécɑɑ uu nɔ́mɛnɛ́cɔ n wɛ́ɛ pin Pɑpilɔɔni nté we nɛ unɛ́ŋmɑ́nɛ Mɑriki yɛ nɔ́ yɑ́hɑɑpɔ.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Ani ripirɑnɛ ɑni yɑ́hɑɑnɛ likɛ́ nyísɛ rɛ nɔ́ lɑkɑɑnɛlɛ. Nɔ́ mpí nnɛ́í nɔ́ɔ Kirisi pikɔ́, Uléécɑɑ ukɛ́ nkíŋniŋɛ nɔ́ hɛ!
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.