1 Pedro 5
Sola NT (SOY_SIM) vs NTLH
1 Lɛ̃ nnyɑ, Uléécɑɑ icɑ́pinɛ piwɛ́ɛ́sɛ kɑm nkpéni nɛ símisi. Nɛ̃́ nɛ kɔ pimɛcɔ Uléécɑɑ icɑ́pinɛ uwɛ́ɛ́sɛ lɛ. Nɛ Kirisi iwɛ kuu n li nɛ inɛ́nípɛɛ yɛnlɛ. Nɛ kɔ mɛyɔ́ɔpi mɛɛ nfɑ́ɑni n léerinɛ kɛ́mɛɛ kɛtónɛ mɑ́lɛ.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Lɛ̃ nnyɑ, nɛ lɑ kɛ́ nɔ́ riŋmɔ́ɔ́púsɛ rɛ ɑni pisɛɛsẽ́ mɛcɔ pisoi kɛ Uléécɑɑ uu nɔ́ rimmúísɛ kɛcɑ́ɑ́ ńsɔnɛ m pɑílɛ̃. Ái kɑpɛ tílɑsi, ɑmɑ́ likɛ́ nɛ nɔ́rinɛ́pɔ́ɔ yɑrɛ kɛ Uléécɑɑ uu ń lɑ. Ái kɑpɛ kɔ rɛ pilukɛ tɔ́ŋɛ́-tɔŋɛ́ pinyinɛ kɑni kɛ́mɛɛ wɛ́ɛ́si, ɑmɑ́ ɑni pikɛcɑ́ɑ́ m pɑílɛ̃ nɛ kɛfɑ kɛsɛ.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Ái rɛ nɔkɛ́ pɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu nɔ́ɑnɛ́nípɛ-i n wɑ nɛ kɛ́yu m pɑ́ɑ́pú, ɑmɑ́ ɑni ńsɔnɛ n wɑi pikɛ́ nɔ́ n nyɑ́ni pin nɔ́mɛnɛ́cɔ wɑi.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Nɔn lɛ̃ n wɑ, uwɛ́ɛ́sɛ yɛɛ pisoi kɛcɑ́ɑ́ ḿ pɑílɛ̃ yɑrɛ usɛɛsẽ́ un hɑ n kɑ, u yɛ́ riyɔ́ɔpikɔŋ tɛɛ ɑ́ri yɛ píkɑi n cɑɑi nɔ́ rikipisɛ ɑni pɛɛ ríyu m mɑ́.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Limɛcɔ, nɔ̃́ pikpére nɛ piŋmɑ́nɛ, ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ ricɛpisɛ ɑni piwɛ́ɛ́sɛ mɛtene n we. Nɔ́nnɛ́nɛ́í, úkɑ úu kɑpɛ yɛ u nɛ picɔ kusencɔ kɛ́mɛɛ umɛcirɛ n tɑɑ́sɛlɛ̃. Li Uléécɑɑ Nsímɛ́ ritɛlɛ́ kɛ́mɛɛ wɔ́lɑɑlɛ̃ tɛ: Uléécɑɑ yɛ̀ɛ̀ píyuwɛ́lɑɑ ncée tɑ́pisilɛ uu mpí pɛɛ yɛ pimɛcirɛ rincɛ́pisɛ nɛ kɛfɑ fénnɛ.
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Lɛ̃ nnyɑ, ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ ricɛpisɛ ɑni Uléécɑɑ ńnɑŋɛ nnɛ́í ute mɛtene n we ukɛ́ ituŋɛ iyɛ̃ kuu n yekei kɛ́mɛɛ nɔ́ ritɑɑ́sɛ.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Ani nɔ́nnɛ́cɔ́ŋ nnɛ́í ukɛcɑ́ɑ́ topilɛ. U nɔ́kɛnɛ́cɑ́ɑ́ pɑílɛnlɛ.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Ani ḿpɑ́ yo n wɑi nɛ kɛmúŋɛ́. Áni kɑpɛ lɔpilɛ! Nɔ́unɛ́lɑ́ɑrɔ Setɑni yɛ kɔɔniilɛ yɑrɛ kúkinɑɑ́ kpɛɛ n sɛnkɛɛ, un wɛ́ɛ́si ukɛ́ unyinɛ cɛ́ɛ́riinɛ.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Ani ncée u tɑ́pisi ɑni kɔ nfɑtɛnɛ kɛ́mɛɛ n tɑɑlɛ̃. Ani n nyu rɛ íwɛ kɑni nní n le icɔ kɛ nɔ́pinɛ́mɑ́rɛcɔ ɑpi kɛtẽ nnɛ́í kɛcɑ́ɑ́ le.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Uléécɑɑ yɛ riyɑ́lɛ rɛ nɔkɛ́ nkpéni íwɛ li ɑ́i kɑpɛ nɑ́ŋɑi. Amɑ́ u Kirisi nɛ ritikilɛ uú nɛ nɔ́ séi rɛ ɑni mɛsɛ́rɛ umɛyɔɔpi kɛ́mɛɛ́ n we. U yɛ́ unfɑnɑrɛ píimɑ kɛ́mɛɛ ńnɑŋɛ nɔ́ hɛ nɔ́nnɛ́fɑtɛnɛ nn pɑpisi líkɑ ɑ́i yɛ́ pɛɛ nɔ́ ritiŋɑ-tiŋɑ nɔkɛ́ loó.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Uyɛɛ ḿpɑ́ píyei ńnɑŋɛ ute! Amí!
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Silɑsi kɑm n nyu rɛ u ɑsei tikilɛnlɛ yɛɛ nɛ́ lɛ̃́ ɑḿ nɛ kɛ́tɛlɛ́pi nkɛ́ nɔ́ wɔ́lu kɛ́ nɛ nɔ́ riŋmɔ́ɔ́púsɛ, kɛ́ kɔ nɛ nɔ́ nyísɛ rɛ Uléécɑɑ yɛ mɛyíkíyiki ípɛɛlɛ́ɛ nɔ́ nyísɛlɛ. Nɔ ípɛɛlɛ́ɛ kuu nɔ́ ń nyísɛ kɛ́mɛɛ ńsɔnɛ welɛ.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Kirisi pikɔ́ kɛ Uléécɑɑ uu nɔ́mɛnɛ́cɔ n wɛ́ɛ pin Pɑpilɔɔni nté we nɛ unɛ́ŋmɑ́nɛ Mɑriki yɛ nɔ́ yɑ́hɑɑpɔ.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Ani ripirɑnɛ ɑni yɑ́hɑɑnɛ likɛ́ nyísɛ rɛ nɔ́ lɑkɑɑnɛlɛ. Nɔ́ mpí nnɛ́í nɔ́ɔ Kirisi pikɔ́, Uléécɑɑ ukɛ́ nkíŋniŋɛ nɔ́ hɛ!
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.