Josué 1
Ina Sanaa Gagalowa (SOQ) vs ARA
1 Iawe God nolawa dewalala Moses boleno aupe me sausadie leidia, Nun otopa Iosua mampe Iawe God wane wanase,
1 Sucedeu, depois da morte de Moisés, servo do Senhor , que este falou a Josué, filho de Num, servidor de Moisés, dizendo:
2 “Moses ne nolana dewasadia apanawa bolen. Sa baiwa tauma e imaitee ita Israel apanawa uduudu banlamoe esa Ioadan nawane bola ne wanamodinawo aitana.
2 Moisés, meu servo, é morto; dispõe-te, agora, passa este Jordão, tu e todo este povo, à terra que eu dou aos filhos de Israel.
3 Bola uduudu bedewe odane wala ainuna bola sa ipa e ebaala, ne enalena mapo Moses sauasana rua.
3 Todo lugar que pisar a planta do vosso pé, vo-lo tenho dado, como eu prometi a Moisés.
4 E bolala makawa ipa Negeb sala makowa ita alene wadi Lebanon waden. Ita do e bolala makawa Eupirates esawa omo wiseidia deneuwe, ita alene Itai apanawa bolau uduudu ita Mediterenian Owawa debamawa omo pamediawo enentuden.
4 Desde o deserto e o Líbano até ao grande rio, o rio Eufrates, toda a terra dos heteus e até ao mar Grande para o poente do sol será o vosso limite.
5 E wanempa walamawe mai mida da nanausiepia rua, dia. Ne ipa Moses do lakasantena ruawa e mai eepa, dia.
5 Ninguém te poderá resistir todos os dias da tua vida; como fui com Moisés, assim serei contigo; não te deixarei, nem te desampararei.
6 Ne apana ema nosinosiu mampo badowa sauantena tawo ema wanamopa. Sa baiwa e badowa mukamukaua enee apana ema banlamowo bola sa bedewe odapue wadapue mubaauwanalepi.
6 Sê forte e corajoso, porque tu farás este povo herdar a terra que, sob juramento, prometi dar a seus pais.
7 E nana badowa mukamukaua enona. Tane ewaadewaita, anaana uduudu ne nolana dewalala Moses eneena ruawaitona. E dewa uduudu dewasano euda segalempa baiwa mai anaana ema saiee leusaitutee witaa on ba sen deneuweitaa, dia.
7 Tão somente sê forte e mui corajoso para teres o cuidado de fazer segundo toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que sejas bem-sucedido por onde quer que andares.
8 Walama uduudu waeuwa ema waeuwaitona. Tane do walama ita tadina nuaa bedewe insamone os wanempa, ema epe dewaite anaana ema uduudu ruawaitaatuapi. Ema epeinta e ando nolaa bedewe debamaite ipuipua segaitaa.”
8 Não cesses de falar deste Livro da Lei; antes, medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer segundo tudo quanto nele está escrito; então, farás prosperar o teu caminho e serás bem-sucedido.
9 — ausente —
9 Não to mandei eu? Sê forte e corajoso; não temas, nem te espantes, porque o Senhor , teu Deus, é contigo por onde quer que andares.
10 — ausente —
10 Então, deu ordem Josué aos príncipes do povo, dizendo:
11 — ausente —
11 Passai pelo meio do arraial e ordenai ao povo, dizendo: Provede-vos de comida, porque, dentro de três dias, passareis este Jordão, para que entreis na terra que vos dá o Senhor , vosso Deus, para a possuirdes.
12 — ausente —
12 Falou Josué aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés, dizendo:
13 — ausente —
13 Lembrai-vos do que vos ordenou Moisés, servo do Senhor , dizendo: O Senhor , vosso Deus, vos concede descanso e vos dá esta terra.
14 — ausente —
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu deste lado do Jordão; porém vós, todos os valentes, passareis armados na frente de vossos irmãos e os ajudareis,
15 — ausente —
15 até que o Senhor conceda descanso a vossos irmãos, como a vós outros, e eles também tomem posse da terra que o Senhor , vosso Deus, lhes dá; então, tornareis à terra da vossa herança e possuireis a que vos deu Moisés, servo do Senhor , deste lado do Jordão, para o nascente do sol.
16 — ausente —
16 Então, responderam a Josué, dizendo: Tudo quanto nos ordenaste faremos e aonde quer que nos enviares iremos.
17 — ausente —
17 Como em tudo obedecemos a Moisés, assim obedeceremos a ti; tão somente seja o Senhor , teu Deus, contigo, como foi com Moisés.
18 — ausente —
18 Todo homem que se rebelar contra as tuas ordens e não obedecer às tuas palavras em tudo quanto lhe ordenares será morto; tão somente sê forte e corajoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.